240. 生活韓国語 [卒業]

今週の生活韓国語は「卒業」に関連する表現をご紹介いたします。

単語)
졸업가운 卒業ガウン
학사모 博士帽子
치마정장 スカートスーツ
바지정장 パンツスーツ
꽃다발 花束
졸업사진 卒業写真
졸업앨범 卒業アルバム
수석 首席
차석 次席
수료 修了

表現)
졸업장을 받다 卒業証書を受け取る
졸업식 뒤풀이 卒業式の打ち上げ
밀가루를 뿌리다 小麦粉を撒く
교복을 찢다 制服を破る
숙연한 분위기 粛然とした雰囲気
졸업식 옷차림 卒業式の服装
무난한 옷 無難な服
튀는 옷 目立つ服
졸업식 추억거리를 남기다 卒業式の思い出を作る
천신만고 끝에 졸업하다 千辛万苦の末に卒業する

会話)
A: 졸업식이 며칠 안 남았네요. 세월 참 빨라요.
卒業式まで何日も残ってないですね。時間が本当に早いですよね。

B: 그러게 말이에요. 입학식 때가 엊그제 같은데 어느새 졸업이네요.
まったくその通りですね。入学式が昨日のようなのに、いつの間にか卒業ですよね。

A: 그나저나 졸업식 때는 또 뭘 입고 가야 하나? 행사 때마다 걱정이네요.
ところで、卒業式には一体何を着ていけばいいかしら。行事の度に悩みます。

B: 그냥 무난하게 정장 입으면 되죠, 뭐. 애들이 주인공인데 부모야 튀지만 않으면 되는 거 아니에요?
まあ、無難にスーツを着ればいいでしょう。子供たちが主役だから親は目立たなければいいんじゃないかしら。

A: 요즘 애들은 엄마가 젊고 세련되면 그걸로 기가 산다고 하잖아요.
最近の子供たちはお母さんが若くておしゃれだったらそれで嬉しいっていうじゃないですか。

B: 애들 때문에라도 외모 관리, 몸매 관리해야겠네요. 호호.
子供のためにでも外見ケア、体型ケアをしないとですね。

A: 우리 땐 졸업식에 밀가루 뿌리고 계란 던지고 난리도 아니었는데 요즘은 단속한다고 하더라고요.
私たちの時は卒業式に小麦粉を撒いたり卵を投げたり大騒ぎだったのに最近は取り締まっているそうですよ。

B: 네. 졸업식 날 들뜬 기분은 알겠지만 잘못 해서 사고가 나기도 하니까요. 요즘 졸업식은 그냥 무난하게 지나가는 것 같더라고요.
えぇ。卒業式の日は浮かれる気分は分かるけど、誤って事故になることもあるからですよ。最近の卒業式は無難に過ぎていくようですよ。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

236.生活韓国語 [痛み]

今週の生活韓国語は「痛み」に関連する表現をご紹介いたします。

単語)
위통/요통/ 관절통 胃痛、腰痛、関節痛
디스크 椎間板ヘルニア
체증 消化不良
염증 炎症
후유증 後遺症
우울증 うつ病
대인공포증 対人恐怖症
딱지 かさぶた
곪다 膿む
베다 (手や指を)切る

表現)
몸이 뻐근하다 けだるい、筋肉が凝り固まる
어깨가 결리다/ 뭉치다 肩が凝る
온몸이 쑤시다 体がずきずきする
목구멍이 따끔따끔하다 のどがひりひり痛む
머리가 지끈지끈하다 頭がずきずき痛む
열이 펄펄 끓다 高熱でほてる
다리가 퉁퉁 붓다 脚がパンパンにむくむ
멍이 들다  あざができる
속이 쓰리다 お腹がきゅうっと痛む
딱지가 앉다 かさぶたができる

会話)
A: 교통사고 후유증으로 아직도 비가 오면 목이 뻣뻣하고 온몸이 쑤셔. 
交通事故の後遺症で未だ雨が降ると首がだる重く、全身がズキズキするんだ。

B: 교통사고 난 지 얼마나 됐지? 꽤 지나지 않았어?
事故に遭ってどのぐらい経った?ずいぶん経ったんじゃない?

A: 벌써 1년 넘었지. 그때 골절 입고 피부도 찢어졌었잖아.
すでに1年経ったよ。その時骨折して皮膚も避けたじゃない。

B: 맞아. 너 병원에 있을 땐 온몸을 붕대로 감고 있어서 정말 깜짝 놀랐어.
そうだった。あなたが病院にいる時は全身を包帯で巻いていて本当にびっくりしたわ。

A: 얼굴 꿰매고 한참동안 퉁퉁 붓고 딱지가 앉아서 정말 우울했어. 대인공포증에 우울증까지 걸릴 지경이었어.
顔を縫ってからしばらくは腫れあがって、かさぶたができて本当に憂鬱だったよ。対人恐怖症にうつ病までかかりそうだったよ。

B: 나 같아도 그럴 것 같아. 몸 아픈 것도 서러운데 거울 볼 때마다 얼마나 힘들었겠어. 그래도 이렇게 깨끗하게 나아서 다행이야.
私でもそうなってたわ。体が痛いのも悲しいのに鏡を見るたびにどれだけ辛かったか。それでもこんなにきれいに治って良かったわね。

A: 보기에는 많이 좋아졌는데, 다친 데는 통증이 오래 가는 것 같아.
見た目はだいぶよくなったけど、怪我したところの痛みは長くなりそうだよ。

B: 재활치료 꾸준히 받고 조금씩 운동도 하면 좋아지겠지. 힘 내.
リハビリを続けて受けて少しずつ運動もすればよくなるわよ。頑張って。

参考になりましたでしょうか。

それでは、また来週お目にかかりましょう。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

235. 生活韓国語 [寒さ]

今週の生活韓国語は「寒さ」に関連する表現をご紹介いたします。

単語)
혹한 酷寒
극한 極寒
한파 寒波
영하 氷点下
눈보라 吹雪
봄추위 春の寒さ
끝추위 冬が終わる頃の最後の寒さ
꽃샘추위 花冷え
봄샘추위 春になる頃の寒さ
반짝추위 急な寒さ

表現)
추위를 타다 寒さに弱い、寒がりだ
추위를 견디다 寒さに耐える
추위를 이기다 寒さに勝つ
추위에 떨다 寒さに震える
추위가 풀리다 寒さが和らぐ
추위가 가시다 寒さがなくなる
추위가 뼛속까지 스며들다 体の芯まで冷える
시리다  寒さでしびれる
떨린다 寒さで震える
발가락이 곱아들다 足先がかじかむ

会話)
A: 요즘 아침 저녁으로 기온이 영하로 떨어져 쌀쌀하네요.
最近、朝晩の気温が氷点下に落ちてひんやりしますね。

B: 네. 올겨울은 추위 없이 지나가나 했더니 뒤늦게 한파가 오네요.
はい。今年の冬は冷え込まずに過ぎていくんだなと思ったら遅れて寒波がやってきましたね。

A: 집 안에서도 코 끝이 시려서 견딜 수가 없어요.
家の中でも鼻の先が寒さでしびれて耐えられません。

B: 저도 수족냉증이 심해서 밤에도 양말 신고 자잖아요.
私も手足の冷えがひどくて夜も靴下を履いて寝るんですよ。

A: 전 그 정도는 아닌데 아침에 침대에서 내려와 찬 바닥에 발이 닿으면 깜짝 놀라 곱아든다니까요.
私はそんなにではないですが、朝、ベットから下りて冷えた床に足がつくと、びっくりして足がかじかみます。

B: 하하하. 그 기분 알겠어요. 전 아침에 세수할 때 찬물 만지면 놀라서 정신이 확 들어요.
ははは。その感じわかります。私は、朝、顔を洗うとき、冷たい水に触れるとびっくりして目が覚めます。

A: 이런 추위에는 따뜻한 이불 속에서 뒹구는 게 제일인데.
こんな寒さには温かいお布団の中でゴロゴロするのが一番なのに。

B: 추위에는 소주죠. 저랑 같이 소주나 한 잔 하러 가시죠?
寒さにはソジュですよ。私と一緒にソジュでも一杯しに行きますか?

参考になりましたでしょうか。
それでは、また来週お目にかかりましょう。


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

234. 生活韓国語 [食事マナー]

今週の生活韓国語は「食事マナー」に関連する表現をご紹介いたします。

単語)
식단  献立
급식 給食
한식, 일식, 중식, 양식 韓国料理、日本食、中華料理、洋食
유동식 流動食
이유식 離乳食 
저염식 減塩食
채식 ベジタリアン
간식 間食
분식 粉食
백반 白飯

表現)
식사를 하다/ 밥을 먹다 食事をする/ ごはんを食べる
삼시 세끼를 먹다 三度の食事、(一日)三食
하루 한끼는 굶다 一日一食を抜く
식단을 짜다 献立を立てる
식사를 거르다 食事を抜く
식사를 대접하다 食事をごちそうする
식사 수발을 들다 食事介助をする
식사 당번이 되다 食事の当番になる
밥상에 둘러앉다 食卓を囲んで座る
밥상을 차리다/물리다  お膳を整える、食事を準備する/食事を片付ける、食事を下げる

会話)
A: 오늘은 한국의 전통 식사 예절에 대해 알아보겠습니다. 뭔가 들어 본 것이 있나요?
今日は韓国の伝統、食事マナーについてご紹介しましょう。何か聞いたことありますか?

B: 어른이 수저를 드시기 전에 아랫사람이 수저를 들면 안 돼요.
大人がお箸やスプーンを持つ前に年下の人がお箸やスプーンを持ってはいけません。

A: 그릇을 들고 마시지 않아요.
お茶碗をもって飲んではいけません。

B: 반찬을 뒤적거리면 안 돼요. 들었다 놨다 해도 안 된다고 했어요.
好き具材だけを取ってははいけません。(好きな具材を食べようとほかの具材を)どかしたりしてもだめだと言いました。

A: 먹을 때 쩝쩝 소리를 내면 안 돼요.
食べるときはくちゃくちゃ音を出して食べてはいけません。

B: 입 안에 음식이 있을 때는 되도록 말을 하지 않아요.
口の中に食べ物があるときはなるべく話しません。

A: 숟가락과 젓가락을 동시에 들고 있으면 안 된다고 했어요. 하나는 상에 놓고 써야 하지요.
スプーンとお箸を同時にもっていたらいけないといいました。ひとつはテーブルに置いて使わないとですよね。

B: 네, 모두 잘 알고 있군요. 밥을 다 먹고 난 후에는 수저를 오른쪽에 가지런히 놓는 것도 좋겠어요.
はい。すべてよくわかっていますね。ごはんを食べ終わったらスプーンとお箸を右側にそろえて置いておくのもいいでしょう。


参考になりましたでしょうか。

それでは、また来週お目にかかりましょう。



・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 

231. 生活韓国語 [新年]

今週の生活韓国語は「新年」に関連する表現をご紹介いたします。

単語)
새해 新年
지난해/묵은해 昨年/旧年
신정 元日(漢:新正)
정초 年始め(漢:正始)
신춘 新春
해맞이/해돋이 日の出
일출 日の出
복 福
신년 운세 新年の運勢
토정비결 土亭秘訣 イ・ジハムが書いた占い関連書籍

表現)
묵은해가 가다 年を越す
새해를 맞이하다 新年を迎える
새해 첫날이 밝다 元日になる
새해 인사를 드리다 新年のご挨拶をする
신정/구정을 쇠다 正月/旧正月を祝う
해돋이 명소에 찾아가다 日の出の名所を訪れる
새해 다짐을 하다 新年の誓いを立てる
신년 운세를 보다 新年の運勢を占う
정초부터 무슨 일이야? 年始めから何があったの?
새해 벽두부터 큰 뉴스가 터졌다 新年早々ビックニュースがあります

会話)
A: 새해 복 많이 받으세요.
あけましておめでとうございます

B: 그래. 너도 새해 복 많이 받고 원하는 일 다 이루는 한 해가 돼라.
おお。あけましておめでとう。望むことが全て叶う一年になるよう願っているぞ。

A: 네. 졸리지만 이렇게 새해맞이 해돋이 보니까 진짜 새해 같아요.
はい。ねむいですがこんな風に初日の出を見ると本当に新年のようですね。

B: 그렇지. 저 타오르는 태양을 봐. 희망이 넘쳐 흐르지. 열심히 살아야겠다는 생각이 들지?
そうだな。あそこの燃え上げる太陽を見てくれ。希望があふれ出ているだろう。一生懸命生きていかなきゃと思うだろう?

A: 네. 올해는 공부 열심히 하고 자격증도 따겠다고 다짐했어요.
はい。今年は一生懸命勉強して、資格も取ろうと誓いを立てました。

B: 아빠는 올해 살 좀 빼고 운동도 꾸준히 할 거야.
お父さんは今年少し痩せて運動もこつこつやっていくぞ。

A: 네. 작심삼일은 안 돼요. 이제 건강을 생각하셔야죠.
はい。三日坊主はだめですよ。これからは健康を考えていただかないと。

B: 너도 두고 보겠어. 올해는 제대로 공부해 봐.
お父さんもお前をそばで見てるからな。今年はしっかり勉強しなさい。

参考になりましたでしょうか。

それでは、また来週お目にかかりましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 

226.生活韓国語 [大学入試]

今週の生活韓国語は「大学入試」に関連する表現をご紹介いたします。

単語)
대학수학능력시험(수능) 大学入学試験
수험생  受験生
시험장, 고사장  試験会場
논술, 구술 論述、口述
학생부 学籍簿  
성적표 成績表
과락 単位を落として落第すること(漢字語:科落)
내신 内申
수시, 정시 推薦入学、一般入学(漢字語:随時、定時)
중간고사, 기말고사, 배치고사 中間テスト、期末テスト、クラス分けテスト

表現)
수능을 치다, 치르다 大学入試を受ける
모르는 문제를 찍다 分からない問題を勘で解く
답을 고치다 答えを直す
답안지를 작성하다 問題用紙に書いておいた答えを最後に解答用紙に写すこと
(直訳:答案用紙を作成する)
원서를 접수하다 願書を提出する
수험표를 지참하다 受験票を持参する
합격 엿을 선물하다 合格飴をプレゼントする
간신히 합격하다 辛うじて合格する
아깝게 떨어지다 惜しくも落ちる
재수, 삼수를 하다 一浪、二浪をする(試験を受けた数)

会話)
A: 올 수능은 어려웠다지요. 수능 친 수험생이나 부모님들이 발을 동동 굴렀다네요.
今年の受験は難しかったそうで。大学入試を受けた受験生やご両親たちが心配しています。

B: 수능이 어려우면 수시로 많이 몰리니까 입시설명회에 발디딜 틈이 없대요.
大学入試が難しいと推薦入学でたくさんの人が集まるので入学説明会は足の踏み場もないくらい混んでいるそうですよ。

A: 수시는 내신도 좋아야 하고 특기가 있거나 논술 시험을 보는 거지요?
推薦入学は内申も良くないといけないですし、特技があったり論述試験を受けるんですよね?

B: 학교마다 달라도 내신과 학생부 관리는 필수죠.
学校ごとに違っても内申と学籍簿の内容がいいことは必須ですよね。

A: 제 조카가 재수해서 이번에 또 수능 봤거든요. 작년에 아깝게 떨어졌는데 올해는 시험이 더 어려웠다니 걱정이에요.
私の甥が一浪して、今回もまた入試を受けたんですよ。去年は惜しくも落ちてしまったんですが、今年は試験がもっと難しいと聞いて心配です。

B: 재수한다고 해서 반드시 성공한다는 보장도 없으니 답답하지요.
一浪をしたと言って必ず成功するという保証もないのでもどかしいですね。

A: 그래도 원하는 대학, 학과에 꼭 합격했으면 좋겠어요.
それでも希望する大学、学科にぜひ合格してほしいです。

B: 네. 수능 시험 때만 되면 왜 이렇게 추운지…… 건강 관리 잘 하라고 전해 주세요.
はい、入試日が近づくと何でこんなに寒いのか….健康管理に気を付けるよう伝えてください。

参考になりましたでしょうか。

그럼 다음주에 뵙겠습니다.
それでは、また来週お目にかかりましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 

 

224.生活韓国語 [秋]

今週の生活韓国語は「秋」に関連する表現をご紹介いたします。

単語)
단풍잎 紅葉、もみじ
단풍 구경 紅葉狩り
낙엽 落ち葉
추수 秋の取り入れ、秋の収穫
밤 栗
감 柿
은행나무 イチョウ
허수아비 かかし
잠자리 トンボ
천고마비 天高く馬肥ゆる秋(天高馬肥)

表現)
단풍이 물들다 紅葉する・木々が色づく
나뭇잎이 떨어지다 木の葉が落ちる
벼가 익다 稲が実る
농작물을 수확하다 農作物を収穫する
은행을 줍다 銀杏を拾う
밤을 까다 栗をむく
감을 말려 곶감을 만들다 柿を干して干し柿を作る
낙엽을 밟다 落ち葉を踏む
잠자리가 날아다니다 トンボが飛び回る
식욕이 왕성해지다 食欲が旺盛になる

会話)
A: 요즘 가을 하늘이 정말 예쁘네요. 
最近、秋の空がとてもきれいですね。

B: 천고마비의 계절이잖아요. 가을이 되면 왠지 식욕이 왕성해져서 괴로워요.
天高く馬肥ゆる秋じゃないですか。秋になったらなぜか食欲が旺盛になって困ります。

A: 저도요. 따뜻한 국물이 생각나고 햅쌀에 햇곡식, 햇과일이 넘치니 어쩔 수 없지요. 
私もです。温かいスープが飲みたくなりますし、新米に新穀、旬の果物が豊富だから仕方がないですよね。

B: 네. 밤이며 고구마, 은행 등 밥에 넣어 먹으면 꿀맛이지요. 식욕이 넘쳐요. 
はい。栗やさつまいも、銀杏などごはんに入れて食べたらとってもおいしいですよね。食欲をそそられます。

A: 정말 탄수화물을 너무 많이 먹어서 뱃살이 장난 아니에요. 
本当に炭水化物をたくさん食べすぎてお腹のお肉が半端じゃないです。

B: 단풍도 구경하고 운동도 할 겸 등산이나 갈까요?
紅葉狩りと運動を兼ねて登山でも行きましょうか?

A: 좋지요. 잠자리 좋아하는 아들도 데려가요. 
良いですね。トンボが好きな息子も連れて行きます。

B: 낙엽도 밟고 예쁜 단풍잎이나 밤을 주우면 애들이 좋아하겠네요. 
落ち葉も踏んできれいな紅葉や栗を拾ったら子供たが喜びそうですね。

参考になりましたでしょうか。

それでは、また来週お目にかかりましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 

222.生活韓国語 [お金Ⅱ]

今週の生活韓国語は「お金」に関連する表現をご紹介いたします。

単語)
세뱃돈   お年玉
용돈  お小遣い
쌈짓돈・비상금  へそくり
구두쇠  ケチ
(돼지)저금통   (豚の)貯金箱
지갑  財布
벼락부자, 졸부  成金
갑부  大金持ち、富豪
재벌  財閥

表現)
돈을 아껴 쓰다     お金を大事に使う
돈을 물쓰듯 하다/쓰다 湯水のようにお金を使う
돈을 꾸다 お金を借りる
돈에 인색하다 お金にけちくさい
째째하다 みみっちい、けちくさい
가난하다 貧乏だ
용돈을 타다 お小遣いをもらう
과소비를 하다 過度な消費をする
뒷돈을 챙기다 裏金を受け取る
딴 주머니를 차다 へそくりを貯める

会話)
A: 이거 새로 샀어? 이번달에 용돈도 안 줬는데 돈이 어디서 났지? 
これ新しく買ったの?今月、お小遣いをあげてなかったのにお金はどこから出たの?

B: 세뱃돈 모아서 산 거예요. 
お年玉を集めて買ったんです。

A: 세뱃돈 모았으면 좀 더 의미있는데 써야지. 만화책이나 사고 그러니?
お年玉を集めたならもう少し意味のあることに使わないといけないでしょう。漫画買ってどうするの?

B: 내 돈 내가 쓰는데 무슨 상관이에요. 용돈도 안 주시면서.
私のお金を私が使うのに関係ないでしょう。お小遣いもくれないのに。

A: 안 준 게 아니라 못 준 거지. 옷 값에, 책 값에, 점심 값이며…… 이번 달에 네가 가져간 돈이 좀 많아?
あげないんじゃなくてあげれないんでしょ。服代に、本代に、お昼代に。。。今月あなたが持っていったお金がはんぱじゃないのよ。(直訳:お金が少し多い)

B: 다 필요한 거잖아요. 엄마는 진짜 구두쇠야.
全部必要なものじゃないですか。お母さんは本当にけちだなあ。

A: 학교에서 필요하다고 하면서 조금씩 빼돌리는 거 모르는 줄 알아? 네가 그렇게 자꾸 딴 주머니를 차니까 용돈을 못 주는 거야.
学校で必要だっていいながら少しずつそこからをお金取っているの知らないとでも思ってるの?あなたがそんなふうにへそくりを貯めるから、お小遣いをあげられないのよ。

B: 아휴, 다음 생에는 재벌집 딸로 태어나고 싶다.
はぁ~、来世は財閥の家の娘として生まれたいわ。

도움이 되셨나요?
参考になりましたでしょうか。

그럼 다음주에 뵙겠습니다.
それでは、また来週お目にかかりましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

215. 生活韓国語 [自転車]

今週の生活韓国語は「自転車」に関連する表現をご紹介いたします。

単語)
두 발 자전거/ 세 발 자전거  二輪自転車/三輪自転車
산악자전거/ 전기자전거 マウンテンバイク/電気自転車
공공자전거/ 공유자전거 自転車シェアリング
접이식 자전거 折り畳み自転車
자전거 주차장 自転車置き場
자물쇠 錠前
기어 변속 ギアチェンジ
자전거 안장 サドル
자전거 바퀴살 タイヤ
안전모 ヘルメット

表現)
페달을 밟다 ペダルを踏む
브레이크를 잡다 ブレーキをかける
바퀴에 바람이 빠지다 タイヤの空気が抜ける
바퀴에 바람을 넣다 タイヤに空気を入れる
자물쇠를 채우다 鍵をかける
자물쇠를 풀다 鍵を外す
자전거를 세워 놓다 自転車を止めておく
라이트를 켜다 ライトをつける
자전거 벨을 울리다 自転車のベルを鳴らす
뒤에 사람을 태우다 後ろに人を乗せる

会話)
A: 한국에서도 공공 자전거가 늘어나고 있다고 해요.
韓国でも自転車シェアリングが増えているようです。

B: 한국에서도 자전거 타는 사람이 많아요?
韓国でも自転車に乗る人が多いんですか?

A: 일본보다는 적지만 친환경적인 이동수단이니까 점점 인기가 높아지고 있나 봐요.
日本よりは少ないですが、環境にやさしい移動手段なのでだんだん増えているようです。

B: 빌리는 것은 그렇다치고 주차나 반납은 어떻게 해야 해요?
借りることはさておき、置き場所や返却はどのようにするのですか?

A: 앱으로 관리가 돼서 타는 데까지 타고 목적지에서 그냥 잠궈 놓기만 하면 된대요. 
アプリで管理ができて、乗るところまで乗って目的地で鍵かけておくだけでいいんですって。

B: 그럼 정말 편리하네요! 자전거 주차장 찾기가 정말 힘들잖아요.
じゃあ、本当に便利ですね!自転車置き場を探すのがとても大変じゃないですか。

A: 그래도 아직 문제점도 많아요. 고장난 자전거가 있기도 하고 교통규칙을 안 지키는 사람도 있고, 아무 데나 세워 놓고 가는 사람도 있나 봐요. 
それでも、まだ問題点が多いんです。故障した自転車があったりもするし、交通規則を守らない人もいるし、どこにでも止めてそのまま行ってしまう人もいるようです。

B: 점점 나아지겠죠. 자전거 타는 사람이 늘어서 교통체증이 줄면 좋겠네요. 
だんだん良くなりますよ。自転車に乗る人が増えて交通渋滞が減るといいですね。

参考になりましたでしょうか。

それでは、また来週お目にかかりましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

214.生活韓国語 [電車]

今週の生活韓国語は「電車」に関連する表現をご紹介いたします。

単語)
노선도 路線図
지하철 地下鉄
호선  号線
환승  乗換
첫차/막차 始発/終電
승차/하차 乗車/下車
스크린도어 ホームドア
출입문    電車のドア
일회용 교통카드 使い捨て交通カード
노약자석/임산부석/장애인석 優先席・シルバーシート/妊婦席/障害者席

表現)
전철을 타다 電車に乗る
전철을 놓치다 電車を逃す
두 줄로 서서 기다리다 二列に並んで待つ
자리에 앉다  席に座る
자리를 양보하다  席を譲る
서서 가다 立って行く
갈아타다  乗り換える
교통카드를 찍다  交通カード(スイカのような)をタッチする
간신히 타다  辛うじて乗る 
문에 끼일 뻔하다   ドアに挟まれるところだ

会話)
A: 나 내일 아침 9시 비행기인데 공항까지 어떻게 가지?
私、明日の朝9時の飛行機なんだけど、空港までどうやって行くんだろう?

B: 공항철도 타면 되지. 첫차는 5시 반부터 있을걸?
空港鉄道に乗ればいいでしょ。始発は5時からあると思うけど?

A: 음, 지금 최단거리로 검색했더니 한 번 갈아타야겠네.
うーん、今最短距離で検索したら一回乗り換えないといけないわね。

B: 짐이 많으면 힘들겠다. 
荷物が多いと、大変そうね。

A: 게다가 출근시간이 겹쳐서 만원전철일지도 몰라. 
しかも出勤時間と重なって満員電車かもしれないわ。

B: 앉아 가기는 힘들겠지만 첫차 타면 그렇게 붐비지는 않을 거야. 
座って行くのは大変だろうけど、始発に乗ればそんなに混まないと思うよ。

A: 급행 한 대 놓치면 10분은 기다려야 하는데 괜찮을까?
急行を一本逃すと10分は待たないといけないんだけど大丈夫かな?

B: 괜히 버스 탔다가 길 막히는 거 보다 나을 거 같아. 
無駄にバスに乗って渋滞するよりまだいいと思うよ。

参考になりましたでしょうか。

それでは、また来週お目にかかりましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・