毎日韓国語 어제 밤 と어젯 밤どっちが正しい?

「昨日の夜」でしたら, 어젯밤が正しいです。

つまり、어젯밤は「昨日の夜」という意味の合成語です。

 

* 사이ㅅ:サイシオッ とは?

母音で終わる語にㄱㄷㅂㅅㅈで始まる合成名詞を成すとき,二つの語の間に入れる子音 「ㅅ」(シオッ) を言います。なお、このとき濃音化が起こり発音はㄲㄸㅃㅆㅉとなります。

より詳しくみてみましょう。

 

■ サイシオッを付ける場合。

1:固有語+固有語で前の単語にパッチムがない

「ㄱㄷㅂㅅㅈ」で始まる単語の前にサイシオッが来る場合は 「 ㄷ 」で発音され後ろの子音は全て濃音化。

예>

나무(木)+ 가지(枝)= 나뭇가지 (나묻가지→ 나묻까지)

바다(海)+ 가(ふち)= 바닷가 (바닫가→ 바닫까)

아래(下) + 사람(人) = 아랫사람 (아랟사람→ 아랟싸람) 目下の人

배(腹) + 속(中) = 뱃속 (밷속→ 밷쏙)  

오래(長い,久しい) + 동안(間) = 오랫동안 (오랟동안→ 오랟똥안)

하루(一日) + 밤(夜) = 하룻밤 (하룯밤→ 하룯빰) 一晩

이사(引越し) + 짐(荷物) = 이삿짐 (이삳짐→ 이삳짐)

 

■ サイシオッの後に鼻音が来る時はnで発音される。

예>

아래(下) + 이(歯) = 아랫니 (아랜니)

이(歯)+ 몸(ぐき)= 잇몸 (인몸)

깨(ゴマ)+ 잎(葉) = 깻잎 (깬닙)

2:漢字語+固有語

合成語の場合後ろの単語の語頭の平音が濃音で発音される。発音通り表記するためサイシオッが必要。

예>

치(歯)+ 솔(ブラシ)= 칫솔 (칟쏠)

전세(傳貰) + 집 = 전셋집 (전섿찝)

기대(期待)+ 값 = 기대값 (기댇깝)

소주(燒酒) + 집 = 소줏집 (소줃찝)

 

■ 後ろの単語が濃音や激音で始まるときにはサイシオッは不要

갈비뼈 (✘갈빗뼈)、 뒤편(後ろ側 ✘뒷편)

 

■ 漢字語+漢字語なのにサイシオッが入る例外の6つ

찻간(차간, 車間), 툇간(퇴간, 退間), 횟수(회수, 回數), 셋방(貰房), 숫자(수자, 數字), 곳간(고간, 庫間)

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/

メール mirinae@kaonnuri.com

電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466

〒116-0013 東京都荒川区西日暮里2-10-5泉ビル3F

 

毎日韓国語48 会話

 

가:얼마전 입춘이 지났지?

나:응, 매년 그렇지만 입춘이 지나도 날씨는 여전히 겨울이네

가:맞아, 요즘은 독감까지 유행이니 밖에 나가기가 무섭다니까

나:봄이 왔다고 해도 꽃샘추위도 있으니 3월까지는 안심 못 할거야.

가:겨울에 춥다고 잘 움직이지 않았더니 살만 뒤룩뒤룩 찌고 얼른 따뜻한 봄이 오면 좋겠어

나: 나는 봄부터는 새마음으로 헬스라도 다니려고 해

가: 기특하네. 우리 열심히 운동해서 올 여름에는 보란듯이 비키니 입어보자 응?

나:얘, 꿈 깨라. 아무리 날씬해져도 이 나이에 비키니는 무리야.

가:그럴까? 흐흐 그럼 미니 스커트를 목표로~ 고고고~


 

가:この前、立春が過ぎたよね?

나:うん。毎年そうだけど立春が過ぎてもまだ冬だよね。

가:そうなのよ。最近はインフルエンザまで流行っているし、外に出るのが怖いよ。

나:もうすぐ春だと言っても春一番もあるし3月までは安心できないね。

가:寒くてあまり活動しなかったらぶくぶく太ってしまって。早く春が来てほしいなぁ。

나:私は春からは心を入れ替えてジムでも行こうと思うよ。

가:えらいね。私たち一生懸命に運動して今年の夏はこれみよがしにビキニ着て見せ付けようよ。

나:あんたったら。目を覚まして。いくらやせてもこの年でビキニは無理無理。

가:そう?(笑)なら、ミニスカートを目標に~go,go,go~

 

メール mirinae@kaonnuri.com

電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466

〒116-0013 東京都荒川区西日暮里2-10-5泉ビル3F

毎日韓国語39 時事

서울역 고가도로 철거-ソウル駅高架道の撤去


12월 13일부터 서울역 고가도로에 차량 통행이 금지 됩니다. 서울역 고가도로는 철거되는 대신 공중공원으로 다시 태어 날 예정입니다.

고가도로는 한국 발전의 상징이었습니다. 이른바 ‘조국 근대화의 상징’이었습니다.

고가도로는 차가 신호를 받지 않고 머리 위로 지나갈 수 있어 ‘도로의 혁명’으로도 불리었습니다.


2003년 청계고가도로 철거를 시작으로 지금까지 17개의 고가도로가 철거 되었습니다.

시민의식도 자동차보다 사람, 교통의 편리함 보다 환경을 중시하는 방향으로 바뀌어가고 있습니다.

서울역 고가도로도 이러한 시민의식에 발맞춰 철거하고 새로 짓기 보다, 남겨두고 보존하며 시민들이 쉴 수 있는 공원으로 변신하게 됩니다.








12月13日からソウル駅高架道路で車の通行が禁止されます。 ソウル駅高架道路は撤去される代わりに、空中公園に生まれ変わる予定です。

高架道路は韓国の発展の象徴でした。いわゆる‘祖国近代化の象徴'でした。

高架道路は車が信号を受けず、頭の上に通れるごとで'道路の革命'とも呼ばれました。


2003年のチョンゲ高架道路の撤去をはじめ、これまで17個の高架道路が撤去されました。

市民意識も自動車より人、交通の便利さより環境を重視する方向に変わっていっています。

ソウル駅高架道路もこのような市民意識に歩調を合わせて撤去して新しく建てるより、残して保存し市民たちが休むことができる公園に変身するようになります。

 

はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/
メール mirinae@kaonnuri.com





電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466 





〒116-0013 東京都荒川区西日暮里2-10-5泉ビル3F

 

毎日韓国語36 文法

文法
간접화법(間接話法)
남의 말을 인용할 때, 현재 말하는 사람의 입장에서 인칭이나 시제 등을 고쳐서 말하는 화법.
(人の話を引用する際に、現在の話者の立場から人称や時制などを直して話す話法)

1.先ず、文章にする

存在詞、形容詞 : -다 예)꽃이 예쁘다/사람이 있다
動詞 : -ㄴ/는다 예)태풍이 온다 / 밥을 먹는다

2. 文語体に–고 하다をつける : -という、-そうだ

꽃이 예쁘다고 한다/합니다/해요
태풍이 온다고 한다/합니다/해요

 

はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/


メール mirinae@kaonnuri.com


電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466 


〒116-0013 東京都荒川区西日暮里2-10-5泉ビル3F

毎日韓国語32 文法

毎日韓国語32  文法
 
-게 되다 vs -아/어지다
 
■ -게 되다 : 형용사 뒤에 「-게 되다」는 앞의 단어의 상황이나 사태에 이르다라는 의미.
자연적인 변화가 아니라, 인위적인 변화하는 경우가 많음.
(形容詞の次に来る 「-게 되다」は、前の単語の状況や事態に至るという意味。自然的な変化ではなく、人為的な変化の場合が多い。)
 
例)이 약을 먹고 키가 크게 되었어요.
 (この薬を飲んでから身長が伸びるようになりました)
커텐을 바꾸었더니, 집안이 달라지게 되었어요.
  (カーテンを変えたら、家の中の雰囲気が変わりました)
 
■ -아/어지다 : 형용사 뒤에 「-아/어지다」는 점점 앞의 단어의 상태로 되어 간다라는 의미.
(形容詞の次に来る 「-아/어지다」はますます前の単語の状態になっていくという意味。)
 
例)요즘 날씨가 많이 추워졌어요.
(この頃、本当に寒くなりました)
착했던 친구가 나쁜 친구와 어울리더니 삐뚤어졌어요.
(真面目な友達が悪い友達と遊んだら、ねじけるようになりました)
 
はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/

メール mirinae@kaonnuri.com

電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466 

〒116-0013 東京都荒川区西日暮里2-10-5泉ビル3F

毎日韓国語30 会話

会話

가:영미야, 취직활동은 잘 돼가고 있어?

나:취직활동이고 뭐고 다 포기하고 싶은 심정이야

가:하긴 우리 세대가 좀 우울하긴 해

나:오죽하면 삼포세대라고 하겠어?

가:그러게. 취직이 된다손 치더라도 쥐꼬리만하게 벌어서 치솟는 물가를 어떻게 감당하냐고!

나:돈 많은 남자 무는 게 최고지

가:우리 같은 외모에 누가 대쉬나 하면 모르지만

나:야, 우울한 소리 그만하고 점심이나 먹으러 가자

 

가:ヨンミ、就活はうまくいってる?

나:就活だのなんだの、全部投げ出したい気分だわ。

가:確かに、私たちの世代は少し憂鬱よね。

나:サンポ(三放)世代だなんて、よっぽどひどいってことよ。

가:まったくよ。稼ぎはスズメの涙ほどなのに、ぐんぐん上がる物価にどうしろっていうのよ!

나:お金持ちの男性を捕まえるのが最高でしょ。

가:私たちみたいなビジュアルにアタックしてくれる人がいるならね。

나:ねえ、憂鬱な話はやめにして、ランチでも食べに行きましょ。

 

*삼포세대(三放世代)は三つ(삼)を諦める(放棄:포기の포)世代(세대)という意味です。

その三つは恋愛、結婚、出産で、それを諦めなければならないほど厳しい時代に生まれたとことを皮肉って言う言葉です。

*쥐꼬리만하게 벌다は収入がとても少ないという意味です。ほんの少しだという事を、このように쥐꼬리(ネズミの尻尾)に比喩する場合が多いです。

 
はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/


メール mirinae@kaonnuri.com


電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466 


〒116-0013 東京都荒川区西日暮里2-10-5泉ビル3F
 

74.「神経質な人」は韓国語で何?

[神経質]

今週のメールマガジンは性格に関する表現のひとつである「神経質」について見てみたいと思います。

会話で時々登場する言葉ですが、漢字語だからといってそのまま「神経質 신경질」と言ってしまうと、不自然な場合が多いです。

ですので、今日は日本語の「神経質」を自然な韓国語表現にする方法についてまとめてみたいと思います。

例文)

A: 영주 씨! 오래 기다렸지요. 미안해요.
ヨンジュさん!お待たせしました。ごめんなさい。

B: 지금이 몇 시예요? 번번이 늦는 건 좀 심하지 않아요?
今何時だと思ってるんですか。毎回遅れるってひどくないですか?

A: 미안해요. 그래도 평소보다 오늘은 좀 덜 늦었죠?
ごめんなさい。でも、いつもに比べたら今日は遅れなかったでしょう?

B: 그걸 말이라고 해요? 약속 시간을 안 지키는 사람은 인간 실격이에요.
なんですって?約束の時間を守らない人は人間失格ですよ。

A: 말이 너무 심하네요. 영주 씨 너무 신경질적으로 나오는 거 아니예요?
ひどい事いうなあ。ヨンジュさんは神経質すぎるんじゃないの?

B: 제가 신경질적이라니요. 준호 씨가 너무 느슨한 거죠.
私が神経質ですって?ジュノさんがだらしなさ過ぎるんですよ。

A: 세상 모든 일에 그렇게 예민하게 굴면 어떻게 살아요?
世の中のすべての事に対して、いちいち神経質に反応してたら、生きていけないよ。

B: 전 약속 시간을 안 지키면 무슨 일이 있나 해서 초조해진다고요.
私は、約束の時間を守ってくれなかったら何かあったんじゃないかと思って、それで神経質になるんですよ。

A: 알았어요. 안 늦을게요. 까다로운 영주 씨.^^
分りました。これからは遅れないようにします。神経質なヨンジュさん。

上記の例文を見ますと、「神経質」に該当する表現として '신경질적이다 直訳:神経質的だ' '예민하다 直訳:鋭敏だ' '초조하다 直訳:焦る、落ち着かない' '까다롭다 直訳:細かい、気難しい' が出てきました。

「彼女は神経質だ」と言いたいときに'그녀는 신경질적이다 直訳:彼女は神経質的だ'と、「的」を入れて表現しなければならず、 '신경질이다 直訳:神経質だ'とは言わないようにしなければなりません。

「~に対して神経質」の場合には、神経質と表現するよりもたいていは、'~에 예민하다 直訳:~に対して鋭敏だ', '~에 과민하다 直訳:~に対して過敏だ', '~에 까다롭다 直訳:~に対して細かい'を使うとより自然な韓国語になります。

特に掃除や清潔に関して気を遣う人に対してならば、'결벽증 潔癖症'という表現も使えますね。

神経質와 반대인 성격이라면 '느슨하다', '덤벙거리다/ 덤벙대다', '엉성하다' 등이 있겠습니다.
神経質の反対の性格なら '느슨하다 だらしない、ゆるい', '덤벙거리다/ 덤벙대다 大雑把だ ', '엉성하다 しっかりしてない' 等があります。

例文)

● 그는 먼지에 굉장히 예민한 사람이다.
彼はホコリに対してものすごく神経質な人だ。

● 숙제 다 했냐는 물음에 아이는 신경질적으로 대답했다.
宿題を全部やったのかという問いかけに、子どもは神経質に答えた。

● 그녀는 초조한 듯 손톱을 깨물었다.
彼女は神経質な様子で爪を噛んだ。

● 연예인은 네티즌 반응에 과민하게(심각하게) 반응할 것 없다.
芸能人はネットユーザーの反応に対して神経質になる必要がない。

参考になりましたでしょうか。

それでは、たくさん練習なさってくださいね。

来週またお会いしましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ【タングニの日本生活記】

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

72. 「心配性」は韓国語で何?

★ ミリネメールマガジン、知っておくと役に立つ韓国語72.[心配性]

미리내 메일매거진, 지난주에 이어 이번주도 성격 표현에 대해 알아보겠습니다.

ミリネメールマガジンでは、先週に引き続き今週も性格に関する表現について見て行きたいと思います。

학생들에게 자주 듣는 성격 표현 중 하나가 心配性인데요,

生徒さん達からよく耳にする性格の表現のうちのひとつが「心配性」なのですが、

일본어의 독특한 표현이라서 한국어로 어떻게 표현하면 좋을지 고민하시더라고요.

日本語特有の表現なので、韓国語ではどのように表現したらよいのかと悩んでいらっしゃいました。

그래서 이번주는 心配性를 비롯해서 알아두면 좋은 성격 표현을 알아보겠습니다.

ですので今週は「心配性」をはじめとして、知っておくと便利な性格関連の表現を整理してみたいと思います。

例文)

A: 토요일에 운동회인데 비가 오면 어쩌죠?

土曜日運動会なんだけど、雨が降ったらどうしましょう。

B: 일기예보 보니까 강수 확률 30%였어요. 걱정하지 마세요.

天気予報を見たら、降水確率は30%でした。心配なさらないで下さい。

A: 30%면 비 올 확률이 있는 거잖아요. 취소되지 않을까요? 도시락 준비는 어떻게 하죠?

30%ならば、雨の降る確率があるってことじゃないですか。中止になるんじゃないでしょうか。お弁当の準備はどうしましょう。

B: 취소되면 집에서 노니까 좋죠. 뭐~.

中止になったら、家でのんびりするんだから、まあいいじゃないの。

A: 승민 씨는 너무 느긋한 거 아니에요? 어떻게 그렇게 낙천적이에요?

スンミンさんは、のん気過ぎるんじゃないんですか?どうしてそんなに楽天的なんですか?

B: 제가요? 저는 보통 사람 아닌가요? 혜미 씨가 걱정 많은 사람이죠.

私がですか?私は普通の人なんじゃないですかね?ヘミさんが心配性なんでしょう?

A: 맞아요. 사람들이 저보고 사서 걱정하는 사람이래요.   

そうです。みんな私に心配性だと言います。

B: 걱정은 몸에 안 좋아요. 마음을 편하게 가지세요.

心配は体に良くないです。気をラクにして下さい。

 


위 대화에서 보시면 心配性의 뉘앙스로 '걱정 많은 사람', '사서 걱정하는 사람' 이라는 표현이 나왔습니다.

上記の対話には「心配性」のニュアンスとして'걱정 많은 사람(直訳:心配の多い人)', '사서 걱정하는 사람(直訳:心配を買ってまでする人)'という表現が出てきました。

그 밖에도 필요 이상으로 남의 일에 걱정을 하는 마음을 '노파심'이라고 하는데요.

その他にも、必要以上に他人のことを心配する気持ちを、日本語と同じく「노파심 老婆心」というのですが、

노파심은 心配性 뉘앙스로도 쓰지만, 남의 일에 걱정이 많다는 의미이기 때문에, 자기 일에는 쓰지 않는 것을 주의해서 사용해야 하겠습니다.

'노파심'は、心配性というニュアンスで使える場面もありますが、他人のことに対して心配が多いという意味ですので、自分の事では使わないという点に気をつけましょう。

 

例文)

●노파심에서 하는 말인데 술 좀 그만 마셔라. 그러다가 암이라도 걸리면 어쩌니?

老婆心から言うんだけど、ちょっとお酒やめなよ。そんなことしてて癌にでもなったらどうするの。

●노파심으로 드리는 말씀인데, 지금 결정하시지 않는 것이 좋겠습니다.

老婆心ながら申し上げますが、今はお決めにならないのがいいと思います。

●우리 어머니는 다른 사람보다 노파심이 많으신 분이에요.

うちの母は他の人よりも老婆心が強い人です。

心配性의 반대 성격으로는 '낙천적'이나 '긍정적', '느긋하다', '걱정이 없는 사람' 등으로 쓸 수 있겠습니다.

心配性の反対の性格としては、'낙천적 楽天的'や '긍정적 前向き', '느긋하다 のん気だ', '걱정이 없는 사람 心配のない人' などを使う事ができます。

 


그 밖의 ~性가 들어가는 성격으로는 凝り性、貧乏性、飽き性 등이 있겠는데요,

한국어로는 각각 '(꽂히면) 파고 드는 사람', '궁상떠는 사람', '잘 질리는 사람' 등으로 표현할 수 있겠습니다.

そのほかに「~性」がつく性格としては凝り性、貧乏性、飽き性などがありますが、

韓国語ではそれぞれ'(꽂히면) 파고 드는 사람 直訳:(ハマったら)深く入り込む人', '궁상떠는 사람 直訳:貧乏ったらしく振舞う人', '잘 질리는 사람 直訳:飽きっぽい人'と表現する事ができるでしょう。

도움이 되셨나요?

お役に立ちましたでしょうか?

그럼 다음주에 뵙겠습니다.

それでは、来週またお目にかかりましょう。

안녕히 계세요.

お元気で~!!

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ【タングニの日本生活記

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

毎日韓国語25 文法

文法

-거나

①동작이나 상태를 열거해서 어떤 것이든 선택할 수 있음을 나타냄.

(動作や状態を並べてどんなものでも選べることができるのを表す。)

 例) 저는 쉬는 날은 운동을 하거나 산에 가요./ 어른 앞에서는 담배를 피거나 술을 마실 수는     없다.

 (私は休みの日は運動をするか山登りに行きます。/年上の人の前ではたばこを吸ったりお酒を飲んだ りはできません。)

②여러 동작이나 상태 중에서 어떤 것을 선택해도 뒤에 오는 내용에는 아무 상관 없음을 나타냄.

(いろいろな動作や状態の中でどんなものを選択しても後節の内容とは関係のないことを表す。)

 例)그 사람이 나를 좋아하거나 싫어하거나 이 일과는 상관없어요.(その人が私のことが好きなの  か嫌いなのかこの仕事とは関係ありません。)

③조사로 쓰여서, 어떤 것이 선택되어도 상관없는 둘 이상의 일을 나열함.

(助詞として使い、どんなものが選択されても関係ない二つ以上の事を並べる。)

 例)반대 사람이 있거나 없거나 이 프로젝트는 진행합니다./ 많은 사람들은 취미를 가지거나     좋아하는 일을 하거나 하면서 스트레스를 푼다.

 (反対する人がいてもいなくてもこのプレゼクットは進みます。/多くの人たちは趣味を持つか好きなこと をしたりしながらストレスを解消する。)

 

はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/

メール mirinae@kaonnuri.com

電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466 

毎日韓国語23 時事

時事….줄다리기, 유네스코 인류무형문화유산으로

 

줄다리기가 한국에서 18번째로 유네스코 인류무형문화유산이 되었습니다. 줄다리기는 한국, 베트남, 캄보디아, 필리핀 4개국이 동시에 유네스코에 신청했습니다. 내년에 제주도 해녀가 인류무형문화유산으로 등재 될 가능성이 있다고 합니다.

 

줄다리기는 전통 농경놀이입니다. 한국을 비롯해 아시아 농경문화권에서 농사에 필요한 비와 풍년을 기원하는 의식으로서 널리 행해져 왔습니다. 암줄과 숫줄을 이어 암줄을 당기는 편과 숫줄을 당기는 편으로 나누어, 서로 줄을 잡아 당기는 놀이입니다. 땅은 전통적으로 여성을 상징합니다. 따라서 암줄을 당기는 편이 이겨야 그 해에 풍년이 든다고 합니다.

 

줄다리기로 유명한 곳은 충청남도 당진, 경상남도 영산,  전라남도 장흥, 강원도 삼척 등이 있습니다. 특히 충청남도 당진에 가면 암줄과 숫줄 200M, 줄의 무게만 100t에 이르는 줄다리기에 직접 참여할 수 있습니다. 정월대보름(음력 1월 15일, 농사를 시작 하는 날을 의미)에 한국에 있는 분들은 직접 가보시는 건 어떠세요?

 

 

訳) 綱引きが韓国で18番目にユネスコ人類無形文化遺産になりました。韓国、ベトナム、カンボジア、フィリピン4ヵ国が同時にユネスコに申請しました。 来年、済州島の海女たちが人類無形文化遺産に登載される可能性があるそうです。

 

綱引きは農耕文化の伝統的な遊びです。 韓国をはじめ、アジア農耕文化圏で農業に必要な雨と豊作を祈る儀式として広く行われてきました。 雌の綱(アムチュル : 암줄)と雄の綱(スッチュル : 숫줄)を繋げて、雌の綱を引く方と雄の綱を引く方に分かれて、お互いに綱を握って引っぱる遊びです。 土は伝統的に女性を象徴します。 したがって、雌の綱を引いたほうが勝ってこそ、その年に豊作になるといわれています。


綱引きで有名なところは忠清南道唐津(チュンチョンナムド・タンジン)、慶尚南道(ヨンサンナムド・ヨンサン)、全羅南道長興(チョルラナム・ドチャンフン)、江原道三陟(カンウォン・ドサムチョク)などがあります。 特に、忠清南道唐津へ行くと、雌の綱と雄の綱が200M、綱の重さだけで100tに達する網引きに直接参加することができます。 小正月(旧暦1月15日、農業を開始する日の意味)に韓国にいる方は直接行ってみるのはいかがですか?

 

はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/

 

メール mirinae@kaonnuri.com

 

電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466