毎日韓国語22 ビジネス韓国語

毎日韓国語12/3

 

★-아/어 주시면 감사하겠습니다 ーしていただけばありがたいです。

 

미리 연락 주시면 감사하겠습니다.

あらかじめご連絡いただけるとありがたいです。

 

자세한 설명은 담당자에게 확인해 주시면 감사하겠습니다.

詳しい説明は担当者に確認していただけるとありがたいです。

 

★-도록 하다 ーようにする

 

일정이 정해지면 알려 드리도록 하겠습니다.

日程が決まったらお知らせするようにします。

 

회의 내용을 잊지 않도록 메모하세요.

会議の内容を忘れないようにメモしてください。

 

はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/

 

メール mirinae@kaonnuri.com

 

電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466 

 

〒116-0013 東京都荒川区西日暮里2-10-5泉ビル3F

毎日韓国語 21 韓国語会話

가:날씨가 많이 추워졌네

나:올 겨울도 난방비가 걱정이야. 얼마나 추울지….

가:난 이번에 난방텐트를 하나 샀어

나:난방텐트가 뭐야?

가: 요즘 젊은이들한테 선풍적인 인기인 난방텐트도 몰라?

나:방 안에 텐트를 친단말이야?

가:난방텐트가 입소문을 타면서 품절사태를 빚고있대

나:아니, 그 정도야?

가:외풍이 거의 없어서 난방비가 반으로 준대

나:좋은 정보 고마워~ 나도 얼른 사러 가야겠다

 

가:結構寒くなったよね。

나:今年の冬も暖房代が心配だよ。どんなに寒いかな。。。

가: 僕は暖房テントを一つ買ったんだ。

나:暖房テントって何?

가:最近若者たちに超人気の暖房テントも知らないの?

나:部屋の中にテントを張るの?

가:暖房テントが人々の口コミで品切れ状態だって。

나:え?そんなに?

가:隙間風を感じにくくなるから暖房代が半分でいいんだって。

나:いい情報ありがとう。僕も早く買いに行かなくちゃ。

 

*超人気は韓国語では선풍적인 인기(旋風的な人気)と言います。

*입소문을 타다は直訳だと(口のうわさに乗る)ですが口コミの影響を受けるという意味です。

 

最近韓国で人気の暖房テントをみなさんはどう思いますか。

部屋の中のテントって違和感がありますが、とても暖かいそうで~す。^^

 

はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/

 

メール mirinae@kaonnuri.com

 

電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466 

 

〒116-0013 東京都荒川区西日暮里2-10-5泉ビル3F

 

毎日韓国語20 文法

助詞

①     전 꼭 축구선수에 될 거예요(x)→전 꼭 축구선수가 될 거예요

(私は必ずサッカ選手になります)

 

    ■ -이/가 되다=-になる

②     저는 지금 한국어의 공부를 하고 있어요(x)→저는 지금 한국어 공부를 하고 있어요(私は今韓国語の勉強をしています)

 

    ■ 소유격 조사 -의 생략(助詞の-의の省略)

 

        ①부속(付属): 책상 서랍(机の引き出し), 학교 선생님 (学校       の先生)

        ②위치(位置): 나무 밑(木の下), 의자 아래 (いすの下)

        ③목적어 성격(目的語): 경제 발전 (経済の発展)

        ④인간관계(人間関係): 남자 친구(ボーイフレンド), 옛날 애인 (昔の恋人)

③ 전화, 어디에게 거셨어요?(x)→ 전화, 어디에 거셨어요? (電話、どこにかけましたか?)

    ■ -に=場所 +에 vs 人 +에게

④ 이건 일본어에 어떻게 번역해?(x)→ 이건 일본어로 어떻게 번역해?(これは日本語でどのように翻訳するの?)

    ■-に変える=-(으)로 바꾸다

      (変化を現す動詞の前は'로'と一緒に使う)

 

はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/

 

メール mirinae@kaonnuri.com

 

電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466 

 

〒116-0013 東京都荒川区西日暮里2-10-5泉ビル3F

 

毎日韓国語19 入門~濃音~

毎日韓国語 19 入門

今回は、子音の「濃音」を学びましょう。5つあります。

ㄲ、ㄸ、ㅃ、ㅆ、ㅉ

濃音は、先頭に小さい「ツ」が入る感じで発音すると良いです。単語の先頭に来る時は、グッとのどを締めて少し苦しそう音を出すのがコツです。

母音のㅏ(a)やㅗ(o)ㅜ(u)と組み合わさった、代表的な単語をピックアップしてみましたので、声に出してハングルを読んでみましょう。

아까 アッカ(さっき)
까치 ッカチ(鳥の名前。かちがらす)

이따가 イッタガ(あとで)
또 가자 ット カジャ(また行こう)

오빠 オッパ(女性から見て、お兄ちゃん)  
뿌리 ップリ(根っこ)

비싸다 ピッサダ(値段が高い)
싸다 ッサダ(値段が安い)

가짜 カッチャ(ニセモノ)
짜다 ッチャダ(しょっぱい)

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

濃音は難しいと感じている学習者の方は多いと思います。

どうしたら正確な発音が出来るか気になった方は是非、今年最後の入門集中講座へ!

12月5日(土)、12日(土)の2日間コース。

全く初めての方も、おさらいしたい方も大歓迎です! http://mirinae.jp/nyumononeday.html

 

はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/

メール mirinae@kaonnuri.com

電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466 

〒116-0013 東京都荒川区西日暮里2-10-5泉ビル3F

毎日韓国語18 時事

毎日韓国語 時事….민주화 운동의 큰 별이 지다(民主化運動の大きな星が落ちる)
11월 20일 일요일, 한국의 김영삼 전 대통령이 향년 88세로 서거했습니다.

김영삼 전 대통령은 1954년 불과 26세의 나이로 국회의원에 당선되며 정치인생을 시작했습니다.

지금까지도 김 전 대통령의 최연소 국회의원 당선 기록은 깨지지 않고 있습니다. 이후 김 전 대통령은 군사독재정권 시절 김대중 전 대통령과 민주화 운동을 주도했습니다.
김영삼 대통령은 한국 최초의 문민정부의 대통령으로 임기 초반 금융실명제 실시, 군부 내 사조직 척결, 고위 공직자의 재산공개 등 개혁 정책으로 지지율이 90%를 넘기도 했습니다.

그러나 임기 말, 친아들 관련 비리와 경제정책 실패로 ‘IMF사태’를 일으켜 명예롭지 못하게 퇴진했습니다.
한국 현대사에 큰 족적을 남긴 김영삼 전 대통령의 장례는 26일 목요일, 국가장으로 치뤄졌습니다

訳) 11月20日日曜日、韓国の金泳三(キム・ヨンサム)元大統領が享年88歳で死去しました。

金元大統領は1954年わずか26歳の年に、国会議員に当選し、政治人生を始めました。 今までも金前大統領の最年少国会議員の当選記録は破れていません。

その後、金元大統領は軍事独裁政権の時代、金大中前大統領と共に民主化運動を主導しました。
金前大統領は韓国初の文民政府の大統領として任期序盤の金融実名制の実施、軍部内の私組織撲滅、高位公職者の財産公開など、改革政策で支持率が90%を上回ったりもしました。

しかし、任期末、息子が関連した非理、腐敗事件や経済政策の失敗で'IMF事態'を起こして、栄えない退陣をしました。
韓国現代史に大きな足跡を残した金元大統領の葬儀は26日木曜日、国家葬で行われました。

はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/



メール mirinae@kaonnuri.com



電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466 



〒116-0013 東京都荒川区西日暮里2-10-5泉ビル3F

毎日韓国語 17 時事

毎日韓国語 時事….. 지난 주 프랑스 파리에서 일어난 연쇄 테러로 130여명의 무고한 생명이 목숨을 잃었습니다.

중태에 빠진 사람도 많아 앞으로 사망자가 늘어날 수 있다는 예측도 있습니다. 무고한 시민의 생명을 앗아간 테러는 어떤 이유로도 용납 될 수 없습니다.

프랑스는 테러에 대한 보복으로 시리아의 IS 근거지를 폭격하기 시작했습니다.

한편 IS는 미국의 워싱턴, 이탈리아의 로마에 대해서도 테러 경고를 했습니다. 사람의 목숨만큼 소중한 것은 없습니다.

하루빨리 지구촌에 테러나 분쟁으로 고귀한 생명을 잃는 일이 없어졌으면 좋겠습니다.

訳)先週、フランスパリで起きた連鎖テロで約130人の無辜な市民たちが命を落としました。

重体に陥った人も多くて、これから死亡者が増える可能性があるという予測もあります。 無辜の市民の生命を奪ったテロはいかなる理由であれ容認されません。

フランスはテロに対する報復でシリアのISの根拠地を爆撃し始めました。

一方、ISは米国のワシントン、イタリアのローマに対してもテロを警告しました。 人の命より尊いものはありません。

一日も早く地球村にテロや紛争で高貴な生命を失うことがなくなるように願っています。

 

はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/



メール mirinae@kaonnuri.com



電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466 



〒116-0013 東京都荒川区西日暮里2-10-5泉ビル3F

毎日韓国語16 韓国語会話

毎日韓国語⑦

韓国語の会話を楽しみましょう……

가:현주야, 너 요즘 뭔가 달라보이는데?
나:나, 헬스 끊었어.
가: 니가 뺄 데가 어딨다고 운동이야?.
나:여자라면 역시 라인이 중요하잖아. 난 이제부턴 라인으로 승부할테야 ㅋㅋ
가:지난번에도 시작하더니 한 달만에 그만두었잖아?
나:작심삼일도 옛말이라구. 왜그래.

訳)
가:ヒョンジュ、最近なんか違うんじゃない??
나:私,ジムに通い始めたんだ。
가:あなたはやせる必要ないんじゃない?
나:女性ならやっぱりくびれが大事じゃない?私はこれからはくびれで勝負するんだ!
가:前も始めてから一ヶ月で辞めたんでしょ?
나:三日坊主だったのは昔の私だよ。何言っているのよ!

*習いことを始めたという意味で끊다を使います。끊다の本来の意味は{切る}ですが{スタートを切る}という意味で使います。券を切る事から転じたと思います。

ex) 11월부터 한국어 학원을 끊었어요(11月から韓国語の学校に通いはじめました)
  이번 여름은 수영을 끊으려고 생각해(今度の夏は水泳を習おうと思う)

*옛말というのは直訳だと{昔の言葉}ですが{今はそうではない}という意味でよく使います。

ex) 철수가 우등생이란 건 옛말이야.(チョルスが今は優等生ではないよ)
그녀가 나를 사랑한단 건 옛말이지.(彼女は今は私のこと愛してないよ)

はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/



メール mirinae@kaonnuri.com



電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466 



〒116-0013 東京都荒川区西日暮里2-10-5泉ビル3F

 

毎日韓国語15 ビジネス韓国語 -아/어 주십시오, -아/어 드리겠습니다

毎日韓国語15 ビジネス韓国語

 

★-아/어 주십시오. / -아/어 주시기 바랍니다. -てください

 

메모를 좀 남겨 주십시오.

ちょっとメモを残してください。

 

잠시만 기다려 주시기 바랍니다.

少々お待ちくださいませ。


 

★-아/어 드리겠습니다. -いたします、-して差し上げます

 

다음주 수요일까지 연락해 드리겠습니다.

来週の水曜日までご連絡いたします。

 

전시회 일정에 대해서는 메일로 알려 드리겠습니다.

展示会の日程についてはメールでお知らせいたします。


 

부탁을 할 때, 자신이 상대방을 위해 무언가를 할 때, 주로 이 두 표현을 씁니다.

헷갈리는 경우가 많으니 많이 연습하는 것이 좋습니다.

(自分に何かをしてほしいと)お願いする時、自分が相手(ビジネス上、目上の人)に対して何かをする時、主にこの二つの表現を使います。

混乱する方が多いので、たくさん練習いた方がいいでしょう。

 

 

はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/



メール mirinae@kaonnuri.com



電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466 



〒116-0013 東京都荒川区西日暮里2-10-5泉ビル3F

毎日韓国語14 文法  ~다가 

 -다가

■-다가 두 문장을 연결하는 어미, 두 문장의 주어가 같아야 함.

①동작이나 상황의 전환 例)밥을 먹다가 전화를 받았어요./ 분위기가 싸늘하다가 그의 농담 한마디로 갑자기 좋아졌다. ご飯を食べている途中で、電話に出ました。/  雰囲気がシーンとしていたが、彼の冗談一言で雰囲気が良くなった。

②동작의 덧붙임 例)청소를 하다가 거울을 깼어요./ 화장실에 들어가다가 내 얘기 하는 걸 들었어요. 掃除をしている途中で、鏡を割りました。/ トイレに入ろうとした時に、私のことを話しているのを聞きました。

③인과적 例)동생이 고집을 부리다가 야단을 맞았어요./ 화가 나는 걸 참다가 병이 났어요. 弟が意地を張っていたら、結局叱られました。/腹が立つことを我慢していたら、結局病気になりました(病んでしまいました)。

④(시간에 따른)상황의 전환 (목적어나 보어는 바뀌지만, 서술어가 동일할 때 )

수도물을 마시다가 요즘은 생수를 사서 마셔요./ 집 앞 시장에서 장을 보다가 요즘은 새로 생긴 대형마트에서 장을 봐요.

水道水を飲んていたが、最近はミネラルウオーターを買って飲んでいます。/ 近所の市場で買い物をしたが、この頃は新しくできた大型マートで買い物をしています。

 

はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/


メール mirinae@kaonnuri.com


電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466 


〒116-0013 東京都荒川区西日暮里2-10-5泉ビル3F

 

毎日韓国語13 入門~濃音化~

毎日韓国語13 入門
ひとつひとつの音を意識して、声に出して読んでみましょう!
아이アイ 子供
오이オイ キュウリ
야유ヤユ 揶揄
여유ヨユ 余裕
이유イユ 理由
우유ウユ 牛乳
우리ウリ 私たち
유리ユリ ガラス
이리イリ こちらへ
오리オリ アヒル
요리ヨリ 料理
어서オソ 早く
시소シソ(シーソー)
토마토トマト
피아노ピアノ
기차キチャ=汽車
아기アギ=赤ちゃん
여자ヨジャ 女性
모자モジャ=帽子
사자サジャ=ライオン(獅子)
では、ここで一つ確認!
기차キチャ=汽車
아기アギ=赤ちゃん
同じ기なのにフリガナが「キ」と「ギ」なのはなぜ?
ネイティブが発音する時、子音のㄱ、ㄷ、ㅂ、ㅈが単語の先頭に来る時には殆ど濁らせません。でも、語の途中では濁るように発音しています。

韓国人の発音の癖のようなものです。これを文法的には濁音化(有声音化)と呼んでいます。次の単語で確認してみましょう。


고기コギ 肉
부부プブ 夫婦
また、ㄱ、ㄷ、ㅂ、ㅈは、つい息を強めに発音するとㅋ、ㅌ、ㅍ、ㅊの激音に聞こえてしまうから注意しましょう!
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ハングルの読み書きはもちろん、発音の仕方も丁寧に指導します。
入門6週コース http://www.mirinae.jp/group.php?class=6syu