이번 주 메일 매거진은 弱い의 한국어 표현입니다.
今週のメールマガジンは「弱い」の韓国語表現です。
'약하다'라고 표현하기 쉽지만 같이 쓰는 어휘에 따라서는 여러 가지 표현이 있기 때문에
「약하다」と表現しやすいのですが、
구별해서 쓰시면 좀 더 자연스러운 한국어를 쓰실 수 있을 것 같습니다.
使い分けると更に自然な韓国語を駆使できると思います。
그럼 아래 대화로 표현을 익혀볼까요?
では、下記のやりとりで表現に慣れてみましょう。
例文)
A: 우리 애는 아침잠이 많아서 큰일이에요. 오늘도 지각했지 뭐예요.
うちの子は朝に弱いのが問題なんです。今日も遅刻したんですよ。
B: 애들은 다 그렇죠, 뭐. 밤에 늦게까지 안 자니까 더 일어나기 힘들겠죠.
子供達はみんなそうでしょう?夜遅くまで起きているから、
A: 일찍 자라고 그렇게 잔소리를 해대도 올빼미 귀신이 붙었나 말을 안 들어요.
早く寝なさいとどれほど小言を言っても、
B: 우리 애는 소심해서 더 걱정이에요. 툭하면 눈물이나 짜고 있고……
うちの子は気が弱いので、それがもっと心配です。
A: 요즘은 남자애들도 마음이 여리더라고요. 너무 걱정 마세요.
近頃は男の子でも心が弱いんですよ。
B: 아니, 무슨 아들이 잔소리를 한마디만 해도 금방 눈물이 글썽글썽 거리고 삐쳐서 며칠이나 가나 몰라요.
でも、ちょっと小言を言っただけですぐに涙ぐんで(
A: 군대 갔다 오면 다들 씩씩해져서 돌아오잖아요.
軍隊に行ってきたら、たくましくなって帰って来るじゃない。
B: 매사에 자신감도 없어서 툭하면 죽는 소리나 하고…… 걱정이네요.
何事に対しても自信がないし、何かあるとすぐに弱音を吐いて..
잘 읽어 보셨습니까?
ご覧になってみて、いかがですか。
자주 틀리시는 표현 중 하나가 '朝に弱い'인데요,
間違いが多い表現のうちの一つが「朝に弱い」なのですが、
물론 '아침에 약하다'라고 표현할 수도 있지만, 현지에서는 좀 더 구체적으로 '아침잠이 많다'라고 하는 경우가 많습니다.
もちろん「아침에 약하다」と表現することもできるのですが、
그 밖에도 '~に弱い' 표현이 많은데요,
その他にも「〜に弱い」という表現が多いのですが、
機械に弱い:기계치다.(機械音痴だ)
暑さに弱い:더위를 탄다.(暑さに負ける)
エアコンに弱い:에어컨 바람을 싫어한다.(エアコンの風を嫌う)
船に弱い: 뱃멀미를 한다.(船酔いする)
등 다양한 표현으로 쓸 수 있겠습니다.
など、多様に表現できます。
위 대화 중 틀리기 쉬운 표현이 '밤늦게까지 잠을 안 잔다'인데요,
上のやりとりの中で間違いやすい表現が「夜遅くまで起きている」
일본어를 생각해서 종종 '늦게까지 깨어 있었다'라고 말씀하시는데, 이제 틀리지 않고 말하실 수 있겠죠?
時々みなさん、日本語をそのまま直訳して「늦게까지 깨어 있었다」とおっしゃるのですが、
도움이 되셨습니까?
お役に立ちましたでしょうか。
다음주에 또 공부에 도움이 되는 정보를 보내 드리겠습니다.
また来週、学習に役立つ情報をお届けいたしますね。
안녕히 계세요.
お元気で~
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
このメルマガをお友達にも紹介しませんか?
役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html にてご登録ください。
韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会
http://www.facebook.com/
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ミリネ韓国語教室ホームページ こちら
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」
[タングニの韓国人生劇場」
韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!
日韓対訳なので韓国語の全く読めな
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・