毎日韓国語 21 韓国語会話

가:날씨가 많이 추워졌네

나:올 겨울도 난방비가 걱정이야. 얼마나 추울지….

가:난 이번에 난방텐트를 하나 샀어

나:난방텐트가 뭐야?

가: 요즘 젊은이들한테 선풍적인 인기인 난방텐트도 몰라?

나:방 안에 텐트를 친단말이야?

가:난방텐트가 입소문을 타면서 품절사태를 빚고있대

나:아니, 그 정도야?

가:외풍이 거의 없어서 난방비가 반으로 준대

나:좋은 정보 고마워~ 나도 얼른 사러 가야겠다

 

가:結構寒くなったよね。

나:今年の冬も暖房代が心配だよ。どんなに寒いかな。。。

가: 僕は暖房テントを一つ買ったんだ。

나:暖房テントって何?

가:最近若者たちに超人気の暖房テントも知らないの?

나:部屋の中にテントを張るの?

가:暖房テントが人々の口コミで品切れ状態だって。

나:え?そんなに?

가:隙間風を感じにくくなるから暖房代が半分でいいんだって。

나:いい情報ありがとう。僕も早く買いに行かなくちゃ。

 

*超人気は韓国語では선풍적인 인기(旋風的な人気)と言います。

*입소문을 타다は直訳だと(口のうわさに乗る)ですが口コミの影響を受けるという意味です。

 

最近韓国で人気の暖房テントをみなさんはどう思いますか。

部屋の中のテントって違和感がありますが、とても暖かいそうで~す。^^

 

はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/

 

メール mirinae@kaonnuri.com

 

電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466 

 

〒116-0013 東京都荒川区西日暮里2-10-5泉ビル3F

 

毎日韓国語18 時事

毎日韓国語 時事….민주화 운동의 큰 별이 지다(民主化運動の大きな星が落ちる)
11월 20일 일요일, 한국의 김영삼 전 대통령이 향년 88세로 서거했습니다.

김영삼 전 대통령은 1954년 불과 26세의 나이로 국회의원에 당선되며 정치인생을 시작했습니다.

지금까지도 김 전 대통령의 최연소 국회의원 당선 기록은 깨지지 않고 있습니다. 이후 김 전 대통령은 군사독재정권 시절 김대중 전 대통령과 민주화 운동을 주도했습니다.
김영삼 대통령은 한국 최초의 문민정부의 대통령으로 임기 초반 금융실명제 실시, 군부 내 사조직 척결, 고위 공직자의 재산공개 등 개혁 정책으로 지지율이 90%를 넘기도 했습니다.

그러나 임기 말, 친아들 관련 비리와 경제정책 실패로 ‘IMF사태’를 일으켜 명예롭지 못하게 퇴진했습니다.
한국 현대사에 큰 족적을 남긴 김영삼 전 대통령의 장례는 26일 목요일, 국가장으로 치뤄졌습니다

訳) 11月20日日曜日、韓国の金泳三(キム・ヨンサム)元大統領が享年88歳で死去しました。

金元大統領は1954年わずか26歳の年に、国会議員に当選し、政治人生を始めました。 今までも金前大統領の最年少国会議員の当選記録は破れていません。

その後、金元大統領は軍事独裁政権の時代、金大中前大統領と共に民主化運動を主導しました。
金前大統領は韓国初の文民政府の大統領として任期序盤の金融実名制の実施、軍部内の私組織撲滅、高位公職者の財産公開など、改革政策で支持率が90%を上回ったりもしました。

しかし、任期末、息子が関連した非理、腐敗事件や経済政策の失敗で'IMF事態'を起こして、栄えない退陣をしました。
韓国現代史に大きな足跡を残した金元大統領の葬儀は26日木曜日、国家葬で行われました。

はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/



メール mirinae@kaonnuri.com



電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466 



〒116-0013 東京都荒川区西日暮里2-10-5泉ビル3F

毎日韓国語 17 時事

毎日韓国語 時事….. 지난 주 프랑스 파리에서 일어난 연쇄 테러로 130여명의 무고한 생명이 목숨을 잃었습니다.

중태에 빠진 사람도 많아 앞으로 사망자가 늘어날 수 있다는 예측도 있습니다. 무고한 시민의 생명을 앗아간 테러는 어떤 이유로도 용납 될 수 없습니다.

프랑스는 테러에 대한 보복으로 시리아의 IS 근거지를 폭격하기 시작했습니다.

한편 IS는 미국의 워싱턴, 이탈리아의 로마에 대해서도 테러 경고를 했습니다. 사람의 목숨만큼 소중한 것은 없습니다.

하루빨리 지구촌에 테러나 분쟁으로 고귀한 생명을 잃는 일이 없어졌으면 좋겠습니다.

訳)先週、フランスパリで起きた連鎖テロで約130人の無辜な市民たちが命を落としました。

重体に陥った人も多くて、これから死亡者が増える可能性があるという予測もあります。 無辜の市民の生命を奪ったテロはいかなる理由であれ容認されません。

フランスはテロに対する報復でシリアのISの根拠地を爆撃し始めました。

一方、ISは米国のワシントン、イタリアのローマに対してもテロを警告しました。 人の命より尊いものはありません。

一日も早く地球村にテロや紛争で高貴な生命を失うことがなくなるように願っています。

 

はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/



メール mirinae@kaonnuri.com



電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466 



〒116-0013 東京都荒川区西日暮里2-10-5泉ビル3F

毎日韓国語14 文法  ~다가 

 -다가

■-다가 두 문장을 연결하는 어미, 두 문장의 주어가 같아야 함.

①동작이나 상황의 전환 例)밥을 먹다가 전화를 받았어요./ 분위기가 싸늘하다가 그의 농담 한마디로 갑자기 좋아졌다. ご飯を食べている途中で、電話に出ました。/  雰囲気がシーンとしていたが、彼の冗談一言で雰囲気が良くなった。

②동작의 덧붙임 例)청소를 하다가 거울을 깼어요./ 화장실에 들어가다가 내 얘기 하는 걸 들었어요. 掃除をしている途中で、鏡を割りました。/ トイレに入ろうとした時に、私のことを話しているのを聞きました。

③인과적 例)동생이 고집을 부리다가 야단을 맞았어요./ 화가 나는 걸 참다가 병이 났어요. 弟が意地を張っていたら、結局叱られました。/腹が立つことを我慢していたら、結局病気になりました(病んでしまいました)。

④(시간에 따른)상황의 전환 (목적어나 보어는 바뀌지만, 서술어가 동일할 때 )

수도물을 마시다가 요즘은 생수를 사서 마셔요./ 집 앞 시장에서 장을 보다가 요즘은 새로 생긴 대형마트에서 장을 봐요.

水道水を飲んていたが、最近はミネラルウオーターを買って飲んでいます。/ 近所の市場で買い物をしたが、この頃は新しくできた大型マートで買い物をしています。

 

はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/


メール mirinae@kaonnuri.com


電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466 


〒116-0013 東京都荒川区西日暮里2-10-5泉ビル3F

 

毎日韓国語11 文法 -고 vs -아/어서

毎日韓国語11 文法 -고 vs -아/어서

 

■[-아・어서]

①원인・이유 / 原因、理由

例) 배가 고파서 밥을 먹었다 / 비가 와서 집에 있었다

お腹が空いたのでご飯を食べた。/雨が降ったので家にいた。

②연결・전제/ 連結、前提(それで、そこで、それを、その人と、それを使って)

例)우동을 끓여서 먹었다 / 도서관에 가서 친구를 만났다.

うどんを作って食べた。/図書館に行って友達に会った。

※上の文章で-고を使うと前後の文章がつながらず、別の行動になってしまう。

③사용・방법/使用、方法

전화를 걸어서 알아 보았다 / 슈퍼에서 계란을 사 왔다

電話をかけて調べてみた。/スーパーで玉子を買ってきた。

 

■[-고]

①나열 / 並列

例)저는 영어도 공부하고 한국어도 공부합니다.

私は英語も勉強していて、韓国語も勉強します。

②종료, -고 나서 / 終了・完了、ーてから

例)술을 먹고 집에 갔다.

お酒を飲んでから家に帰った。

③판단 / 判断、主に읽고, 보고, 듣고, 만나고 などを使う。

例)한국 드라마를 보고 한국에 관심이 생겼다

韓国ドラマを観て、(いいなと判断し)韓国に興味も持った。 봐서(X)

④(동작) 유지,-한 채 / (動作の)維持、ーのままーたまま、-ながら

主に-을・를を持つ他動詞と一緒に使い、移動の意味のー고 가다/오다/다니다が多い。

例)자동차를 타고 가다

車に乗っていく。(乗ったまま)

우산을 쓰고 가다

傘をさしていく。(さしたまま)

 

楽しく韓国語でおしゃべりしましょう、ワンコイン会話サロン

http://www.mirinae.jp/kaiwanew.php?class=salon

習った文法や単語を正しく使えるかチェック&会話もレベルアップ、添削・会話レッスンコース

http://www.mirinae.jp/group.php?class=kaiwa8syu

 

 

 

毎日韓国語10 入門

毎日韓国語10 入門

今回は母音のㅏ(a)と組み合わせて、子音のうち14個を学びましょう!ハングル表の縦の、この順番が大事です。キラキラ星のメロディーで繰り返し歌ってみると覚えやすいですよ!
キラキラひかる~♫가나다라마바사~(ガナダラマバサ~) 
おそらのほしよ~♫아자차카타파하~(アジャチャカタパハ~)

가ガ
나ナ
다ダ
라ラ
마マ
바バ
사サ
아ア
자ジャ
차チャ
카カ
타タ
파パ
하ハ

ㅊㅋㅌㅍは息を激しく出しながら発音しましょう。普通の日本語でのチャ、カ、タ、パでは弱いです。口の前にティッシュを垂らしてみて、ティッシュが息でフワッと持ち上がるくらい意を強く出してくださいね!
 

文字の書き方、発音の仕方から、易しく丁寧に、日本語で教えます。

11月21(土),22(日)入門集中講座。http://www.mirinae.jp/syutyu.php?syutyu=nyumon
韓国語を始めたいお友達に是非ご紹介下さい^^

ミリネ韓国語教室님의 사진.

 

70.「優しい」は韓国語で何?

[優しい]

ミリネメールマガジンですが、今週からは人の性格を表す形容詞についてまとめてみようと思います。

自己紹介や、ほかの人を紹介する時に性格に関する単語は必ず必要になるのですが、

性格の表現が難しいとおっしゃる方が意外にも多いようです。

今週は最も好まれる性格「優しい」について見てみましょうか。

例文)

A: 남자친구 생겼다고 들었어요. 축하해요!
彼氏ができたって聞きましたよ。おめでとうございます!

B: 쑥스럽게 왜 그래요. 지난주부터 사귀기로 했어요.
もう~、気恥ずかしいじゃないですか。先週から付き合うことになりました。

A: 어떤 점이 마음에 들었어요?
どんなところが気に入ったんですか?

B: 평소에는 남자답지만 약한 사람에게 상냥해요.
普段も男らしいですが、弱い立場の人に優しいんです。

A: 멋지네요. 약한 사람에게 상냥한 남자라니! 미선 씨한테도 잘 해 줘요?
素敵ですね。弱い立場の人に優しい男性なんて!ミソンさんには優しいですか?

B: 네, 저한테는 더없이 다정한 사람이에요.
はい、私にもこの上なく優しい人です。

A: 어제 얼핏 봤는데, 인상도 서글서글하고 좋아 보였어요.
昨日、ちらっと見たんですが、印象も優しそうで人好きに見えました。

B: 고마워요. 언제 소개해 드릴게요. 같이 만나요.
ありがとうございます。いつか紹介しますね。一緒に会いましょう。

● 「優しい」の多様な韓国語表現

1.다정다감한 성격
優しい(直訳:多情多感な)性格

2.상냥한 눈매의 남자
優しい(ニュアンス:あたたかい、おだやかな)目をした男性

3.온화한 성품에 반하다.
優しい(直訳:温和)気性に惚れた

4.사근사근한 말투
優しい(ニュアンス:愛想のいい)言葉づかい

5.나긋나긋한 목소리
優しい(ニュアンス:しなやかな)声

6.그 집 아이는 온순하고 착한 아이다.
あの家の子は優しくて(ニュアンス:温順な、大人しい)いい子だ。

7.집안일을 잘 도와주는 자상한 남편
家事をよく手伝ってくれる優しい(ニュアンス:行届いた心づかい)夫

8.이 요리는 자극이 없고 담백하네요.
この料理は刺激がない優しい味(ニュアンス:淡白な味)ですね。

9.남을 잘 도와주는 마음씨 고운 아가씨예요.
人助けをよくする優しい(ニュアンス:心遣いがいい)女性です。

10.시부모님은 저한테 아주 잘 해 주세요.
義理の親は私にとても優しい(ニュアンス:親切に接してくれる)です。

お役に立ちましたでしょうか?

それでは、来週またお目にかかりましょう。

お元気で~!!

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ【タングニの日本生活記】

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

69.韓国のお盆「추석」関連表現

[ 추석 ]

例文)

A: 한국은 이번 주말이 추석이라고 들었어요.
韓国は今週末が旧盆(チュソク)だと聞きました

B: 네, 추석은 설날과 더불어 한국 사람들이 꼭 챙기는 명절이에요. 가족과 친척들이 모이는 중요한 행사지요. 
はい、旧盆は旧正月と共に韓国人には欠かすことの出来ない祝祭日です。家族や親戚たちが集まる重要な行事です。

A: 추석엔 뭘 하나요?
旧盆には何をするんですか?

B: 큰집에 모여서 차례를 지내고, 성묘를 해요. 다 같이 모여서 식사를 하는데, 햇과일과 햅쌀이 나오는 계절이라 음식 상이 풍성한 것도 특징이에요. 
本家に集まって法事を行い、お墓参りをします。みんな一緒に集まって食事をするのですが、初物の果物や新米の季節なので、食事のテーブルが豊かなのも特徴です。

A: 추석엔 뭘 먹나요?
旧盆には何を食べるんですか?

B: 대표적인 음식은 송편이에요. 쌀가루로 반죽을 하고 안에 콩이나 깨를 넣어 빚는 떡이에요. 
代表的な食べ物はソンピョンです。米粉を練った生地のなかに豆やゴマを入れて包んだお餅です。

A: 맛있겠네요. 추석의 특별한 행사는 있나요?
美味しそうですね。旧盆の特別なイベントはありますか?

B: 네. 추석날 저녁에 보름달을 보면서 소원을 빌어요. 그걸 달맞이라고 해요. 
はい。旧盆の日は、夜、満月を見ながら願い事をします。それをお月見(タルマジ)といいます。

● 추석에 알아두면 좋은 표현(旧盆に関する知っておくとよい表現)

명절을 쇠다 旧盆を過ごす

큰집, 큰아버지댁 本家

성묘에 가다 お墓参りに行く

햇과일, 햅쌀 初物の果物、新米

보름달, 달맞이를 하다 満月、お月見をする

도움이 되셨나요? 
お役に立ちましたでしょうか?

그럼 다음주에 뵙겠습니다. 
それでは、来週またお目にかかりましょう。

안녕히 계세요. 
お元気で~!!

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

68.「天然な人」韓国語で言うと?

[天然]

今週のミリネメールマガジンは日本語の「天然」に関連した表現です。

漢字そのままを読むと「천연」になるのですが、これですと韓国では物や環境には使えるのですが, 人の性格を表現する時には使えないです。

日本語の会話ではよく使われている「天然な人」というのは、韓国語ではどのように表現したらよいのでしょうか。

下記の会話文で、使い方をよく見てみましょう。

例文)

A: 저 탤런트는 왜 인기가 있는 거죠?
あのタレントはなぜ人気があるんでしょう?

B: 얼굴은 이쁜데 갑자기 엉뚱한 말이나 행동을 해서 인기예요. 
顔はキレイなのに突然、天然な(直訳:とんでもない)ことを言ったりしたりするので人気なんです。

A: 머리가 비어 보이지 않아요? 요즘 왜 저런 캐릭터가 많이 나오는 지 모르겠어요.
頭悪く見えませんか?何で最近あんなキャラがたくさん登場するのか分りません。

B: 어떤 상황에도 천연덕스럽게 굴어서 재밌는 거죠. 베테랑 선배도 반말로 부르잖아요. 그게 오히려 웃음이 되는 것 같아요.
どんな状況でも天然に(直訳:ひょうひょうと)振舞うから面白いんですよ。大先輩のこともためぐちで呼ぶじゃないですか。それがかえって笑いになるみたいです。

A: 전 그 반말이 거슬려요. 
私はあのためぐちがひっかかります。

B: 예쁜데 예쁜 척 안 하고 엉뚱하니까 오히려 친근감이 생기는 것 같아요. 너무 예쁘면 왠지 차가워 보이잖아요.
キレイなのに自分はキレイだって素振りをせずに天然だから(直訳:突拍子もないから)、かえって親近感が生まれるみたいです。キレイすぎるとなんだか冷たく見えるじゃないですか。

A: 예쁘면 모든 것이 용서되는 건 정말 이상해요. 
キレイなら何でも許されるというのは本当におかしいです。

B: 그냥 백치미 캐릭터일 뿐이니까 너무 신경쓰지 마세요.
単なるおバカキャラなだけだから、あんまり気にしないで下さい。

人間の性格や特徴として使われる「天然」を韓国語にする場合には
良い意味では '천진(난만)하다=天真爛漫だ', '순진하다=純真だ','4차원이다=4次元だ(不思議ちゃん)' ,
悪い意味では '엉뚱하다=でたらめだ。突拍子もない', '천연덕스럽다=ひょうひょうと', '멍청하다 まぬけだ', '나사가 하나 빠진 듯하다 頭のネジがひとつはずれてるみたい' などと表現します。

예문) 例文)

● 그 개그맨의 천연덕스러운 연기에 관객들의 배꼽이 빠졌다.
あの芸人の天然のボケた演技に観客が大爆笑した。

● 아무 것도 없는 길에서 혼자 넘어지다니 너무 엉뚱하지 않아요?
何にもない道で一人ですっ転ぶなんて天然過ぎじゃない?

● 순진한 척하는 그녀에게 남자들은 다 속았다.
天然なふりをしている彼女に男性達はみんな騙された。

● 늘 나사가 하나 빠진 듯한 그를 받아줄 회사는 없다.
いつも天然な彼を採用してくれる(直訳:受け止めてくれる)会社はない。

お役に立ちましたでしょうか?

それでは、来週またお目にかかりましょう。

お元気で~!!

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

【タングニの日本生活記】が2015年4月20日に出版されました。
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

質問189) ~고 그러지 말라 vs ~지 말라

질문)

あるテキストの中で
「너무 야단치고 그러지 말아요.」というセリフがあります。
「너무 야단치지 말아요.」でもいいと思うのですが、

~고 그러が途中に入るのはなぜでしょうか。

強調でしょうか。

自分がもっている文法書やインターネットでも調べられませんでした。

 

답변)

너무 야단치지 말아요=야단 하나만 하지말라는 이야기, 인데 반해
너무 야단치고 그러지 말아요=야단 뿐만 아니라

훈계, 화내는 것 등 그와 비슷한 다른 것까지 포함해서 그런 것들을 하지 말아 달라는 뉘앙스입니다.

 

여기서 이야기하지 마세요 ここで話さないでください。

여기서 이야기하고 그러지 마세요 ここで話したり、それ以外の事などもしないでください。

 

はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/


メール mirinae@kaonnuri.com


電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466 

本校: 〒116-0013 東京都荒川区西日暮里2-10-5 泉ビル 3F


新宿: 〒160-0023 東京都新宿区西新宿7-20-16 新宿ダイカンプラザシティⅡ 203号