226.生活韓国語 [大学入試]

今週の生活韓国語は「大学入試」に関連する表現をご紹介いたします。

単語)
대학수학능력시험(수능) 大学入学試験
수험생  受験生
시험장, 고사장  試験会場
논술, 구술 論述、口述
학생부 学籍簿  
성적표 成績表
과락 単位を落として落第すること(漢字語:科落)
내신 内申
수시, 정시 推薦入学、一般入学(漢字語:随時、定時)
중간고사, 기말고사, 배치고사 中間テスト、期末テスト、クラス分けテスト

表現)
수능을 치다, 치르다 大学入試を受ける
모르는 문제를 찍다 分からない問題を勘で解く
답을 고치다 答えを直す
답안지를 작성하다 問題用紙に書いておいた答えを最後に解答用紙に写すこと
(直訳:答案用紙を作成する)
원서를 접수하다 願書を提出する
수험표를 지참하다 受験票を持参する
합격 엿을 선물하다 合格飴をプレゼントする
간신히 합격하다 辛うじて合格する
아깝게 떨어지다 惜しくも落ちる
재수, 삼수를 하다 一浪、二浪をする(試験を受けた数)

会話)
A: 올 수능은 어려웠다지요. 수능 친 수험생이나 부모님들이 발을 동동 굴렀다네요.
今年の受験は難しかったそうで。大学入試を受けた受験生やご両親たちが心配しています。

B: 수능이 어려우면 수시로 많이 몰리니까 입시설명회에 발디딜 틈이 없대요.
大学入試が難しいと推薦入学でたくさんの人が集まるので入学説明会は足の踏み場もないくらい混んでいるそうですよ。

A: 수시는 내신도 좋아야 하고 특기가 있거나 논술 시험을 보는 거지요?
推薦入学は内申も良くないといけないですし、特技があったり論述試験を受けるんですよね?

B: 학교마다 달라도 내신과 학생부 관리는 필수죠.
学校ごとに違っても内申と学籍簿の内容がいいことは必須ですよね。

A: 제 조카가 재수해서 이번에 또 수능 봤거든요. 작년에 아깝게 떨어졌는데 올해는 시험이 더 어려웠다니 걱정이에요.
私の甥が一浪して、今回もまた入試を受けたんですよ。去年は惜しくも落ちてしまったんですが、今年は試験がもっと難しいと聞いて心配です。

B: 재수한다고 해서 반드시 성공한다는 보장도 없으니 답답하지요.
一浪をしたと言って必ず成功するという保証もないのでもどかしいですね。

A: 그래도 원하는 대학, 학과에 꼭 합격했으면 좋겠어요.
それでも希望する大学、学科にぜひ合格してほしいです。

B: 네. 수능 시험 때만 되면 왜 이렇게 추운지…… 건강 관리 잘 하라고 전해 주세요.
はい、入試日が近づくと何でこんなに寒いのか….健康管理に気を付けるよう伝えてください。

参考になりましたでしょうか。

그럼 다음주에 뵙겠습니다.
それでは、また来週お目にかかりましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 

 

224.生活韓国語 [秋]

今週の生活韓国語は「秋」に関連する表現をご紹介いたします。

単語)
단풍잎 紅葉、もみじ
단풍 구경 紅葉狩り
낙엽 落ち葉
추수 秋の取り入れ、秋の収穫
밤 栗
감 柿
은행나무 イチョウ
허수아비 かかし
잠자리 トンボ
천고마비 天高く馬肥ゆる秋(天高馬肥)

表現)
단풍이 물들다 紅葉する・木々が色づく
나뭇잎이 떨어지다 木の葉が落ちる
벼가 익다 稲が実る
농작물을 수확하다 農作物を収穫する
은행을 줍다 銀杏を拾う
밤을 까다 栗をむく
감을 말려 곶감을 만들다 柿を干して干し柿を作る
낙엽을 밟다 落ち葉を踏む
잠자리가 날아다니다 トンボが飛び回る
식욕이 왕성해지다 食欲が旺盛になる

会話)
A: 요즘 가을 하늘이 정말 예쁘네요. 
最近、秋の空がとてもきれいですね。

B: 천고마비의 계절이잖아요. 가을이 되면 왠지 식욕이 왕성해져서 괴로워요.
天高く馬肥ゆる秋じゃないですか。秋になったらなぜか食欲が旺盛になって困ります。

A: 저도요. 따뜻한 국물이 생각나고 햅쌀에 햇곡식, 햇과일이 넘치니 어쩔 수 없지요. 
私もです。温かいスープが飲みたくなりますし、新米に新穀、旬の果物が豊富だから仕方がないですよね。

B: 네. 밤이며 고구마, 은행 등 밥에 넣어 먹으면 꿀맛이지요. 식욕이 넘쳐요. 
はい。栗やさつまいも、銀杏などごはんに入れて食べたらとってもおいしいですよね。食欲をそそられます。

A: 정말 탄수화물을 너무 많이 먹어서 뱃살이 장난 아니에요. 
本当に炭水化物をたくさん食べすぎてお腹のお肉が半端じゃないです。

B: 단풍도 구경하고 운동도 할 겸 등산이나 갈까요?
紅葉狩りと運動を兼ねて登山でも行きましょうか?

A: 좋지요. 잠자리 좋아하는 아들도 데려가요. 
良いですね。トンボが好きな息子も連れて行きます。

B: 낙엽도 밟고 예쁜 단풍잎이나 밤을 주우면 애들이 좋아하겠네요. 
落ち葉も踏んできれいな紅葉や栗を拾ったら子供たが喜びそうですね。

参考になりましたでしょうか。

それでは、また来週お目にかかりましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・