213. 生活韓国語 [運転]

今週の生活韓国語は「運転」に関連する表現をご紹介いたします。

単語)
면허증 免許証
면허 갱신 免許更新
안전벨트  シートベルト
카시트   チャイルドシート
운전석, 조수석, 앞/뒷좌석 運転席、助手席、前部座席/後部座席
초보 운전   初心者運転
음주 운전 飲酒運転
대리운전 代行運転
장롱면허 ペーパードライバー(直訳:タンス免許)
뺑소니 ひき逃げ

表現)
면허를 따다 免許を取る
안전벨트를 매다 シートベルトを締める
교통단속  交通取締り
부딪히다  ぶつかる
들이박다  突っ込む
찌그러지다  潰れる
긁히다  ひっかかれる
딱지를 떼다  切符を切る
뺑소니치다/당하다 ひき逃げする/ひき逃げされる
합의를 보다  合意する

会話)
A: 드디어 면허 땄다며? 축하해! 고속도로 나가 봤어?
ついに免許取ったんだって?おめでとう!高速道路に出てみた?

B: 초보 운전자가 어떻게 고속도로에 나가? 조심해서 거북이 운전하면 뒤에서 난리가 날 걸?
初心運転者がどうやって高速道路に出るんだよ?注意してのろのろう運転したら後ろで大騒ぎになるぞ。

A: 맞아. 베테랑 운전자가 볼 때 초보 운전자는 아주 귀찮지. 
そうだな。ベテランの運転手からすると、初心者運転者はとても面倒だな。

B: 들었어? 과장님 음주운전하다 면허 취소됐대. 
聞いた?課長、飲酒運転してて免許停止になったんだって。

A: 맞아. 전봇대를 들이받았다며.
そうだよ。電柱に突っ込んだらしいじゃないか。

B: 사람이 안 다친 게 다행이지. 그래도 요즘 힘이 하나도 없고 너무 안 돼 보이시더라고.
人が怪我しなくて良かったよな。でも最近は全然元気がなくて、とても気の毒なんだよ。

A: 술을 마시면 당연히 운전대를 잡으면 안 되지. 아니면 대리를 불렀어야지. 
お酒を飲んだら、当然ハンドルをつかんだらダメだよな。じゃなければ、代行運転者を呼ぶべきだったな。

B: 그러게 말이야. 대리비 몇 푼 아낄 필요 없어. 사고 나면 배보다 배꼽인걸. 
そうだよな。代行費いくらか節約する必要ないな。事故が起きたら、本末転倒だよなぁ(直訳:腹よりくそが大きい)

参考になりましたでしょうか。

それでは、また来週お目にかかりましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

211. 生活韓国語 [水遊び]

今週の生活韓国語は「水遊び」に関連する表現をご紹介いたします。

 

単語)

수영복 水着

수영모자 水泳帽子・スイムキャップ

튜브 浮き輪

물안경 水中メガネ

오리발 フィン・足ひれ

구명조끼 ライフジャケット

방수가방 ビーチバック・プールバック

비상약 常備薬

부채 うちわ・扇子

여벌옷 着替え用の服・替え着

 

表現)

물을 먹다 水を飲む

다리에 쥐가 나다 足がしびれる

튜브에 바람을 넣다/ 빼다 浮き輪に空気を入れる/抜く

물안경을 쓰다 水中メガネを使う

수심을 확인한다 水深を確認する

입술이 파래지다 唇が青くなる

신발이 떠내려가다 靴が流される

발을 담그다 足を(水に)つける

발장구를 치다 バタ足をする

부채를 부치다 うちわを扇ぐ

 

会話)

A: 주말에 물놀이장이나 갈까?

週末にプールでも行こうか?

B: 나 맥주병인 거 몰라?

私カナヅチ(直訳:ビールの瓶)って知らなかった?

A: 튜브 끼고 놀면 되지.

浮き輪つけて遊べばいいじゃない。

B: 나 어렸을 때 물에 빠진 적이 있거든. 그래서 물이 무서워.

私小さいときに、水に溺れたことがあるのよ。それで水が怖いの。

A: 어렸을 때 물놀이하다 물먹은 경험은 누구나 있는 거야.

小さいときに水遊びをしてお水を飲んじゃった経験は誰でもあるわよ。

B: 아니, 난 미끄러졌는데 다리에 쥐가 나서 진짜 죽을 뻔했어.

いや、私は転んじゃって、足が痺れて本当に死ぬところだったの。

A: 그래서 아직도 물에 발도 못 담그는 거야?

それで今でも水に足もつけられないの?

B: 발이야 담글 수 있지. 가기는 가는데 나 절대로 물속에 넣으면 안 돼. 알겠지?

足はつけられるわよ。行くには行くんだけど絶対水の中に入ったらダメなの。わかった?

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

210. 生活韓国語 [冷房]

今週の生活韓国語は「冷房」に関連する表現をご紹介いたします。

 

単語)

냉방 冷房

제습 除湿

송풍 送風

절전 節電

실내 온도 室内温度

실내 습도 室内湿度

냉방비 冷房にかかる費用

냉방병 冷房病

냉방 장치, 냉방 기기 冷房器具(直訳:冷房装置、冷房機器)

전기 요금, 전기세 電気代

 

表現)

에어컨을/ 선풍기를 켜다, 틀다, 돌리다. クーラーを/扇風機をつける

온도를 낮추다. 温度を下げる

온도를 높이다. 温度を上げる

바람의 방향(풍향)을 바꾸다. 風の向き(風量)を変える

바람 세기를 조절하다. 風の強さを調節する

선풍기 머리를 돌리다./ 회전시키다. 扇風機の頭をまわす、回転させる

타이머를 맞추다. タイマーをセットする

자동으로 켜지다/꺼지다. 自動でつく/消える

냉방병에 걸리다. 冷房病になる

실내외 온도차는 5도 안팎이 바람직하다. 室内外の温度差は5度前後が望ましい



会話)

A: 올해는 에어컨 틀지 않으면 살 수가 없네요.

今年はクーラーをつけないと暮らしていけないですね。

B: 우리집도 24시간 돌리고 있어요. 전기세가 걱정되지만 안 틀 수도 없고 고민이에요.

うちも24時間つけています。電気代が心配になりますが、つけずにはいられないですし、悩みどころです。

A: 일단 냉방으로 시원하게 하고 제습 기능으로 바꾸면 어때요?

まず冷房で涼しくして除湿機能に変えたらどうでしょうか。

B: 어느 티브이에서였나 제습이 냉방보다 더 비싸다는 말을 들었는데요.

どこの番組でだったかしら。除湿が冷房よりももっと高いと聞いたんですが・・・

A: 그래요? 제가 본 것은 더 싸다고 하던데… 보도마다 다르니 어느 장단에 맞춰야 할지 모르겠네요.

そうなんですか?私が見たのではもっと安いと言ってましたが・・・番組ごとに違うのでどの意見に合わせなきゃいけないのかわかりませんね。

B: 그래서 저는 절전 기능을 활용하거나 선풍기를 같이 돌리거나 해요.

それで私は節電機能を活用したり、扇風機を一緒にまわしたりします。

A: 밖은 덥고 백화점이나 실내는 시원하다 못해 춥기까지 하니 몸이 따라가지 못하겠어요.

外は暑いし、デパートや室内はあまりにも涼しすぎて寒いほどなので体がついていけません。

B: 맞아요. 전철 안에서도 추워서 한여름에 자켓을 들고 다니네요.

そうですね。電車の中も寒いので真夏にジャケットを持ち歩いてますよ。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

209.生活韓国語 [汗]

今週の生活韓国語は「汗」に関連する表現をご紹介いたします。

 

単語)

비지땀 脂汗

진땀  脂汗

식은땀 冷や汗

구슬땀 汗(直訳:ビー玉のような小さくて丸い汗)

땀띠  あせも

땀샘  汗腺

땀내/땀 냄새 汗の臭い

땀구멍  汗穴(汗を出す皮膚にある部分のこと)

땀 얼룩 汗によってできる服の汚れ・黄ばみ

땀과다증/다한증 多汗症



表現)

땀을 뻘뻘 흘리다.  汗をだらだら流す

땀이 줄줄 흐른다.  汗が滝のように流れる

땀을 닦다.   汗を拭く

땀을 훔치다 汗をぬぐう・拭く

땀에 젖다. 汗で濡れる

땀으로 뒤범벅이 되다.汗でぐしゃぐしゃになる

땀이 배다. 汗ばむ

땀방울이 떨어지다. 汗の粒が流れる

진땀을 빼다. 脂汗をかく

손에 땀을 쥐다. 手に汗を握る

 

会話)

A: 선수들의 땀이 비 오듯 흐르네요.

選手たちの汗が雨のように流れていますね。

B: 온몸이 땀으로 젖어 옷에 배어 나오고 있어요.

全身が汗で濡れて服がビショビショです。

A: 선수들은 땀을 닦을 시간도 없는 거죠.

選手たちは汗を拭く時間もないのでしょう。

B: 가만히 있어도 더운 날, 저렇게 뛰고 있으니 땀으로 뒤범벅이 되는 것도 당연하지요.

じっとしていても暑い日、あのように走っていれば汗でぐしゃぐしゃになることも当然でしょう。

A: 오늘 경기, 막상막하라 끝까지 손에 땀을 쥐게 하네요.

本日の試合、両者負けず劣らずの実力なので、最後まで手に汗を握りますね。

B: 네, 지켜보는 관객들도 연신 땀을 훔치고 있어요.

はい、見守る観客たちもしきりに汗を拭いています。

A: 선수들이 흘린 구슬땀은 어떤 결과를 가져올까요?

選手たちが流した汗はどんな結果をもらたすでしょうか。

B: 노력하며 흘린 땀은 배신하지 않는다고 했어요.

努力して流した汗は裏切らないといいますよね。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

208. 生活韓国語 [暑気]

今週の生活韓国語は「暑気」に関連する表現をご紹介いたします。

単語)
피서 避暑
삼복 더위 最も暑い時期(直訳:三伏の暑さ)
*初伏、中伏、末伏を三伏といい、7月から8月にかけての、一年のうちで最も暑い時期を意味します。
늦더위 残暑
무더위 蒸し暑さ
찜통더위 (蒸し器の中にいるような)すごい蒸し暑さ
가마솥더위 (鍋の中にいるような)すごい蒸し暑さ
한증막더위 (サウナのような)すごい蒸し暑さ
불볕더위 (炎天下の中の暑さ)猛暑
가뭄더위  (日照りの時の)猛暑
열대야 熱帯夜

表現)
더위를 타다 夏バテする
더위를 먹다, 더위가 들다 暑気にやられる
더위를 식히다 暑気を払う
더위를 사다, 팔다 暑気を買う、暑気を売る
더위를 이기다 暑さに勝つ
더위가 기승을 부리다 暑さが猛威を奮う
더위가 한풀 꺾이다 暑さがひと段落する
더위가 가시다 暑さが去る
더위를 피하다 暑さを避ける
여름을 나다 夏を過ごす

会話)

A: 더위 먹은 것 같아. 올여름 더위는 사람 잡겠는데.
夏バテしちゃったみたい。この夏の暑さは人が倒れちゃうよ。(直訳:人を捕まえる)

B: 시원하게 비라도 내리면 좋겠는데 연일 불볕더위니 더위 먹을 만도 하지.
涼しく雨でも降ればいいけど、連日ぼ猛暑で夏バテするだけのことはあるよね。

A: 밤에 에어컨 시간을 맞춰 놓잖아. 그게 꺼지면 자동으로 나도 일어난다니까.
夜にクーラーのタイマーをセットしておくじゃない。それが消えると自動で私も起きちゃうのよ。

B: 맞아. 열대야 때문에 나도 요새 통 밤잠을 못 자. 
そうよ。熱帯夜のせいで俺も最近全く眠れないや。

A: 말복 지나면 더위가 한풀 꺾이려나.
末伏が過ぎれば暑さがひと段落するかしら。

B: 8월말쯤 되면 더워도 아침 저녁으로 가을 바람이 느껴지더라고.
8月末ぐらいになれば、暑くても朝晩と秋の風を感じるよ。
A: 그러게. 이 시기만 잘 나면 되겠군. 
そうね。この時期だけを耐えればいいのね。

B: 더위 좀 식힐 겸 냉면이나 먹으러 가자고!
暑気払いを兼ねて冷麺でも食べにいこうか!

参考になりましたでしょうか。

それでは、また来週お目にかかりましょう。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・