192.生活韓国語 [お花見]

今週の生活韓国語は桜のお花見に必要な単語を整理してみました。

単語)
기상청 気象庁
개화 시기, 개화 관측 開花時期、開花観測
예상 개화일 開花予想日
벚꽃 축제, 봄꽃 축제 桜祭り
벚꽃 명소 桜名所
벚꽃 절정기, 만개 桜満開日
꽃눈 花の芽
꽃망울 花のつぼみ
꽃봉오리 花のつぼみ(咲く直前の膨らんだつぼみ)
돗자리 シート、ござ

表現)
기상청이 봄꽃 개화 현황을 발표한다. 気象庁が桜開花状況を発表する。
올해는 평년보다 개화 시기가 이르다. 今年は平年よりも開花時期が早い。
개화 시기가 열흘 정도 앞당겨졌다. 開花時期が10日ほど前倒しになった。
개화 시기가 하루 이틀 늦춰질 전망이다. 開花時期が1日~2日遅れる見通しだ。
전국의 벚꽃 명소에서는 벚꽃 축제가 열린다. 全国の桜名所では桜祭りが開かれる。
벚꽃 절정기에는 구경하는 사람들로 인산인해를 이룬다. 桜満開時には花見する人で人だかりができた。
꽃눈이 꽃을 틔우다. 花の芽が花を咲かせる。
꽃망울이 맺혀 곧 꽃이 필 것 같다. つぼみがつき、もうすぐ花が咲きそうだ。
벚꽃이 흐드러지게 피었다. 桜が見事に咲いた。
벚꽃 나무 아래 돗자리를 펴고 구경한다. 桜の木の下にシートを敷いて、お花見をする。

会話)

A: 일부 지방에는 벌써 벚꽃 개화 선언을 했대요.
一部の地域ではすでに桜の開花宣言をしたんですって。

B: 올해는 좀 이른 느낌이네요.
今年はちょっと早い感じですよね。

A: 맞아요. 예년에 비해 일주일 정도 앞당겨졌대요.
はい。例年に比べて1週間ほど前倒しになったんですって。

B: 갑자기 날씨가 따뜻해져서 그런가요?
急に天気が暖かくなったからでしょうか。

A: 그래요. 올겨울은 추운 날이 많았지만 이달 들어서 기온이 올라간 날이 많아서 그렇대요. 
そうですね。今年の冬は寒い日が多かったですが、今月に入って気温が高くなった日が多く、そうなったそうです。

B: 정말 갑자기 계절이 바뀐 것 같아요. 
本当に急に季節が変わったようです。

A: 올해는 어디로 벚꽃 구경 가실 거예요?
今年はどこへ桜のお花見に行かれるのですか?

B: 글쎄요. 숨은 벚꽃 명소를 찾아봐야겠어요.
そうですね。隠れた桜名所を探してみなくちゃいけませんね。

参考になりましたでしょうか。それでは、また来週お目にかかりましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

186.生活韓国語 [調理器具]

今週の生活韓国語は料理の時に使う各調理器具の名称及び、使い方についてご案内いたします。

単語)
숟가락, 젓가락, 수저 スプーン、箸、スプーンと箸のセット
주걱 へら・しゃもじ
계량컵, 계량스푼 計量カップ、計量スプーン
저울 キッチンスケール
밀대 麺棒
강판 おろし器
채칼 スライサー
국자 おたま
뒤집개 フライ返し 
김발 巻きす(巻きずしを巻くときのすだれ)

表現)
젓가락으로 달걀을 풀다 箸で卵を溶きほぐす
주걱으로 밥을 푸다 しゃもじでご飯をよそう
계량스푼으로 정확히 간을 하다 計量スプーンで正確に味つけをする
저울로 무게를 달아 보다 キッチンスケールで重さを計る
반죽을 밀대로 민다 生地を麺棒で伸ばす
생강을 강판에 갈아 놓는다 生姜をおろし器ですりおろす
당근을 채칼로 채썰면 편리하다 にんじんをスライサーで千切りにすれば便利である
국자로 국을 푸다 おたまで汁物をよそう
부침개를 뒤집개로 뒤집다 チヂミをフライ返しでひっくり返す
김밥을 쌀 때는 김발로 꼭꼭 만다 のり巻きを巻くときは巻きすでぎゅっと巻く

会話)

A: 손님 오시기 전에 얼른 차려야겠다. 수저 좀 놔 주겠니?
お客様が来られる前に早く準備をしなくちゃ。お箸とスプーンをちょっとセッティングしてくれない?

B: 네, 주걱 어딨어요? 밥 먼저 퍼 놓을까요?
はい、お箸とスプーンどこにありますか?ご飯を先によそっておきましょうか?

A: 아니, 식으면 안 되니까 밥과 국은 오시면 바로 푸자.
いや、冷めるといけないからご飯と汁物は来られたらすぐによそいましょう。

B: 김밥을 어쩜 이렇게 예쁘게 마셨어요? 당근이나 우엉 채썰기가 보통 일이 아닌데요.
どうやったらのり巻きをこんなにきれいに巻けるんですか?ニンジンやゴボウの千切りは大変な仕事ですよね。*(直訳:並大抵の仕事ではありません)

A: 채칼로 쓱쓱 밀면 금방이야. 아이고, 부침개 타기 전에 얼른 뒤집어야겠네.
スライサーでしっかりスライスさせればすぐよ。ああ、チヂミ焦げる前に早くひっくり返さなくちゃ。

B: 양념에 사과를 갈아 넣어 주겠니? 
ソースにリンゴをすりおろして入れてくれない?

A: 네, 이 강판에 갈면 되죠? 
はい、このおろし器にすりおろせばいいですよね?

B:맞아. 그 다음은 달걀 4개를 꺼내서 흰자랑 노른자를 분리해. 그리고 잘 풀어 주렴. 지단을 부칠 거니까. 
そう。その次は卵4個を取り出して、白身と卵黄を分けて。それでよく溶きほぐしてね。錦糸卵を焼くから。

参考になりましたでしょうか。また来週お目にかかりましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

96.知っておくと役に立つ韓国語[もし]

이번 주 메일 매거진의 주제는 가정의 표현 'もし'입니다. 
今週のメールマガジンのテーマは仮定の表現、「もし」です。

한국어를 공부하시는 분이라면 아마 다들 알고 계실 단어인데요, 
韓国語を学んでいる方でしたら、みなさんおそらくご存知の単語だと思いますが、

'만일', '만약', '혹시' 등의 구별 없이 사용하시는 분들이 많은 것 같아요. 
「만일」「만약」「혹시」などと区別しないで使っている方々が多いようです。 

이 기회에 자연스러운 사용법에 대해 익혀 보세요.
この機会に自然な使い方に慣れ親しんでみてください。

例文) 

A: 만약 다시 태어난다면 무엇이 되고 싶니? 
もし生まれ変わったら何になりたい?

B: 글쎄, 만약 다시 인간으로 태어날 수 있다면 누구나 한눈에 빠지는 꽃미남으로 태어날 거야.
そうだなあ、もしもう一度人間に生まれることができるんだったら、誰もが一目惚れするイケメンに生まれるよ。

A: 하하, 웬 꽃미남이야?
ははは、どうしてイケメンに?

B: 혹시 알아? 그 정도로 잘생겼으면 아이돌이 될 수 있을지도 몰라. 
もしかして、知ってる?それくらいイケメンだったら、アイドルになれるかもしれない。

A: 아이돌이 되면 뭐가 좋은데?
アイドルになったら、何が良いっていうの?

B: 여자들한테 인기가 많잖아. 혹시 재벌 팬이 생길지도 모르고 말이지. 
女の子たちにすごくモテるじゃない。もしかしたら、財閥関係者のファンができるかもしれないってことだよ。

A: 결국 부자가 되고 싶다는 거잖아. 처음부터 부자로 태어나는 게 빠르겠다.
結局はお金持ちになりたいっていうことじゃないの。最初からお金持ちとして生まれるほうが早そうだわ。

B: 만약에 부자로 태어나도 얼굴이 별로면 인기가 없잖아. 돈만 보고 접근하는 여자는 별로라고. 
もし、お金持ちに生まれても、顔がいまいちじゃモテないじゃなか。お金だけが目当て近づいてくる女性はいまいちなんだよ。


잘 읽어 보셨습니까? 
ご覧になってみて、いかがですか。

'만약'은 가능성이 낮든 높든 가정하는 상황에서 '만약~ 면', '만약 ~다면'으로 쓰입니다.
「만약」は可能性が低かろうが高かろうが仮定する状況であり、 「만약~면 もし~なら」 「만약 ~다면 もし~だったら」の形で使われます。

그에 반해, '혹시'의 경우는 실제로 일어날 수 있는 가능성이나 의문을 나타내는 표현으로 '어쩌면'에 가까운 뉘앙스로 쓰이기도 합니다. 
それに反して、「혹시 もしかして」の場合は実際に起こる可能性や、疑問を表す表現で、「어쩌면 もしかしたら」に近いニュアンスで使われることもあります。

'만일'은 '만에 하나'처럼 좀 더 가능성이 낮은 뉘앙스도 있습니다. 
「만일 万一」은 「만에 하나 万が一」のように、少し可能性が低いニュアンスもあります。

예) 
1. 만약 성형을 한다면 어디를 하고 싶어요?
もし整形するならどこをやりたい?

혹시 성형 미인은 아니겠지? (어쩌면 성형 미인일지도 몰라.)
もしかして、整形美人じゃないよね?(もしかしたら整形美人かもしれない)

만일 성형 미인이더라도 난 그녀를 좋아해. 
もし(万一)整形美人であっても、僕は彼女が好きだ。

2. 만약 전철이 늦어서 제시간에 가지 못하면 어떡하지?
もし電車が遅れて定刻に行けなかったらどうしよう。

혹시 전철이 늦을지도 모르니까 빨리 나가자. (어쩌면 전철이 늦을지도 몰라.)
もしかしたて電車が遅れるかもしれないから、早く出よう(もしかしたら電車が遅れるかもしれない)

만일 전철이 늦게 와도 제시간에 갈 수 있도록 일찍 나가면 됩니다. 
もし(万一)電車が遅れて到着したとしても、定刻に着けるように早めに出れば大丈夫です。

도움이 되셨습니까?
お役に立ちましたでしょうか。

다음주에 또 공부에 도움이 되는 정보를 보내 드리겠습니다.
来週また学習に役立つ情報をお届けいたしますね。

안녕히 계세요.
お元気で~ 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!

日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

毎日韓国語 入門~基本母音~ 

한글=ハングルを一緒に読んでみましょう!

ハングル表

ハングルとは韓国語の仮名の事で偉大な文字という意味。画像は반절표=パンジョルピョ半切表といいます。
表の水色が子音、ピンクが母音で、ローマ字の様に組み合わせて文字になります。

例えば나という字は子音ㄴ(n)と母音ㅏ(a)から出来ていてna ナと読みます。라はra ラです。나라=ナラ、これは韓国語で国(くに)という意味の単語です。どうです?すぐに読めるようになりそうですよね^^

表を見ると子音に「ㅇ」というものもありますね。これは子音が何にも無いよ~という意味で、母音の音だけを発音します。では、その行を声を出して読んでみましょう。

아は口を縦に大きく開けて、ア
야は同じ口の形で、ヤ
어はそのまま少し顎を引いてアの口のままでオ
여はその口の形のままで、ヨ
次の4つは唇をすぼめ前に突き出すように(^з^)
오はオ
요はヨ
우はウ
유はユ
最後の2つは唇を思い切り横に引く感じで発音します。
으はウ
이はイ

カタカナで書くと同じになってしまいますが어オと오オ、여ヨと요ヨ、우ウと으ウは口の形•音が違いますので気をつけましょう!
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
独学でクセがついてしまう前に、基礎からしっかり発音を学べるミリネのハングル入門講座へ!発音変化のルールも学べますので、初級中級学習者のおさらいにもOK!個人レッスンもお気軽にご相談ください。
http://mirinae.jp/oneday.php?class=syokyus

はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/

メール mirinae@kaonnuri.com

電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466

〒116-0013 東京都荒川区西日暮里2-10-5泉ビル3F

毎日韓国語 入門~パッチム~

この字は、子音と母音の組み合わせの次にもう一つ子音が組み合わさっています。ㄱ とㅣ とㅁの構造(kとiとm)です。最後のmは口を閉じるだけで、kimです。kimuにならないよう注意!

このㅁの位置に来る部分をパッチム(土台、支えの意味)と呼んでいます。

パッチムとして使われる子音パーツは、
ㄱ ㄴㄷㄹㅁㅂㅅㅇㅈㅊㅋㅌㅍㅎㄲㅃㅆです。
※ ㄸとㅉ はパッチムとしては使われません。

※ また、子音パーツが2つ使われてできるパッチムもあります。これを二重パッチムと呼びます。
→ㄹㄱ,ㄱㅅ,ㄴㅈ,ㄴㅎ,ㄹㅂ,ㄹㅌ,ㄹㅎ,ㄹㅁ,ㄹㅍ,ㅂㅅ

パッチムは、子音ですので、発音は英語のbookのkや、hotのt、youngのng、Tomのmのように、最後は口の形だけで終わります。
ブッ「ク」、ホッ「ト」、ヤン「グ」、ト「ム」のように、最後の音を母音で発音しないよう、気をつけましょう

例)박→パク×、パk ○

パッチムの種類は、上記のようにたくさんありますが、発音は以下の7つだけに絞られます。この7つを代表音と呼びます。

①ㄱ k
②ㄴ n
③ㄷ t
④ㄹ L
⑤ㅁ m
⑥ㅂ b
⑦ㅇ ng

例えば、박밬밖の発音はどれもパkで、3つとも同じになります。

続きは来週月曜の毎日韓国語で!
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
入門6週間コースあります。お気軽にお問い合わせください。http://www.mirinae.jp/group.php?class=6syu

はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/

メール mirinae@kaonnuri.com

電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466

〒116-0013 東京都荒川区西日暮里2-10-5泉ビル3F

毎日韓国語 入門~複合母音~

アンニョンハセヨ~!今日は【複合母音】についてです。10個の基本母音を2つ、または3つ組み合わせて作られています。全部で11個あります(合成母音とも呼ばれています)。

①ㅏとㅣ=ㅐ読み方はエ
②ㅑとㅣ=ㅒイェー
③ㅓとㅣ=ㅔエ
④ㅕとㅣ=ㅖイェー

①と③、②と④はほぼ同じ音です。この文字が使われている単語を紹介します。

새セ=鳥
얘기イェギ=話
네ネ=はい
예イェー=はい(네ネよりも예イェーの方がかしこまっている)

⑤ㅗオとㅏア=ㅘ 読み方はワ
와요ワヨ=来ます
사과サグァ=りんご

⑥ㅜウとㅓオ=ㅝウォ
고마워요コマウォヨ=ありがとう
추워요チュウォヨ=寒い

⑦ㅜウとㅣイ=ㅟウィ
素早く一音節で、ゲーム機のwiiのようにウィ
가위カウィ=はさみ

⑧ㅡウとㅣイ=ㅢウイ
これだけは特別に、ウとイの両方を発音します
의자ウイジャ=椅子

⑨ㅗとㅣ=ㅚ 読み方はウェ
⑩ㅗとㅏとㅣ=ㅙウェ
⑪ㅜとㅓとㅣ=ㅞウェ
スペルはちがいますが読み方は⑨⑩⑪3つともウェーです

회フェ=刺身
왜ウェ=なぜ?
웨하스ウェハス=ウエハース

口からどんどん声を出して、発音してみてくださいね!

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
2日間で集中的に学んでハングル文字をマスターしよう!
4/29(祝),30(土)日暮里教室にて入門講座開講!
詳細 http://www.mirinae.jp/syutyu.php 

韓国語を始めたいお友達がいrっしゃいましたら是非ご紹介下さい^^
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/

メール mirinae@kaonnuri.com

電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466

〒116-0013 東京都荒川区西日暮里2-10-5泉ビル3F

毎日韓国語 入門~濃音~

今回は、子音の「濃音」を学びましょう。5つあります。

ㄲ、ㄸ、ㅃ、ㅆ、ㅉ

濃音は、先頭に小さい「ツ」が入る感じで発音すると良いです。

単語の先頭に来る時は、グッとのどを締めて少し苦しそうに音を出すのがコツです。

濃音が、母音のㅏ(a)やㅗ(o)ㅜ(u)と組み合わさったハングルが含まれている単語をピックアップしてみましたので、声に出してハングルを読んでみましょう。

아까 アッカ(さっき)

까치 ッカチ(鳥の名前。かちがらす)

이따가 イッタガ(あとで)

또 가자 ット カジャ(また行こう)

오빠 オッパ(女性から見て、お兄ちゃん)  

뽀뽀 ッポッポ(キス)

비싸다 ピッサダ(値段が高い)

싸다 ッサダ(値段が安い)

가짜 カッチャ(ニセモノ)

짜다 ッチャダ(しょっぱい)

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

濃音は難しいと感じている学習者の方は多いと思います。どうしたら正確な発音が出来るか気になった方は是非、GW入門講座へ!

4月29日(祝)、30日(土)の2日間で集中的に学べます全く初めての方も、発音変化の総まとめをしたい方も大歓迎です!

韓国語を始めたいお友達にも是非ご紹介ください。

http://www.mirinae.jp/syutyu.php

 

はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/

メール mirinae@kaonnuri.com

電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466

〒116-0013 東京都荒川区西日暮里2-10-5泉ビル3F

 

ハングル表

毎日韓国語 入門~濁音化~

ひとつひとつの音を意識して、声に出して読んでみましょう!
아이アイ 子供
오이オイ キュウリ
야유ヤユ 揶揄
여유ヨユ 余裕
이유イユ 理由
우유ウユ 牛乳
우리ウリ 私たち
유리ユリ ガラス
이리イリ こちらへ
오리オリ アヒル
요리ヨリ 料理
어서オソ 早く
시소シソ(シーソー)
토마토トマト
피아노ピアノ
기차キチャ=汽車
아기アギ=赤ちゃん
여자ヨジャ 女性
모자モジャ=帽子
사자サジャ=ライオン(獅子)

では、ここで一つ確認です!
기차キチャ=汽車
아기アギ=赤ちゃん
同じ기なのにフリガナが「キ」と「ギ」なのはなぜ?
実は、ネイティブが発音する時、子音のㄱ、ㄷ、ㅂ、ㅈが単語の先頭に来る時には殆ど濁らせません。でも、語の途中では濁るように発音しています。韓国人の発音の癖のようなものです。これを文法的には濁音化(有声音化)と呼んでいます。次の単語で確認してみましょう。

고기コギ 肉
부부プブ 夫婦

また、ㄱ、ㄷ、ㅂ、ㅈは、つい息を強めに発音するとㅋ、ㅌ、ㅍ、ㅊの激音に聞こえてしまうから注意しましょうね!

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
2月11日(祝)入門一日コース
ハングルの読み書きはもちろん、発音の仕方(コツ)も丁寧に指導します。今年こそ!
http://mirinae.jp/oneday.php?oneday=nyumons
はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/
メール mirinae@kaonnuri.com
電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466
〒116-0013 東京都荒川区西日暮里2-10-5泉ビル3F

毎日韓国語 入門~子音~

今回は母音のㅏ(a)と組み合わせて、子音のうち14個を学びましょう!ハングル表の縦の、この順番が大事です。
キラキラ星のメロディーで繰り返し歌ってみると覚えやすいですよ!
キラキラひかる~♫가나다라마바사~(ガナダラマバサ~)
おそらのほしよ~♫아자차카타파하~(アジャチャカタパハ~)
가ガ
나ナ
다ダ
라ラ
마マ
바バ
사サ
아ア
자ジャ
차チャ
카カ
타タ
파パ
하ハ
ㅊㅋㅌㅍは息を激しく出しながら発音しましょう。普通の日本語でのチャ、カ、タ、パでは弱いです。口の前にティッシュを垂らしてみて、ティッシュが息でフワッと持ち上がるくらい息を強く出してくださいね!
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
文字の書き方、発音の仕方から、易しく丁寧に、日本語で教えます。2月11(祝)入門休日1日集中講座!今なら早割中!
http://mirinae.jp/oneday.php?class=nyumons

韓国語を始めたいお友達に是非ご紹介下さい^^

はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/
メール mirinae@kaonnuri.com
電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466
〒116-0013 東京都荒川区西日暮里2-10-5泉ビル3F

毎日韓国語45 入門~濃音~

毎日韓国語45 入門~濃音~

今回は、子音の「濃音」を学びましょう。5つあります。

ㄲ、ㄸ、ㅃ、ㅆ、ㅉ

濃音は、先頭に小さい「ツ」が入る感じで発音すると良いです。単語の先頭に来る時は、グッとのどを締めて少し苦しそう音を出すのがコツです。母音のㅏ(a)やㅗ(o)ㅜ(u)と組み合わさった、代表的な単語をピックアップしてみましたので、声に出してハングルを読んでみましょう。

아까 アッカ(さっき)
까치 ッカチ(鳥の名前。かちがらす)

이따가 イッタガ(あとで)
또 가자 ット カジャ(また行こう)

오빠 オッパ(女性から見て、お兄ちゃん)  
뿌리 ップリ(根っこ)

비싸다 ピッサダ(値段が高い)
싸다 ッサダ(値段が安い)

가짜 カッチャ(ニセモノ)
짜다 ッチャダ(しょっぱい)

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

濃音は難しいと感じている学習者の方は多いと思います。どうしたら正確な発音が出来るか気になった方は是非、入門集中講座へ!2/11(祝)1日8コマコースhttp://mirinae.jp/oneday.php?class=nyumons

人気の発音矯正コース(マンツーマン)もあります
http://www.mirinae.jp/hatsuonlesson.html