77. 한국은 처음에 와 봐요(韓国は初めて来てみました)?

[問題]

한국은 처음에 와 봐요 

(韓国は初めて来てみました)はどこが不自然?

 

 

 

 

[正解]

처음에->처음 / 初めて 처음에(x) 辞書に처음으로に書いているが、

会話では처음으로が不自然な場合がしばしばある。

来てみました와 봤어요,와 봐요両方使う。

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

36. 「都合が悪い」は韓国語で?

여러분 안녕하세요~
한 주 동안 잘 지내셨습니까?
어느새, 새해의 첫 달인 1월도 거의 지났네요. 
시간이 참 빠르지요?
문득 돌아보면 '어느새'라는 말을 하게 되네요.
 
皆さんお元気でいらっしゃますか?
一週間、元気に過ごされましたか?
いつの間にか新年の最初の月である1月も、もう終わりにさしかかっていますね。
時が経つのは本当に早いですよね?
ふと振り返ってみると「いつの間にか」という言葉が出てしまいますね。
 
★ ミリネメールマガジン、知っておくと役に立つ韓国語 36. [ 都合 ] 
 
이번주 메일매거진은 회화할 때 자주 쓰는 「都合」의 한국어 표현입니다. 
「都合」는 한국어로 하면 '형편'이나 '사정', '상황', '기회' 등이 되는데요,
이야기 내용에 따라 적절한 표현을 쓰셔야 하기 때문에 주의하셔야 하겠습니다. 
 
今週のメルマガは会話するときによく使う 「都合」に相当する韓国語です。
「都合」は、韓国語で言うと 「형편」や 「사정」 「상황」「기회」等があるのですが、
話の内容によって適切な表現を使わなければならないため、気をつけなければなりません。
 
아래 예문으로 확인해 보시지요. 
 
以下の例文で確認してみてください
 
예문)
 
1) 오늘은 사정이 생겨서 못 가겠어요. 今日は都合が悪くなって行けません。
 
2) 언제든지 괜찮으실 때 연락 주세요.  いつでもご都合のいい時に連絡ください。
 
3) 편리하신 곳에서 만나요. ご都合のよいところで会いましょう。
 
4) 때마침 전화가 와서 그 자리에서 나올 수 있었어요.  都合よく電話が来て、その場から出てくることができた。
 
5) 자기 사정만 중요하다고 생각하면 안 되죠. 自分の都合ばかりが重要だと思ったらいけません。
 
 
위 예문에서 보시면 아시겠지만, 
都合는 문장에 따라 다르게 쓰입니다. 
 
上の例文をご覧になるとお分かりだと思いますが
 [都合]という日本語は、文章によって使われ方が違っています。
 
 
'都合が悪くなって'는 보통 '사정이 생겨서', '사정이 있어서' 정도로 쓰시면 되겠고요, 
윗사람에게 'ご都合のいい時間、所'를 말하고 싶을 때는 '괜찮으신 시간', '괜찮으신 곳'을 쓰셔도 좋겠습니다.
 
「都合が悪くなって」 はたいてい、「사정이 생겨서」「사정이 있어서」とするとよいでしょう。 
目上の人に対して 「ご都合のいい時間/所」と言いたい時は「괜찮으신 시간」「괜찮으신 곳」をお使いになるといいと思います。
 
'都合がいい/悪い'는  '형편이 좋다/나쁘다'라고 생각하기 쉽지만
실제 '형편이 좋다/나쁘다'는 '경제 사정이 좋다/좋지 않다'는 의미로 쓰이기 때문에 주의하셔야겠습니다.

 

「都合がいい/悪い」は、「'형편이 좋다/나쁘다」だと思ってしまいがちですが

実際は「형편이 좋다/나쁘다」とは、 「経済的な事情が良い/悪い」という意味で使われるため、注意が必要です。
 
예문) 그는 가정 형편은 나쁘지만 성실하게 살아 왔다.
 
例文)彼は家庭の経済事情は悪いが、誠実に生きてきた。
 
여러가지 예문을 쓰면서 연습해 보세요~
いろいろな例文をお使いになって練習なさってみてくださいね。
그럼 다음주에 뵙겠습니다. 
では来週お目にかかりましょう。
안녕히 계세요. 
お元気で~
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 

[24] 낙지・날개・날다・날마다・낡다・낫다・낳다・내놓다・내려놓다・내밀다

[24] 

낙지,문어 蛸 

ex>낙지볶음이 제일 매운 것 같아요.  蛸いためが一番辛いようです。

 

날개 翼  날개를 펴다, 날개치다, 날갯살 

ex>이 아이들은 아직 날개도 펴지 못했단 말이에요. この子達はまだ翼もひろげてないってことですよ。

 

날다 飛ぶ 

ex>새들이 자유롭게 날고 있다. 鳥が自由に飛んでいる。 

 

날마다 毎日 

ex>날마다 일본 뉴스를 들으면서 공부했어요.毎日日本のニュースを聞きながら勉強しました。 

 

낡다 [낙따] 古い  낡아빠지다 

ex>집이 낡아서 겨울에는 매우 추워요. 家が古くて冬はとても寒いです。

 

낫다 ましだ、よい 

ex>상황이 안 좋으면 안 가는 게 낫다고 생각해. 状況がよくなければ行かない方がいいと思う。

 

낳다 生む、産む 

ex>앞으로 두 명은 더 낳을 생각입니다. これからもう二人は生むつもりです。

 

내놓다 1.外に出す2.さらけ出す3.発表する 4.差し出す 내놓고 말하다 

ex>옷을 말리기 위해 베란다에 내놓았다.  服を干すためにベランダに出した。

ex>정부는 피해자를 위해서 새로운 대책을 내놓았다. 政府は被害者のために新しい対策を打ち出した。

    

내려놓다 降ろす 

ex>짐은 여기에 내려놓으세요. 荷物はこちらに降ろしてください。

 

내밀다 突き出す 

ex>개구리가 숨을 쉬기 위해 물 위로 입을 내밀었다. 蛙が息をするため水の上に口を突き出した。

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

 

[23] 끝내주다・끼다・나뉘다・나란히・나머지・나물・나비・나아가다・나흘・낙관

[23] 

끝내주다 [끈내주다]

1.終えてやる  

ex>이 전쟁을 끝내줄 지도자가 필요해. この戦争を終わらせる指導者が必要だよ。

 

2.最高の気分にさせてくれる 죽여주다

ex> 이 영화 정말 끝내준다! この映画、本当に最高!

 

끼다 挟む、加わる  

ex>문에 손가락이 끼었다. ドアに指が挟まれた。

 

나뉘다 分けられる、分かれる 나누이다の縮約

 ex>도쿄는 23구로 나뉘어져 있습니다.東京は23区に分かれています。

 

나란히 並んで

ex>이곳은 예쁜 집이 나란히 지어져 있습니다. ここは可愛い家が並んで建てられています。

 

나머지 残り、余り

ex>그는 바쁜 나머지 지갑도 놓고 갔다. 彼は忙しいあまり財布も置いて行った。

 

나물 ナムル

ex>한국식당에 가면 나물을 먼저 시킵니다. 韓国料理屋に行くとまずナムルを頼みます。

 

나비 蝶

ex>봄이 되니 나비가 날아다닌다. 春になって蝶が舞っている。

 

나아가다 進む

ex>지금 슬픔을 이겨내지 못하면 앞으로 나아갈 수 없어요. 今の悲しみを乗り越えないと前に進めません。

 

나흘 4日、4日間

ex>목적지까지 도착하는데 나흘 거렸다. 目的地に着くまでに4日かかった。

 

낙관[적] 楽観[的]

ex>지금은 사태를 단지 낙관할 수 있을지 의문입니다. 今は状況をただ楽観だけしていいのか疑問です。

 

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

 

[21] 깊이・까닭・까맣다・깜빡・깜짝・깨끗하다・깨다・깨닫다・깨어나다・꺼내다

[21] 

깊이 深さ、深く 

ex>그에게서 학문의 깊이가 느껴진다. 彼に学問の深さが感じられる。

 

까닭 原因、理由

ex>까닭없이 아버지가 미웠다. 理由もなく父が憎かった。

 

까맣다 真っ黒い  까만색 

ex>그녀는 까만 구두를 좋아했다.  彼女は真っ黒な靴が好きだった。

 

(時間、距離が)はるかに遠い

ex>벌써 까마득히 먼 옛날 이야기입니다. もうはるかに遠い昔話です。

 

깜빡 1.ちらっと 2.ぱちりと 3.うっかり 깜빡거리다. 깜빡깜빡

 ex>멀리 자동차의 불빛이 깜빡거리고 있다. 遠く車のライトが点滅している。

 ex>깜빡 집에 우산을 놓고 왔다. 家に傘をうっかり忘れてきた。

 

깜짝 びっくり 깜짝이야.

ex>TV를 보니 옛 친구가 유명한 스타가 되어 깜짝 놀랐다. テレビを見ていたら、昔の友達が有名なスターになっていてびっくりした。

 

깨끗하다 [깨끄타다] 清潔だ、きれいだ。

ex>방은 늘 깨끗하게 하는 게 중요합니다. 部屋はいつも綺麗にしておくのが大事です。

 

깨다 壊す、割る  

ex>그 지진은 평온한 일상을 깼다. あの地震は平穏な日常を壊した。

 

깨닫다 悟る  

ex>어제와 같은 오늘이 온다는 것이 얼마나 아름다운지를 깨달았다.   昨日と同じ今日が来るということがいかに美しいのか悟った。

 

깨어나다 覚める 깨나다

ex>출장을 갔다와서 깊은 잠에 들었다가 지금 깨어났다.

             出張に行ってきて熟睡し、今目が覚めた。

꺼내다 取り出す

ex>그는 지갑에서 100만엔짜리 수표를 꺼냈다. 彼は財布から100万円の小切手を取り出した。

        주머니에서 칼을 꺼냈다. ポケットからナイフを取り出した。

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

 

 

[15] 그래야・그러니・그러다・그러면서・그러므로・그러하다・그럴듯하다・그럼・그렇지

[15] 

그래야 それでこそ 

ex>그래야 너도 좋고 나도 좋지. それでこそ君もいいし僕もいい。

 

그러니 だから

ex>그러니 이번만 봐 주세요.  だから今回だけは勘弁してください。

 

그러다 そうする

ex>그러다 잘못되면 어쩌려고? そうして失敗したらどうする?

 

그러다[가] そのようにして、そうこうするうちに

ex>그러다가 회사 망할 수도 있어.そうこうするうちに会社が潰れる場合もあるよ。

 

그러면서 それなのに、そうしながら

ex>그 여자 별로 안 예쁘잖아. 그러면서 자기가 엄청 예쁜 척 한다니까. あの女の人、あまり可愛くないじゃない。それなのにものすごく可愛い子ぶってるんだよね。

 

그러므로 それゆえ

ex>그러므로 당신은 이 프로젝트에서 제외할 수밖에 없습니다.それゆえ、あなたはこのプロジェクトから外すしかありません。

 

그러하다 そうだ、そのようだ

ex>그건 그러하지만, 그렇다고 해서 그게 정당화되는 건 아냐.それはそうだけど、だからといってそれが正当化されるわけではない。

 

그럴듯하다 もっともらしい

ex>음, 정말 그럴듯한데? 한 번 해 볼까. うん、本当にもっともらいしね? とりあえずやってみようか。

 

그럼[요] もちろん、その通りだ

ex>그럼요. 제가 오늘을 위해 얼마나 연습을 많이 해왔는지 아시잖아요? もちろんです。私が今日のためにどれほど練習を積んできたかご存じではありませんか。

 

그렇지[요] そうとも

ex>그렇지요. 그 사람이 아니면 누가 그런 일을 하겠어.そうですとも。あの人じゃなかったら、誰がそんなことするの。

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

 

 

 

[14] 궁금하다・궁금증・권리・권하다・귀엽다・규모・규칙・그늘・그다지・그동안・그래프

[14] 

궁금하다  気がかりだ 

ex>그가 일본에 간 뒤 어떻게 살고 있는지 궁금하네. 彼が日本に行った後、どう暮らしているのか気がかりだ。

 

궁금증 [궁금쯩]

ex> 궁금증이 커져만 가고 있어요. 気がかりが大きくなる一方です。

 

권리 [궐리] 権利  

ex>나도 그 이야기를 들을 권리가 있어요. 私もその話を聞く権利があります。

 

권하다 勧める

ex>담배를 권하는 사회는 병든 사회입니다.タバコを勧める社会は病んでいる社会です。

 

귀엽다 可愛い

ex>따님이 참 귀엽군요. 娘さんが本当に可愛いですね。

 

규모 規模

ex>이런 대규모 콘서트는 처음이야. こんな大規模なコンサートは初めてだ。

 

규칙 規則

ex>아무리 작은 회사라도 규칙은 있어야 됩니다. いくら小さい会社でも規則は必要です。

 

그늘 日陰

ex>더운 날씨라도 그늘에 바람만 잘 통하면 시원합니다. 暑い日も日陰に風さえよく通れば涼しいです。

 

그다지 さほど(~ない)、あまり

ex>이건 그다시 좋은 물건은 아닌 것 같은데. これはあまりいい物じゃないようだけど。

ex>이름만큼 노래를 그다지 잘 부르는 것 같지는 않았어. 名前ほどさして歌がうまい気がしなかったんだけど。

 

그동안 1.その間 2.その後

ex>그동안 잘 지내셨나요? この間お元気でいらっしゃいましたか。

ex>그동안 계속 보고 싶었어요. これまでずっと会いたかったんです。

 

그래프 グラフ

ex>그래프를 보면 이번 달 실적이 안 좋다는 것을 금방 아실 수 있습니다. グラフを見ますと、今月の業績のよくないことがすぐお分かりになります。

 
 
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

[10] 공업・공연・공장・공짜・공책・과연・과장・과정・과제・과학

[10]

공업 工業

ex> 여기는 공업이 중심인 도시입니다. ここは工業が中心の都市です。

 

공연(되,하) 公演

ex> 그 배우의 무대 공연 티켓이 매진됐대. 

          その俳優の舞台公演のチケットが売り切れたって。

공장 工場

ex> 공장에서 연기가 많이 나오고 있다. 工場から煙がたくさん出ている。

 

공짜 ただ、無料

ex> 공짜니까 저렇게 사람들이 몰려가는 거지. ただだからあんなに人が群がっているんだよ。

 

공책  ノート

ex> 어머니께서 새 공책을 사 주셨다. お母さんが新しいノートを買ってくれた。

 

과연 やはり、さすが

ex> 그 상황에서 금메달을 따다니, 과연 A선수로군요. あの状況で金メダルを取るなんて、さすがA選手ですね。

 

과장 課長

ex> 그는 사내에서 가장 빠르게 과장으로 승진했다.彼は社内で一番早く課長に昇進した。

 

과정 過程

ex> 결과보다는 과정이 중요해. 結果よりは過程が大事だ。

 

과제 課題

ex> 아직 과제를 다 못 했습니다. まだ課題を最後まで終えていません。

 

과학 科学

ex> 우리는 과학의 혜택을 받고 살고 있습니다. 私たちは科学の恩恵を受けて暮らしています。

 

科学的  과학적/ 科学者 과학자

ex> 그 연구에는 보다 과학적인 방법이 필요합니다.その研究にはより科学的な方法が必要です。

 

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

 

 

[9] 고치다・고통・곡・골목・곱다・공간・공기・공동・공무원・공사

[9]

고치다 直す 

ex>틀린 문장은 고쳐 주세요. 間違った文章は直してください。

 

고통 苦痛  

ex>고통이 너무 심해서 회사 가는 것을 포기했다.痛みがひどすぎて会社に行くのを諦めた。

 

곡 曲

ex> 이렇게 좋은 곡은 처음이야. こんなにいい曲は初めてだよ。

 

골목 路地、横町

ex> 이 골목은 순대로 유명해요. この路地はスンデで有名です。

 

곱다 美しい、きれいだ

ex>피부가 참 곱네요. 肌が本当にきれいですね。

 

공간 空間

ex>이 공간을 사무실로 쓰는 게 어때? この空間を事務所として使ったらどう?

 

공기 空気

ex>여기는 공기가 안 좋군요. ここは空気がよくないですね。

 

공동 共同

ex>이 약은 A사와 공동으로 개발한 것입니다. この薬はA社と共同で開発したものです。

 

공무원 公務員

ex>그는 공무원으로 정년퇴직했다. 彼は公務員として定年退職した。

 

공사 工事

ex>공사는 3개월 걸립니다. 工事は3ヶ月かかります。

 

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

[8] 계절・고개・고급・고려・고르다・고모・고민・고생・고장

[8]

계절 季節 사계절 

ex> 사계절 중 가장 좋아하는 계절은? 四季の中で一番好きな季節は?

 

고개 首筋、首 고개를 젓다, 흔들다

ex>그는 끝내 아니라는 듯 고개를 저었다. 彼は結局違うといわんばかりに首を振った。

 

고급 高級  

ex>이런 고급 맨션에 누가 살까? こんな高級マンションに誰が住んでいるんだろう。

 

고려(되,하) 考慮

ex>그 점은 충분히 고려하고 있습니다.その点は十分考慮しております。

 

고르다 選ぶ 골라내다

ex>이렇게 많은 물건 중 어떤 것을 고르라는 거죠? こんなに多い物の中で何を選べと言うんですか。

 

고모 おば(父の姉妹) 고모부

ex>고모님이 많이 아프시대. 叔母さんの病気がひどいんですって。

 

고민(하) 悩み

ex>나, 고민 있는데 좀 들어줄래? 僕、悩みがあるんだけど、聞いてくれる?

 

고생(되,하) 苦労 고생스럽다

ex>고생한 만큼 보답을 받을 거야. 苦労した分、報われると思うよ。

 

고장 ふるさと、地域 본고장

ex>귤의 본고장은 바로 우리 고향이죠. みかんの本場といえばうちの地域でしょう。

 

고장 故障 이 나다.

ex>휴대폰이 고장이 났는지 통화가 안 된다. ケイタイが故障したのか、通話ができない。

 

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室