毎日韓国語12 ビジネス韓国語 敬語について

毎日韓国語12 ビジネス韓国語 

 

여러가지 경어에 대하여 様々な敬語について

 

먹다食べる/마시다飲む – 드시다召し上がる

아직 시간도 이른데 한잔 더 드시겠습니까?

まだ時間も早いですから、もう一杯飲まれますか?

 

자다寝る – 주무시다お休みになる(寝られる)

안녕히 주무셨습니까?

ゆっくりお休みになりましたか?

 

죽다死ぬ – 돌아가시다亡くなる

어머님이 돌아가셔서 고향에 내려갔습니다.

母がお亡くなりになったので、田舎に帰りました。

 

말하다話す – 말씀하시다おっしゃる

편안하게 말씀하세요.

気にせずにお話ください。

 

아프다具合悪い – 아프시다/편찮으시다 ご病気である・お加減が悪い

사장님께서 편찮으셔서 며칠동안 회사에 못 나오실 것 같습니다.

社長におかれましてはお加減が悪く、何日か会社にいらっしゃれなさそうです。

 

있다 いる - 계시다いらっしゃる

사장님 계십니까?

社長はいらっしゃいますか?

 

上級者向けの土曜上級講座

http://www.mirinae.jp/tokubetsu.php?class=saturday

 

ワンコインで話す会話サロン

http://www.mirinae.jp/kaiwanew.php?class=salon

毎日韓国語11 文法 -고 vs -아/어서

毎日韓国語11 文法 -고 vs -아/어서

 

■[-아・어서]

①원인・이유 / 原因、理由

例) 배가 고파서 밥을 먹었다 / 비가 와서 집에 있었다

お腹が空いたのでご飯を食べた。/雨が降ったので家にいた。

②연결・전제/ 連結、前提(それで、そこで、それを、その人と、それを使って)

例)우동을 끓여서 먹었다 / 도서관에 가서 친구를 만났다.

うどんを作って食べた。/図書館に行って友達に会った。

※上の文章で-고を使うと前後の文章がつながらず、別の行動になってしまう。

③사용・방법/使用、方法

전화를 걸어서 알아 보았다 / 슈퍼에서 계란을 사 왔다

電話をかけて調べてみた。/スーパーで玉子を買ってきた。

 

■[-고]

①나열 / 並列

例)저는 영어도 공부하고 한국어도 공부합니다.

私は英語も勉強していて、韓国語も勉強します。

②종료, -고 나서 / 終了・完了、ーてから

例)술을 먹고 집에 갔다.

お酒を飲んでから家に帰った。

③판단 / 判断、主に읽고, 보고, 듣고, 만나고 などを使う。

例)한국 드라마를 보고 한국에 관심이 생겼다

韓国ドラマを観て、(いいなと判断し)韓国に興味も持った。 봐서(X)

④(동작) 유지,-한 채 / (動作の)維持、ーのままーたまま、-ながら

主に-을・를を持つ他動詞と一緒に使い、移動の意味のー고 가다/오다/다니다が多い。

例)자동차를 타고 가다

車に乗っていく。(乗ったまま)

우산을 쓰고 가다

傘をさしていく。(さしたまま)

 

楽しく韓国語でおしゃべりしましょう、ワンコイン会話サロン

http://www.mirinae.jp/kaiwanew.php?class=salon

習った文法や単語を正しく使えるかチェック&会話もレベルアップ、添削・会話レッスンコース

http://www.mirinae.jp/group.php?class=kaiwa8syu

 

 

 

毎日韓国語10 入門

毎日韓国語10 入門

今回は母音のㅏ(a)と組み合わせて、子音のうち14個を学びましょう!ハングル表の縦の、この順番が大事です。キラキラ星のメロディーで繰り返し歌ってみると覚えやすいですよ!
キラキラひかる~♫가나다라마바사~(ガナダラマバサ~) 
おそらのほしよ~♫아자차카타파하~(アジャチャカタパハ~)

가ガ
나ナ
다ダ
라ラ
마マ
바バ
사サ
아ア
자ジャ
차チャ
카カ
타タ
파パ
하ハ

ㅊㅋㅌㅍは息を激しく出しながら発音しましょう。普通の日本語でのチャ、カ、タ、パでは弱いです。口の前にティッシュを垂らしてみて、ティッシュが息でフワッと持ち上がるくらい意を強く出してくださいね!
 

文字の書き方、発音の仕方から、易しく丁寧に、日本語で教えます。

11月21(土),22(日)入門集中講座。http://www.mirinae.jp/syutyu.php?syutyu=nyumon
韓国語を始めたいお友達に是非ご紹介下さい^^

ミリネ韓国語教室님의 사진.

 

毎日韓国語9 お手紙

毎日韓国語9
お手紙( 편지글)

영미야, 안녕?^^
얼마전 내 친구로부터 대인 관계가 좀 힘들다는 고민을 들었어.
자기는 책도 많이 읽어서 지식도 、 대화 소재도 풍부한 편인데 왠지 주위에서 어려워한다는 거야.
하지만,우리가 대화를 할 때 언어적 요소가 상대방에게 작용하는 건 몇 %인지 알아?
7%에 불과하대.
나머지  93%는 비언어적인 요소인 몸짓, 음색, 표정이라는 거지.
우리의 인생살이의 슬픔, 괴로움, 기쁨, 즐거움이 다 인간관계에서 비롯된 거잖아?
그러니까 상대방에게 호감을 느끼게 하기 위해선 제스처나 목소리,표정 같은 것도 노력해야 된다는 거겠지?
날씨가 추워지니까 몸이 찌뿌둥한 거 같은데
우리 이번주에 가까운 온천이나 갈래?

ヨンミ、元気?
この前、私の友たちからね、対人関係がちょっと大変だという悩みを聞いたのよ。
彼女は本もたくさん読んで知識も会話の話題も豊富なほうなのになぜかまわりが気兼ねするというのよ。
でも、私たちが会話をする時、言語的な要素は相手にどれぐらい作用するか知ってる?
7%に過ぎないんだって。
残りの93%は非言語的な要素の身振り、声色、表情だということ。
私たちの人生の悲しさ、つらさ、うれしさ、楽しさが全部人間関係から生まれるものじゃない?
だから、相手に好感を感じさせるためにはジェスチャーや声、表情のようなことも努力しなければいけないということだよね。
天気が寒くなるから体の具合がすっきりしない感じだから
今週は近場の温泉でも行かない?

韓国語でいっぱい話してみたい!ワンコイン会話サロン
http://www.mirinae.jp/kaiwanew.php?class=salon

毎日韓国語8 時事….한국에서 가장 중요한 시험은?(韓国で一番重要な試験は?)

11/13 毎日韓国語8 時事….한국에서 가장 중요한 시험은?(韓国で一番重要な試験は?)

11월 12일 목요일은 대학수학능력시험이 있는 날이었습니다. 한국사람에게 가장 중요한 시험을 꼽으라면 대부분 대학수학능력시험이라고 대답 할 것 입니다. 대학에 입학하기 위해 꼭 치러야 하는 시험입니다. 이날에는 수험생들이 늦지 않게 수험장에 도착 할 수 있도록, 관공서와 기업의 출근시간이 9시에서 10시로 한 시간 늦춰집니다. 영어 듣기 평가가 있는 시간에는, 모든 항공기의 이륙과 착륙이 금지됩니다.

 

訳)11月12日木曜日は大学修学能力試験がある日でした。 韓国人にとって最も重要な試験といえば、大半の人が大学修学能力試験というでしょう。 大学に入学するために必ず受けなければならない試験です。 この日には受験生たちが時間内に受験会場に到着するように、官公署と企業の出社時間が9時から10時へと、一時間遅れます。 英語の聞き取り時間では、全ての航空機の離陸と着陸が禁止されます。

 

韓国の色んなことについて楽しくお喋りしませんか。

ワンコイン講座 会話サロンでお待ちしております~^^/

http://www.mirinae.jp/kaiwanew.php?class=salon

 

時事など上級者向けの土曜上級講座

http://www.mirinae.jp/tokubetsu.php?class=saturday

 

70.「優しい」は韓国語で何?

[優しい]

ミリネメールマガジンですが、今週からは人の性格を表す形容詞についてまとめてみようと思います。

自己紹介や、ほかの人を紹介する時に性格に関する単語は必ず必要になるのですが、

性格の表現が難しいとおっしゃる方が意外にも多いようです。

今週は最も好まれる性格「優しい」について見てみましょうか。

例文)

A: 남자친구 생겼다고 들었어요. 축하해요!
彼氏ができたって聞きましたよ。おめでとうございます!

B: 쑥스럽게 왜 그래요. 지난주부터 사귀기로 했어요.
もう~、気恥ずかしいじゃないですか。先週から付き合うことになりました。

A: 어떤 점이 마음에 들었어요?
どんなところが気に入ったんですか?

B: 평소에는 남자답지만 약한 사람에게 상냥해요.
普段も男らしいですが、弱い立場の人に優しいんです。

A: 멋지네요. 약한 사람에게 상냥한 남자라니! 미선 씨한테도 잘 해 줘요?
素敵ですね。弱い立場の人に優しい男性なんて!ミソンさんには優しいですか?

B: 네, 저한테는 더없이 다정한 사람이에요.
はい、私にもこの上なく優しい人です。

A: 어제 얼핏 봤는데, 인상도 서글서글하고 좋아 보였어요.
昨日、ちらっと見たんですが、印象も優しそうで人好きに見えました。

B: 고마워요. 언제 소개해 드릴게요. 같이 만나요.
ありがとうございます。いつか紹介しますね。一緒に会いましょう。

● 「優しい」の多様な韓国語表現

1.다정다감한 성격
優しい(直訳:多情多感な)性格

2.상냥한 눈매의 남자
優しい(ニュアンス:あたたかい、おだやかな)目をした男性

3.온화한 성품에 반하다.
優しい(直訳:温和)気性に惚れた

4.사근사근한 말투
優しい(ニュアンス:愛想のいい)言葉づかい

5.나긋나긋한 목소리
優しい(ニュアンス:しなやかな)声

6.그 집 아이는 온순하고 착한 아이다.
あの家の子は優しくて(ニュアンス:温順な、大人しい)いい子だ。

7.집안일을 잘 도와주는 자상한 남편
家事をよく手伝ってくれる優しい(ニュアンス:行届いた心づかい)夫

8.이 요리는 자극이 없고 담백하네요.
この料理は刺激がない優しい味(ニュアンス:淡白な味)ですね。

9.남을 잘 도와주는 마음씨 고운 아가씨예요.
人助けをよくする優しい(ニュアンス:心遣いがいい)女性です。

10.시부모님은 저한테 아주 잘 해 주세요.
義理の親は私にとても優しい(ニュアンス:親切に接してくれる)です。

お役に立ちましたでしょうか?

それでは、来週またお目にかかりましょう。

お元気で~!!

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ【タングニの日本生活記】

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

69.韓国のお盆「추석」関連表現

[ 추석 ]

例文)

A: 한국은 이번 주말이 추석이라고 들었어요.
韓国は今週末が旧盆(チュソク)だと聞きました

B: 네, 추석은 설날과 더불어 한국 사람들이 꼭 챙기는 명절이에요. 가족과 친척들이 모이는 중요한 행사지요. 
はい、旧盆は旧正月と共に韓国人には欠かすことの出来ない祝祭日です。家族や親戚たちが集まる重要な行事です。

A: 추석엔 뭘 하나요?
旧盆には何をするんですか?

B: 큰집에 모여서 차례를 지내고, 성묘를 해요. 다 같이 모여서 식사를 하는데, 햇과일과 햅쌀이 나오는 계절이라 음식 상이 풍성한 것도 특징이에요. 
本家に集まって法事を行い、お墓参りをします。みんな一緒に集まって食事をするのですが、初物の果物や新米の季節なので、食事のテーブルが豊かなのも特徴です。

A: 추석엔 뭘 먹나요?
旧盆には何を食べるんですか?

B: 대표적인 음식은 송편이에요. 쌀가루로 반죽을 하고 안에 콩이나 깨를 넣어 빚는 떡이에요. 
代表的な食べ物はソンピョンです。米粉を練った生地のなかに豆やゴマを入れて包んだお餅です。

A: 맛있겠네요. 추석의 특별한 행사는 있나요?
美味しそうですね。旧盆の特別なイベントはありますか?

B: 네. 추석날 저녁에 보름달을 보면서 소원을 빌어요. 그걸 달맞이라고 해요. 
はい。旧盆の日は、夜、満月を見ながら願い事をします。それをお月見(タルマジ)といいます。

● 추석에 알아두면 좋은 표현(旧盆に関する知っておくとよい表現)

명절을 쇠다 旧盆を過ごす

큰집, 큰아버지댁 本家

성묘에 가다 お墓参りに行く

햇과일, 햅쌀 初物の果物、新米

보름달, 달맞이를 하다 満月、お月見をする

도움이 되셨나요? 
お役に立ちましたでしょうか?

그럼 다음주에 뵙겠습니다. 
それでは、来週またお目にかかりましょう。

안녕히 계세요. 
お元気で~!!

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

68.「天然な人」韓国語で言うと?

[天然]

今週のミリネメールマガジンは日本語の「天然」に関連した表現です。

漢字そのままを読むと「천연」になるのですが、これですと韓国では物や環境には使えるのですが, 人の性格を表現する時には使えないです。

日本語の会話ではよく使われている「天然な人」というのは、韓国語ではどのように表現したらよいのでしょうか。

下記の会話文で、使い方をよく見てみましょう。

例文)

A: 저 탤런트는 왜 인기가 있는 거죠?
あのタレントはなぜ人気があるんでしょう?

B: 얼굴은 이쁜데 갑자기 엉뚱한 말이나 행동을 해서 인기예요. 
顔はキレイなのに突然、天然な(直訳:とんでもない)ことを言ったりしたりするので人気なんです。

A: 머리가 비어 보이지 않아요? 요즘 왜 저런 캐릭터가 많이 나오는 지 모르겠어요.
頭悪く見えませんか?何で最近あんなキャラがたくさん登場するのか分りません。

B: 어떤 상황에도 천연덕스럽게 굴어서 재밌는 거죠. 베테랑 선배도 반말로 부르잖아요. 그게 오히려 웃음이 되는 것 같아요.
どんな状況でも天然に(直訳:ひょうひょうと)振舞うから面白いんですよ。大先輩のこともためぐちで呼ぶじゃないですか。それがかえって笑いになるみたいです。

A: 전 그 반말이 거슬려요. 
私はあのためぐちがひっかかります。

B: 예쁜데 예쁜 척 안 하고 엉뚱하니까 오히려 친근감이 생기는 것 같아요. 너무 예쁘면 왠지 차가워 보이잖아요.
キレイなのに自分はキレイだって素振りをせずに天然だから(直訳:突拍子もないから)、かえって親近感が生まれるみたいです。キレイすぎるとなんだか冷たく見えるじゃないですか。

A: 예쁘면 모든 것이 용서되는 건 정말 이상해요. 
キレイなら何でも許されるというのは本当におかしいです。

B: 그냥 백치미 캐릭터일 뿐이니까 너무 신경쓰지 마세요.
単なるおバカキャラなだけだから、あんまり気にしないで下さい。

人間の性格や特徴として使われる「天然」を韓国語にする場合には
良い意味では '천진(난만)하다=天真爛漫だ', '순진하다=純真だ','4차원이다=4次元だ(不思議ちゃん)' ,
悪い意味では '엉뚱하다=でたらめだ。突拍子もない', '천연덕스럽다=ひょうひょうと', '멍청하다 まぬけだ', '나사가 하나 빠진 듯하다 頭のネジがひとつはずれてるみたい' などと表現します。

예문) 例文)

● 그 개그맨의 천연덕스러운 연기에 관객들의 배꼽이 빠졌다.
あの芸人の天然のボケた演技に観客が大爆笑した。

● 아무 것도 없는 길에서 혼자 넘어지다니 너무 엉뚱하지 않아요?
何にもない道で一人ですっ転ぶなんて天然過ぎじゃない?

● 순진한 척하는 그녀에게 남자들은 다 속았다.
天然なふりをしている彼女に男性達はみんな騙された。

● 늘 나사가 하나 빠진 듯한 그를 받아줄 회사는 없다.
いつも天然な彼を採用してくれる(直訳:受け止めてくれる)会社はない。

お役に立ちましたでしょうか?

それでは、来週またお目にかかりましょう。

お元気で~!!

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

【タングニの日本生活記】が2015年4月20日に出版されました。
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

質問189) ~고 그러지 말라 vs ~지 말라

질문)

あるテキストの中で
「너무 야단치고 그러지 말아요.」というセリフがあります。
「너무 야단치지 말아요.」でもいいと思うのですが、

~고 그러が途中に入るのはなぜでしょうか。

強調でしょうか。

自分がもっている文法書やインターネットでも調べられませんでした。

 

답변)

너무 야단치지 말아요=야단 하나만 하지말라는 이야기, 인데 반해
너무 야단치고 그러지 말아요=야단 뿐만 아니라

훈계, 화내는 것 등 그와 비슷한 다른 것까지 포함해서 그런 것들을 하지 말아 달라는 뉘앙스입니다.

 

여기서 이야기하지 마세요 ここで話さないでください。

여기서 이야기하고 그러지 마세요 ここで話したり、それ以外の事などもしないでください。

 

はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/


メール mirinae@kaonnuri.com


電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466 

本校: 〒116-0013 東京都荒川区西日暮里2-10-5 泉ビル 3F


新宿: 〒160-0023 東京都新宿区西新宿7-20-16 新宿ダイカンプラザシティⅡ 203号

 

質問188) -봐서는 vs -보니까

질문)

今勉強しているあるテキストで以下のような文があります。

“이 성적을 봐서는 적어도 컨닝은 안 하고 있다는 점이야.”

「この成績表を見ると少なくともカンニングはしていないという点だ」
(テストの出来が悪い息子をどうにかこうにか褒めようとして父が言った言葉です。)

ここの봐서는は보니とか보니까でもいいような気がします。
봐서는 はどういう時に使うのでしょうか。

답)

봐서는=「この成績表にみた限りでは」との뉘앙스がありますね。

~아/어서는… 「それだけを根拠にして考えると~」

あるいは

「それをみた今の時点では~」との뉘앙스も可能です。

예)그 사람이 말하는 걸 봐서는 일본어를 못하는 게 틀림없다

     그 사람의 발음으로 봐서는 외국인인 것 같다

보니=보니까の短縮形で、理由だけではなく、単純な経験や発見を表します。

はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/

メール mirinae@kaonnuri.com

電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466 

本校: 〒116-0013 東京都荒川区西日暮里2-10-5 泉ビル 3F

新宿: 〒160-0023 東京都新宿区西新宿7-20-16 新宿ダイカンプラザシティⅡ 203号