36. 「都合が悪い」は韓国語で?

여러분 안녕하세요~
한 주 동안 잘 지내셨습니까?
어느새, 새해의 첫 달인 1월도 거의 지났네요. 
시간이 참 빠르지요?
문득 돌아보면 '어느새'라는 말을 하게 되네요.
 
皆さんお元気でいらっしゃますか?
一週間、元気に過ごされましたか?
いつの間にか新年の最初の月である1月も、もう終わりにさしかかっていますね。
時が経つのは本当に早いですよね?
ふと振り返ってみると「いつの間にか」という言葉が出てしまいますね。
 
★ ミリネメールマガジン、知っておくと役に立つ韓国語 36. [ 都合 ] 
 
이번주 메일매거진은 회화할 때 자주 쓰는 「都合」의 한국어 표현입니다. 
「都合」는 한국어로 하면 '형편'이나 '사정', '상황', '기회' 등이 되는데요,
이야기 내용에 따라 적절한 표현을 쓰셔야 하기 때문에 주의하셔야 하겠습니다. 
 
今週のメルマガは会話するときによく使う 「都合」に相当する韓国語です。
「都合」は、韓国語で言うと 「형편」や 「사정」 「상황」「기회」等があるのですが、
話の内容によって適切な表現を使わなければならないため、気をつけなければなりません。
 
아래 예문으로 확인해 보시지요. 
 
以下の例文で確認してみてください
 
예문)
 
1) 오늘은 사정이 생겨서 못 가겠어요. 今日は都合が悪くなって行けません。
 
2) 언제든지 괜찮으실 때 연락 주세요.  いつでもご都合のいい時に連絡ください。
 
3) 편리하신 곳에서 만나요. ご都合のよいところで会いましょう。
 
4) 때마침 전화가 와서 그 자리에서 나올 수 있었어요.  都合よく電話が来て、その場から出てくることができた。
 
5) 자기 사정만 중요하다고 생각하면 안 되죠. 自分の都合ばかりが重要だと思ったらいけません。
 
 
위 예문에서 보시면 아시겠지만, 
都合는 문장에 따라 다르게 쓰입니다. 
 
上の例文をご覧になるとお分かりだと思いますが
 [都合]という日本語は、文章によって使われ方が違っています。
 
 
'都合が悪くなって'는 보통 '사정이 생겨서', '사정이 있어서' 정도로 쓰시면 되겠고요, 
윗사람에게 'ご都合のいい時間、所'를 말하고 싶을 때는 '괜찮으신 시간', '괜찮으신 곳'을 쓰셔도 좋겠습니다.
 
「都合が悪くなって」 はたいてい、「사정이 생겨서」「사정이 있어서」とするとよいでしょう。 
目上の人に対して 「ご都合のいい時間/所」と言いたい時は「괜찮으신 시간」「괜찮으신 곳」をお使いになるといいと思います。
 
'都合がいい/悪い'는  '형편이 좋다/나쁘다'라고 생각하기 쉽지만
실제 '형편이 좋다/나쁘다'는 '경제 사정이 좋다/좋지 않다'는 의미로 쓰이기 때문에 주의하셔야겠습니다.

 

「都合がいい/悪い」は、「'형편이 좋다/나쁘다」だと思ってしまいがちですが

実際は「형편이 좋다/나쁘다」とは、 「経済的な事情が良い/悪い」という意味で使われるため、注意が必要です。
 
예문) 그는 가정 형편은 나쁘지만 성실하게 살아 왔다.
 
例文)彼は家庭の経済事情は悪いが、誠実に生きてきた。
 
여러가지 예문을 쓰면서 연습해 보세요~
いろいろな例文をお使いになって練習なさってみてくださいね。
그럼 다음주에 뵙겠습니다. 
では来週お目にかかりましょう。
안녕히 계세요. 
お元気で~
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 

[32] 닷새・당근・당시・당신・당연・당일・당장・당하다・닿다・대

[32]

닷새  5日  

ex> 닷새동안 빵만 먹었다. 五日間パンばかり食べた。

 

당근, 홍당무   ニンジン  

ex> 당근을 싫어 하는 어린이가 많아요. ニンジンを嫌う子供が多いです。

 

당시   当時     

ex> 그때 당시, 전 5살 이었어요. その当時、私は5歳でした。

 

당신  あなた      

ex>  당신은 눈이 참 예뻐요. あなたは目がとてもきれいです。

 

당연(하다)  当然 

ex> 그는 당연한 말을 했을 뿐이야. 彼は当然な話をしただけだ。

 

당일   当日  

ex> 그는  당일에 연락도 없이 오지 않았다. 彼は当日連絡もなしに来なかった。

 

당장  今すぐ

ex> 지금 당장 올 수 있어요? 今すぐ来られますか?

 

당하다  やられる 

ex> 어제 심한 꼴을 당해서 어이가 없어요. 昨日ひどくやられたのであきれたよ。

 

닿다   届く  

ex> 이것은 어린이 손이 닿지 않는 곳에 두세요. これは子供の手が届かないところに置いてください。

 

대   タバコを吸う回数   

ex> 그는 담배 한 대 피고 오더니 아무말 없이 일만 했다. 彼はタバコを一本吸って来ると何も話さずに仕事ばかりした。

 

대   対  

ex>  우리 팀이 2대 3으로 이겼어요. 我々のチームが2対3で勝ちました。

 

대    大  

ex>  이번 프로젝트는 대성공입니다. 今回のプロジェクトは大成功です。

 

대  台   

ex> 다음달에 차 한 대 사려고합니다. 来月に車を一台買うつもりです。

 

대  年齢層、時代区分  

ex> 이 노래는 20대 젊은이들은 모를거예요. この歌は20代の若者は知らないでしょう。

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

                                           

 

[31] 닫히다・달다・달러・달리・닮다・담다・담임・답다・답답하다・답안

[31]

닫히다   閉まる

ex>  바람에 창문이 닫혔어요. 風で窓が閉まりました。

달다      つける 

ex>   물건에 이름을 달아서 보관해요. 物に名札をつけて保管します。

 

달러   ドル 

ex>  달러를 환전해야 해요. ドルを両替しなければなりません。 

 

달리(하다)ㄷ  他に、別に 

ex>  소문과는 달리 그는 정직한 사람이었다. 噂と違って彼は正直な人だった。

 

닮다  似る  

ex>  아버지를 많이 닮았군요. お父さんによく似ていますね。

 

담다  入れる、込める, 表す、収める 

ex>  음식을 그릇에 담아서 손님께 드리세요. 食べ物を器に入れてお客さんに差し上げてください。

                    

담임 (하다)  担任 

ex>  어제 백화점에서 담임 선생님을 만났어요 昨日デパートで担任の先生に会いました。

 

-답다   らしい  

ex>  남자다운 그에게 반했다 男らしい彼に惚れた。

 

답답하다  重苦しい、もどかしい 

ex>  일하는게 답답하다. 仕事ぶりがもどかしい。

 

답안  答案  

ex>  과거 문제지와 답안지는 선생님께서 가지고 있습니다. 過去の問題用紙と答案用紙は先生が持っています。

 

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

[30] 다방・다양하다・다하다・단・단계・단순・단위・단지・단체・단추

[30] 

다방  喫茶店

ex>요즘은 다방이란 말을 잘 안 써요. 最近は「茶房」という単語をあまり使いません。

 

다양하다  多様だ 다양성

ex>우리 가게는 다양한 물건이 많습니다. うちの店はいろいろな品物がたくさんあります。

 

다하다  1.終わる 2.果たす、終える

ex>동물원 호랑이가 수명을 다했다. 動物園の虎が寿命を全うした。

ex> 그 나라의 국운이 다한 것 같아요. その国の国運は尽きたようです。

 

단  ただ、たった 단둘(이) たった二人(で),二人きり(で)

ex>오늘만은 단 둘이 있고 싶어요. 今日だけは二人だけでいたいです。

 

단계  段階

ex>어학공부도 단계를 차근차근 밟아야 돼요. 語学の学習も段階を順々に踏まなければなりません。

 

단순  単純

ex>단순히 외운다고 될 일이 아닙니다. 単純に覚えれたからといってうまくいくことではありません。

 

단위  単位

ex>이런 사업은 돈이 들어가는 단위가 다르네요. こういう事業は金のかかる単位が違いますね。

 

단지  単に、ただ

ex>단지 보고 싶었을 뿐이야. ただ会いたかっただけだ。

 

단체  団体

ex>단체여행객수가 급격하게 줄었어요. 団体旅行客の数が急激に減りました。

 

단추  ボタン

ex>단추가 떨어졌는데 도저히 못 찾겠어요. ボタンが落ちましたが、とても見つけられません。

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

[29] 느낌・느리다・늘어나다・늙다・다가오다・다다미・다루다・다름없다・다리・다만

[29] 

느낌 感じ 느낌표, 느낌이 이상하다

ex>오늘따라 이상한 느낌이 들어요. 今日に限って変な感じがします。

 

느리다 のろい、遅い

ex>길이 막혀 차가 느리게 간다. 道が混んでいるので車がゆっくり進む。

 

늘어나다 伸びる、長くなる

ex>인기있는 영화라 그런지 극장 앞 줄이 늘어나고 있어요. 人気のある映画だからか、映画館の前の行列が伸びています。

 

늙다 [늑따] 老いる

ex>인간은 누구나 늙게 마련입니다. 人間は誰でも老いるものです。

 

다가오다 近づいてくる    다가가다, 다가서다

ex>그가 점점 내게 다가왔다. 彼が段々私に近づいてきた。

 

다다미 畳

ex>다다미에 물을 엎지르면 안 됩니다. 畳に水をこぼしてはいけません。

 

다루다 扱う

ex>이런 사람은 이렇게 다뤄야 한다. こういう人はこういう風に扱うべきです。

 

다름없다 違いがない、同じだ

ex>그건 욕이나 다름없지. それは悪口と同じだよ。

 

다리 橋

ex>한강 다리를 걸어서 건넜다. 漢江の橋を歩いて渡った。

 

다만 ただ単に、但し

ex>다만, 조건이 하나 있습니다. ただし一つ条件があります。

 

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

 

[28] 놓이다・놓치다・누님・누르다・누이・눈길・눈꺼풀・눈빛・눈치・뉘

[28] 

놓이다 置かれる

ex>꽃이 놓인 방을 찾으세요. 花が置いてある部屋を探してください。

 

놓치다 逃す、失う

ex>경찰서 앞에서 범인을 놓쳤어요. 警察署の前で犯人を逃がしました。

 

누님 お姉さん 누이 동생

ex>누님 얼굴을 보고 가려고 합니다. お姉さんの顔を見てから帰ろうと思います。

 

누르다 抑える、押す

ex>이 부분을 누르면 뚜껑이 열립니다. この部分を押すと蓋が開きます。

 

누이 (男性から見て)姉、妹

ex>그는 누이하고 사이가 좋다. 彼は姉と仲がいい。

 

눈길 [눈낄] 視線 눈길을 피하다

ex>너, 왜 자꾸 내 눈길을 피하니? 君、なぜしょっちゅう視線をそらすの?

 

눈꺼풀 まぶた

ex>나이가 들면 눈꺼풀이 처집니다. 年をとるとまぶたが垂れます。

 

눈빛 [눈삗] 目つき、眼光 눈빛이 매섭다

ex>그는 매서운 눈빛을 하고 타석에 들어섰다.彼は険しい目つきをして打席に入った。

 

눈치 勘、表情、顔色 눈치를 보다, 눈치를 채다

ex>여자친구가 눈치를 챈 것 같아요. 彼女が気付いたみたいです。

ex>일하는데 상사 눈치를 안 볼 수가 없어. 仕事するのに上司の顔色を見ざるを得ない。

 

뉘 1.誰(누구) 2.誰の(누구의)

ex>뉘신지요? どなたですか。뉘집 따님인가? どこの娘さんなの?

 

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

[27] 논리・논문・놀랍다・놀이・농민・농사・농업・농촌・높이・높이다

[27] 

논리 [놀리] 論理

ex>논리에 안 맞는 이야기군요! 理屈に合わない話ですね!

 

논문 論文

ex>바빠서 논문을 쓸 시간이 없네요. 忙しくて論文を書く時間がありませんね。

 

놀랍다 1.驚くべきだ 2.目覚しい 놀라움=놀람              

ex>저 나이에 세계신기록을 세우다니 놀랍다. あの年で世界新記録を作るなんて驚くべきだ。

     지진에 놀라서 뛰쳐나왔다. 地震に驚いて飛び出してきた。

 

놀이 遊び

ex>집 근처에 놀이동산이 있어요. 家の近くに遊び場があります。

 

농민 農民

ex>고향으로 내려가서 농민으로 살 거예요. 故郷に帰って農民として生きるつもりです。

 

농사 農業 농사일, 농사꾼, 농사를 짓다

ex>농민이 농사를 짓지 않으면 할 일이 없죠. 農民が農業をしないとやることがありません。

 

농업 農業

ex>농업은 한 나라의 가장 중요한 것 중 하나입니다. 農業は国の最重要なものの一つです。

 

농촌 農村

ex>농촌에 점점 사람이 없어지고 있다. 農村に段々人がいなくなっている。

 

높이 1.高さ2.高く

ex>쓰나미의 높이가 15미터를 넘었다고 합니다. 津波の高さが15メートルを超えたそうです。

 

높이다 高める

ex>보다 기준치를 높이는 게 중요합니다. 基準値をより高めるのが重要です。

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

 

 

 

[26] 네다섯・노동・노랗다・노래방・노인・노트북・녹다・녹색・녹음・논

[26] 

네다섯 四つか五つの、4・5(の)

ex>네다섯 명이 모여서 이야기하고 있었다. 4、5人が集まって話していた。

 

노동 労働 노동자

ex>이곳은 노동자가 많은 지역입니다. ここは労働者が多い地域です。

 

노랗다 黄色い 노란색

ex>노란 셔츠가 눈에 띄네요. 黄色いシャツが目立ちますね。

 

노래방 カラオケ(ルーム)

ex>오늘, 노래방에 갈까요? 今日、カラオケに行きましょうか。

 

노인 老人 노후(老後)

ex>그 마을도 노인이 많이 살고 있다. その町も老人がたくさん住んでいる。

 

노트북  ノート型パソコン

ex>노트북이 데스크탑 컴퓨터보다 편리해요. ノートパソコンがデスクトップパソコンより便利です。

 

녹다 溶ける

ex>원자로의 연료봉이 녹고 있습니다.原子炉の燃料棒が溶けています。

 

녹색 緑色

ex>녹색으로 칠해진 부분이 향후 개발지역입니다.緑色に塗られた部分が今後の開発地域です。

 

녹음 録音

ex>목소리를 녹음해도 될까요? 声を録音してもいいですか。

 

논 水田    논농사, 논밭, 논에 물을 대다, 논을 매다

ex>논농사를 하는 게 제 꿈이었어요. 水田農業をすることが私の夢でした。  

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

 

[25] 내후년・냄비・냉장고・너댓・너머・너무나・널다・널리・넘기다・넘어가다

[25] 

내후년 再来年

ex>내후년에 군대에 갑니다. 再来年軍隊に行きます。

 

냄비 鍋

ex>냄비의 물이 끓고 있네요. 鍋のお湯が沸いていますね。

 

냉장고 冷蔵庫

ex>여름인데 냉장고가 망가졌어요. 夏なのに冷蔵庫が壊れました。

 

너댓 四つか五つの、4・5(の)

ex>가게에는 직원이 너냇사람밖에 없다. 店には職員が4、5人しかいない。

 

너머 向こう側、-越し

ex>나는 늘 저 산 너머 태양을 보며 희망을 떠올렸다. 私はいつもあの山の彼方の太陽を見ながら希望を膨らませた。

 

너무나 あまりにも

ex>이 사탕은 너무나 달아서 먹기 싫어진다. この砂糖は甘すぎて食べるのが嫌になる。

 

널다 干す

ex>날씨가 갰기 때문에 빨래를 널었다. 天気が晴れたので洗濯物を干した。

 

널리 広く

ex>이 사실을 널리 알려 주세요. この事実を広く知らせてください。

 

넘기다 1.渡す 2.超えさせる 넘겨받다

ex>그 일은 나한테 넘기고 쉬고 와! その仕事は私に任せて休んで来い!

 

넘어가다 1.傾く2.騙される 넘어오다

ex>그의 속임수에 모두 넘어갔다.その人の手練手管にみな騙された。

ex>그 기업은 도산해서 다른 회사로 넘어갔어. その企業は倒産して別の会社に渡った。

 

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

 

[24] 낙지・날개・날다・날마다・낡다・낫다・낳다・내놓다・내려놓다・내밀다

[24] 

낙지,문어 蛸 

ex>낙지볶음이 제일 매운 것 같아요.  蛸いためが一番辛いようです。

 

날개 翼  날개를 펴다, 날개치다, 날갯살 

ex>이 아이들은 아직 날개도 펴지 못했단 말이에요. この子達はまだ翼もひろげてないってことですよ。

 

날다 飛ぶ 

ex>새들이 자유롭게 날고 있다. 鳥が自由に飛んでいる。 

 

날마다 毎日 

ex>날마다 일본 뉴스를 들으면서 공부했어요.毎日日本のニュースを聞きながら勉強しました。 

 

낡다 [낙따] 古い  낡아빠지다 

ex>집이 낡아서 겨울에는 매우 추워요. 家が古くて冬はとても寒いです。

 

낫다 ましだ、よい 

ex>상황이 안 좋으면 안 가는 게 낫다고 생각해. 状況がよくなければ行かない方がいいと思う。

 

낳다 生む、産む 

ex>앞으로 두 명은 더 낳을 생각입니다. これからもう二人は生むつもりです。

 

내놓다 1.外に出す2.さらけ出す3.発表する 4.差し出す 내놓고 말하다 

ex>옷을 말리기 위해 베란다에 내놓았다.  服を干すためにベランダに出した。

ex>정부는 피해자를 위해서 새로운 대책을 내놓았다. 政府は被害者のために新しい対策を打ち出した。

    

내려놓다 降ろす 

ex>짐은 여기에 내려놓으세요. 荷物はこちらに降ろしてください。

 

내밀다 突き出す 

ex>개구리가 숨을 쉬기 위해 물 위로 입을 내밀었다. 蛙が息をするため水の上に口を突き出した。

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室