はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/
メール mirinae@kaonnuri.com
電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466
〒116-0013 東京都荒川区西日暮里2-10-5泉ビル3F
はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/
メール mirinae@kaonnuri.com
電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466
〒116-0013 東京都荒川区西日暮里2-10-5泉ビル3F
서울역 고가도로 철거-ソウル駅高架道の撤去
12월 13일부터 서울역 고가도로에 차량 통행이 금지 됩니다. 서울역 고가도로는 철거되는 대신 공중공원으로 다시 태어 날 예정입니다.
고가도로는 한국 발전의 상징이었습니다. 이른바 ‘조국 근대화의 상징’이었습니다.
고가도로는 차가 신호를 받지 않고 머리 위로 지나갈 수 있어 ‘도로의 혁명’으로도 불리었습니다.
2003년 청계고가도로 철거를 시작으로 지금까지 17개의 고가도로가 철거 되었습니다.
시민의식도 자동차보다 사람, 교통의 편리함 보다 환경을 중시하는 방향으로 바뀌어가고 있습니다.
서울역 고가도로도 이러한 시민의식에 발맞춰 철거하고 새로 짓기 보다, 남겨두고 보존하며 시민들이 쉴 수 있는 공원으로 변신하게 됩니다.
12月13日からソウル駅高架道路で車の通行が禁止されます。 ソウル駅高架道路は撤去される代わりに、空中公園に生まれ変わる予定です。
高架道路は韓国の発展の象徴でした。いわゆる‘祖国近代化の象徴'でした。
高架道路は車が信号を受けず、頭の上に通れるごとで'道路の革命'とも呼ばれました。
2003年のチョンゲ高架道路の撤去をはじめ、これまで17個の高架道路が撤去されました。
市民意識も自動車より人、交通の便利さより環境を重視する方向に変わっていっています。
ソウル駅高架道路もこのような市民意識に歩調を合わせて撤去して新しく建てるより、残して保存し市民たちが休むことができる公園に変身するようになります。
毎日韓国語 37.ビジネス韓国語
間接引用文について。
オフィスでお客様や取引先など、話を伝達する場合がたくさんあります。聞いた話を伝達する時に、この間接引用文がよく使われます。
次の文を間接引用文に直してみましょう。
1.수미 씨가 ‘이건 우리 회사 제품이 아니에요.’라고 했어요.
->수미 씨가 이건 우리 회사 제품이 아니라고 했어요.
スミさんが、これは我が社の商品ではないと言っていました。
2.회장님이 ‘요즘 어떤 것이 잘 팔려요?’라고 하셨습니다.
->회장님이 요즘 어떤 것이 잘 파리냐고 하셨습니다.
会長が最近はどんなものがよく売れるのかとおっしゃいました。
3.박 부장님이 ‘다음에는 저희가 대접하겠습니다.’라고 하셨습니다.
->박 부장님이 다음에는 대접하겠다고 하셨습니다.
パク部長が、次はごちそうするとおっしゃっていました。
4.’1시간 정도라면 괜찮습니다.’라고 하시는데 어떻게 하시겠어요?
->1시간 정도라면 괜찮다고 하시는데 어떻게 하시겠어요?
1時間程度なら大丈夫だとおっしゃっているのですが、どういたしましょうか。
はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/
メール mirinae@kaonnuri.com
電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466
〒116-0013 東京都荒川区西日暮里2-10-5泉ビル3F
毎日韓国語35 ビジネス韓国語
전화 대응에서 주로 쓰이는 비지니스 한국어에 대해서.
電話の対応で主に使うビジネス韓国語について。
네, 계십니다. 잠시만 기다려주세요.
はい、いらっしゃいます。少々お待ちください。
죄송합니다. 지금 자리에 안 계십니다.
申し訳ありません。ただいま席にいらっしゃいません。
잠시 자리를 비우셨습니다.
少し席をはずされています。
바꿔 드리겠습니다,.
代わらせていただきます。
지금 연결해 드리겠습니다.
ただいまお繋ぎいたします。
회의 중이라서 지금 전화를 받으실 수 없습니다.
会議中でただいま電話にお出になることができません。
실례지만 어디십니까?
失礼ですが、どちら様ですか?
무슨 일로 전화하셨습니까?/ 어떻게 전화하셨습니까?
どのようなご用件でお電話されましたか?
누구시라고 말씀드릴까요?
どちら様だとお伝えしましょうか?
돌아오시는 대로 전화드리라고 하겠습니다.
お戻りになったらすぐお電話差し上げるよう伝えます。
확인한 후에 다시 연락드리겠습니다.
確認した後、改めてご連絡いたします。
부탁드리겠습니다.
お願い致します。
전해드리겠습니다.
お伝えいたします。
はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/
メール mirinae@kaonnuri.com
電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466
〒116-0013 東京都荒川区西日暮里2-10-5泉ビル3F
비지니스에 있어서 컴퓨터 관련 업무는 빠질 수 없는 업무의 하나입니다. 외래어 등 컴퓨터 관련 용어를 익히는 것도 필요합니다. 발음이 조금씩 다르거나 하므로 한국어로는 어떻게 말하는지 발음에 주의하면서 익힙시다.
ビジネスにおいてパソコン関係の仕事は欠かせない業務の一つです。外来語などパソコン関係の用語も学習するのも必要です。発音が少しずつ変わったりするため、韓国語ではどのように言うか発音に気をつけながら学習しましょう。
メールアドレス 메일 주소
ハイフン、ダッシュ 다시
アンダーバー 언더바
スラッシュ 슬래시
ドット 닷, 점
アット(マーク)골뱅이
ネット 넷
ホットメール(hotmail) 핫메일 [핟메일]
ハンメール(hanmail)한메일 [한메일]
インターネット 인터넷
暗証番号 비밀번호, 패스워드
ホームページ 홈페이지
ウェブサイト 웹사이트
動画 동영상
画像 사진
保存 저장
お気に入り 즐겨찾기
ツイッター 트위터
フェイスブック 페이스북
ワンコインで話す会話サロン
http://www.mirinae.jp/kaiwanew.php?class=salon
添削(韓国語を日本語に翻訳)と会話を共にレベルアップ
http://www.mirinae.jp/group.php?class=kaiwa8syu
★ ミリネメールマガジン、知っておくと役に立つ韓国語72.[心配性]
미리내 메일매거진, 지난주에 이어 이번주도 성격 표현에 대해 알아보겠습니다.
ミリネメールマガジンでは、先週に引き続き今週も性格に関する表現について見て行きたいと思います。
학생들에게 자주 듣는 성격 표현 중 하나가 心配性인데요,
生徒さん達からよく耳にする性格の表現のうちのひとつが「心配性」なのですが、
일본어의 독특한 표현이라서 한국어로 어떻게 표현하면 좋을지 고민하시더라고요.
日本語特有の表現なので、韓国語ではどのように表現したらよいのかと悩んでいらっしゃいました。
그래서 이번주는 心配性를 비롯해서 알아두면 좋은 성격 표현을 알아보겠습니다.
ですので今週は「心配性」をはじめとして、知っておくと便利な性格関連の表現を整理してみたいと思います。
例文)
A: 토요일에 운동회인데 비가 오면 어쩌죠?
土曜日運動会なんだけど、雨が降ったらどうしましょう。
B: 일기예보 보니까 강수 확률 30%였어요. 걱정하지 마세요.
天気予報を見たら、降水確率は30%でした。心配なさらないで下さい。
A: 30%면 비 올 확률이 있는 거잖아요. 취소되지 않을까요? 도시락 준비는 어떻게 하죠?
30%ならば、雨の降る確率があるってことじゃないですか。中止になるんじゃないでしょうか。お弁当の準備はどうしましょう。
B: 취소되면 집에서 노니까 좋죠. 뭐~.
中止になったら、家でのんびりするんだから、まあいいじゃないの。
A: 승민 씨는 너무 느긋한 거 아니에요? 어떻게 그렇게 낙천적이에요?
スンミンさんは、のん気過ぎるんじゃないんですか?どうしてそんなに楽天的なんですか?
B: 제가요? 저는 보통 사람 아닌가요? 혜미 씨가 걱정 많은 사람이죠.
私がですか?私は普通の人なんじゃないですかね?ヘミさんが心配性なんでしょう?
A: 맞아요. 사람들이 저보고 사서 걱정하는 사람이래요.
そうです。みんな私に心配性だと言います。
B: 걱정은 몸에 안 좋아요. 마음을 편하게 가지세요.
心配は体に良くないです。気をラクにして下さい。
위 대화에서 보시면 心配性의 뉘앙스로 '걱정 많은 사람', '사서 걱정하는 사람' 이라는 표현이 나왔습니다.
上記の対話には「心配性」のニュアンスとして'걱정 많은 사람(直訳:心配の多い人)', '사서 걱정하는 사람(直訳:心配を買ってまでする人)'という表現が出てきました。
그 밖에도 필요 이상으로 남의 일에 걱정을 하는 마음을 '노파심'이라고 하는데요.
その他にも、必要以上に他人のことを心配する気持ちを、日本語と同じく「노파심 老婆心」というのですが、
노파심은 心配性 뉘앙스로도 쓰지만, 남의 일에 걱정이 많다는 의미이기 때문에, 자기 일에는 쓰지 않는 것을 주의해서 사용해야 하겠습니다.
'노파심'は、心配性というニュアンスで使える場面もありますが、他人のことに対して心配が多いという意味ですので、自分の事では使わないという点に気をつけましょう。
例文)
●노파심에서 하는 말인데 술 좀 그만 마셔라. 그러다가 암이라도 걸리면 어쩌니?
老婆心から言うんだけど、ちょっとお酒やめなよ。そんなことしてて癌にでもなったらどうするの。
●노파심으로 드리는 말씀인데, 지금 결정하시지 않는 것이 좋겠습니다.
老婆心ながら申し上げますが、今はお決めにならないのがいいと思います。
●우리 어머니는 다른 사람보다 노파심이 많으신 분이에요.
うちの母は他の人よりも老婆心が強い人です。
心配性의 반대 성격으로는 '낙천적'이나 '긍정적', '느긋하다', '걱정이 없는 사람' 등으로 쓸 수 있겠습니다.
心配性の反対の性格としては、'낙천적 楽天的'や '긍정적 前向き', '느긋하다 のん気だ', '걱정이 없는 사람 心配のない人' などを使う事ができます。
그 밖의 ~性가 들어가는 성격으로는 凝り性、貧乏性、飽き性 등이 있겠는데요,
한국어로는 각각 '(꽂히면) 파고 드는 사람', '궁상떠는 사람', '잘 질리는 사람' 등으로 표현할 수 있겠습니다.
そのほかに「~性」がつく性格としては凝り性、貧乏性、飽き性などがありますが、
韓国語ではそれぞれ'(꽂히면) 파고 드는 사람 直訳:(ハマったら)深く入り込む人', '궁상떠는 사람 直訳:貧乏ったらしく振舞う人', '잘 질리는 사람 直訳:飽きっぽい人'と表現する事ができるでしょう。
도움이 되셨나요?
お役に立ちましたでしょうか?
그럼 다음주에 뵙겠습니다.
それでは、来週またお目にかかりましょう。
안녕히 계세요.
お元気で~!!
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
このメルマガをお友達にも紹介しませんか?
役に立つ韓国語メルマガ配信中
お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html にてご登録ください。
韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会
http://www.facebook.com/
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ミリネ韓国語教室ホームページ こちら
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
71.[血液型]
ミリネメールマガジン、先週からは人の性格を表す言葉について整理していますが、
先週は「優しい」についてまとめてみましたよね。
今週は、しばしば耳にする血液型別の性格につい見てみたいと思います。
例文)
A: 희연 씨는 혈액형이 뭐예요?
ヒヨンさんの血液型は何ですか?
B: 맞춰 보세요. 뭐 같아요?
当ててみてください。何型に見えますか?
A: 음…자기 표현이 확실하니까 아마 B형?
うーん。自己主張がはっきりしているから、多分Bが型かな?
B: 하하. 제가 자기 주장이 세다고요? 근데 맞았어요. 그러는 진수 씨는요?
ハハハ。私が自己主張が強いですって?でも、当たりましたね。そう言うジンスさんは?
A: 전 자주 꼼꼼한 A형 같다고 듣지만 사실은 O형이에요.
私は、なにかと几帳面なA型みたいだと言われますが、実はO型です。
B: 아, 그러고 보니 O형 같네요. 리더십도 있고 뒤끝도 없고, 자상하기도 하고요.
ああ、そう言われてみればO型っぽいですね。リーダーシップがあって、後腐れもないし、優しいですしね。
A: 하하. 근데 전 늘 덜렁대서 큰일이에요.
ハハハ。でも私はいつもそそっかしいのが問題です。
B: 그것도 O형답네요. 그래도 O형 남자는 로맨틱해서 인기가 많잖아요.
それもO型らしいですね。でも、O型の男性はロマンティックなので人気があるんですよ。
A: O형이라고 해서 누구나 로맨틱한 건 아니에요. 전 오히려 여자친구가 무뚝뚝하다고 하더라고요.
O型だからって、誰もがロマンティックなわけではないですよ。私はむしろ彼女から無愛想だといわれてるんですよ。
上記の会話を見ると、さまざまな性格を表す言葉が出できましたよね。
[자기 주장이 세다, 꼼꼼하다, 리더십이 있다, 뒤끝이 없다, 자상하다, 덜렁대다, 로맨틱하다, 무뚝뚝하다] 등이네요.
〔自己主張が強い、几帳面だ、リーダーシップがある、後腐れがない、優しい、そそっかしい、ロマンティックだ、無愛想だ〕などです。
よく聞いたことのある単語が多かったのではないかと思いますが、その中でも '뒤끝이 없다'はすこし難しい表現ではないかと思います。
'뒤끝'とは、普通「ある事柄の仕上げ、最後」という意味ですが、感情表現に使う場合は「良くないことがあった後に残っている感情」を意味します。ですので、 '뒤끝이 없다'というのは、良くない感情を引きずらずにすぐに忘れてしまう人のことを言います。
例)
● 1년 전에 한 말을 아직도 신경 쓰고 있다니 너무 뒤끝 있는 거 아니야?
1年前にした話をまだ気にしているなんて、根に持ちすぎじゃない?
● 그녀는 화를 잘 내지만 뒤끝이 없어서 좋아요.
彼女はよく怒るけど、あとに引きずらないからいいです。
最後に、韓国でしばしば言われている血液型別の性格をまとめてみますと、
A형: 내성적이다, 신중하다, 꼼꼼하다, 성실하다
A型:内気だ、慎重だ、几帳面だ、誠実だ
B형: 자기중심적이다, 자유분방하다, 결단력이 있다, 뒤끝이 없다
B型: 自己中心的だ、自由奔放だ、決断力がある、後腐れがない
O형: 활발하다, 명랑하다, 인기가 있다, 덜렁댄다
O型:活発だ、明朗だ、人気がある、そそっかしい
AB형: 사교적이다, 냉정하다, 분석적이다, 이중인격자
AB型:社交的だ、冷たい、分析的だ、二重人格者
いかがですか?
血液型別の性格は、医学的根拠があるというよりは、ただイメージとして語られているものですが、
会話でしばしば使われますので、知っておくとよいと思います。
それでは、来週またお目にかかりましょう。
お元気で~!!
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
このメルマガをお友達にも紹介しませんか?
役に立つ韓国語メルマガ配信中
お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html にてご登録ください。
韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会
http://www.facebook.com/
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ミリネ韓国語教室ホームページ こちら
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
韓国語学習者のためのエッセイ【タングニの日本生活記】
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
時事….줄다리기, 유네스코 인류무형문화유산으로
줄다리기가 한국에서 18번째로 유네스코 인류무형문화유산이 되었습니다. 줄다리기는 한국, 베트남, 캄보디아, 필리핀 4개국이 동시에 유네스코에 신청했습니다. 내년에 제주도 해녀가 인류무형문화유산으로 등재 될 가능성이 있다고 합니다.
줄다리기는 전통 농경놀이입니다. 한국을 비롯해 아시아 농경문화권에서 농사에 필요한 비와 풍년을 기원하는 의식으로서 널리 행해져 왔습니다. 암줄과 숫줄을 이어 암줄을 당기는 편과 숫줄을 당기는 편으로 나누어, 서로 줄을 잡아 당기는 놀이입니다. 땅은 전통적으로 여성을 상징합니다. 따라서 암줄을 당기는 편이 이겨야 그 해에 풍년이 든다고 합니다.
줄다리기로 유명한 곳은 충청남도 당진, 경상남도 영산, 전라남도 장흥, 강원도 삼척 등이 있습니다. 특히 충청남도 당진에 가면 암줄과 숫줄 200M, 줄의 무게만 100t에 이르는 줄다리기에 직접 참여할 수 있습니다. 정월대보름(음력 1월 15일, 농사를 시작 하는 날을 의미)에 한국에 있는 분들은 직접 가보시는 건 어떠세요?
訳) 綱引きが韓国で18番目にユネスコ人類無形文化遺産になりました。韓国、ベトナム、カンボジア、フィリピン4ヵ国が同時にユネスコに申請しました。 来年、済州島の海女たちが人類無形文化遺産に登載される可能性があるそうです。
綱引きは農耕文化の伝統的な遊びです。 韓国をはじめ、アジア農耕文化圏で農業に必要な雨と豊作を祈る儀式として広く行われてきました。 雌の綱(アムチュル : 암줄)と雄の綱(スッチュル : 숫줄)を繋げて、雌の綱を引く方と雄の綱を引く方に分かれて、お互いに綱を握って引っぱる遊びです。 土は伝統的に女性を象徴します。 したがって、雌の綱を引いたほうが勝ってこそ、その年に豊作になるといわれています。
綱引きで有名なところは忠清南道唐津(チュンチョンナムド・タンジン)、慶尚南道(ヨンサンナムド・ヨンサン)、全羅南道長興(チョルラナム・ドチャンフン)、江原道三陟(カンウォン・ドサムチョク)などがあります。 特に、忠清南道唐津へ行くと、雌の綱と雄の綱が200M、綱の重さだけで100tに達する網引きに直接参加することができます。 小正月(旧暦1月15日、農業を開始する日の意味)に韓国にいる方は直接行ってみるのはいかがですか?
はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/
電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466
毎日韓国語12/3
★-아/어 주시면 감사하겠습니다 ーしていただけばありがたいです。
미리 연락 주시면 감사하겠습니다.
あらかじめご連絡いただけるとありがたいです。
자세한 설명은 담당자에게 확인해 주시면 감사하겠습니다.
詳しい説明は担当者に確認していただけるとありがたいです。
★-도록 하다 ーようにする
일정이 정해지면 알려 드리도록 하겠습니다.
日程が決まったらお知らせするようにします。
회의 내용을 잊지 않도록 메모하세요.
会議の内容を忘れないようにメモしてください。
はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/
電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466
〒116-0013 東京都荒川区西日暮里2-10-5泉ビル3F
毎日韓国語 時事….민주화 운동의 큰 별이 지다(民主化運動の大きな星が落ちる)
11월 20일 일요일, 한국의 김영삼 전 대통령이 향년 88세로 서거했습니다.
김영삼 전 대통령은 1954년 불과 26세의 나이로 국회의원에 당선되며 정치인생을 시작했습니다.
지금까지도 김 전 대통령의 최연소 국회의원 당선 기록은 깨지지 않고 있습니다. 이후 김 전 대통령은 군사독재정권 시절 김대중 전 대통령과 민주화 운동을 주도했습니다.
김영삼 대통령은 한국 최초의 문민정부의 대통령으로 임기 초반 금융실명제 실시, 군부 내 사조직 척결, 고위 공직자의 재산공개 등 개혁 정책으로 지지율이 90%를 넘기도 했습니다.
그러나 임기 말, 친아들 관련 비리와 경제정책 실패로 ‘IMF사태’를 일으켜 명예롭지 못하게 퇴진했습니다.
한국 현대사에 큰 족적을 남긴 김영삼 전 대통령의 장례는 26일 목요일, 국가장으로 치뤄졌습니다
訳) 11月20日日曜日、韓国の金泳三(キム・ヨンサム)元大統領が享年88歳で死去しました。
金元大統領は1954年わずか26歳の年に、国会議員に当選し、政治人生を始めました。 今までも金前大統領の最年少国会議員の当選記録は破れていません。
その後、金元大統領は軍事独裁政権の時代、金大中前大統領と共に民主化運動を主導しました。
金前大統領は韓国初の文民政府の大統領として任期序盤の金融実名制の実施、軍部内の私組織撲滅、高位公職者の財産公開など、改革政策で支持率が90%を上回ったりもしました。
しかし、任期末、息子が関連した非理、腐敗事件や経済政策の失敗で'IMF事態'を起こして、栄えない退陣をしました。
韓国現代史に大きな足跡を残した金元大統領の葬儀は26日木曜日、国家葬で行われました。
はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/
メール mirinae@kaonnuri.com
電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466
〒116-0013 東京都荒川区西日暮里2-10-5泉ビル3F