会話
가:영미야, 취직활동은 잘 돼가고 있어?
나:취직활동이고 뭐고 다 포기하고 싶은 심정이야
가:하긴 우리 세대가 좀 우울하긴 해
나:오죽하면 삼포세대라고 하겠어?
가:그러게. 취직이 된다손 치더라도 쥐꼬리만하게 벌어서 치솟는 물가를 어떻게 감당하냐고!
나:돈 많은 남자 무는 게 최고지
가:우리 같은 외모에 누가 대쉬나 하면 모르지만
나:야, 우울한 소리 그만하고 점심이나 먹으러 가자
가:ヨンミ、就活はうまくいってる?
나:就活だのなんだの、全部投げ出したい気分だわ。
가:確かに、私たちの世代は少し憂鬱よね。
나:サンポ(三放)世代だなんて、よっぽどひどいってことよ。
가:まったくよ。稼ぎはスズメの涙ほどなのに、ぐんぐん上がる物価にどうしろっていうのよ!
나:お金持ちの男性を捕まえるのが最高でしょ。
가:私たちみたいなビジュアルにアタックしてくれる人がいるならね。
나:ねえ、憂鬱な話はやめにして、ランチでも食べに行きましょ。
*삼포세대(三放世代)は三つ(삼)を諦める(放棄:포기の포)世代(세대)という意味です。
その三つは恋愛、結婚、出産で、それを諦めなければならないほど厳しい時代に生まれたとことを皮肉って言う言葉です。
*쥐꼬리만하게 벌다は収入がとても少ないという意味です。ほんの少しだという事を、このように쥐꼬리(ネズミの尻尾)に比喩する場合が多いです。
はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/
メール mirinae@kaonnuri.com
電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466
〒116-0013 東京都荒川区西日暮里2-10-5泉ビル3F
メール mirinae@kaonnuri.com
電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466
〒116-0013 東京都荒川区西日暮里2-10-5泉ビル3F