[問題]
어떡해. 하려고 했던 게 생각해 낼 수 없다.
(どうしよう。やろうと思っていたことが思い出せない)はどこが不自然でしょう?
[正解]
생각해 낼 수 없다を생각이 안 난다に変えないと不自然。
思い出せない=생각이 나지 않다
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ミリネ韓国語教室ホームページ こちら
役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで
[問題]
어떡해. 하려고 했던 게 생각해 낼 수 없다.
(どうしよう。やろうと思っていたことが思い出せない)はどこが不自然でしょう?
[正解]
생각해 낼 수 없다を생각이 안 난다に変えないと不自然。
思い出せない=생각이 나지 않다
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ミリネ韓国語教室ホームページ こちら
役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで
[問題]
혹시 그 여자가 날 사랑하는 것 같아. はどこが不自然でしょう?
[正解]
혹시を왠지に変えるか、혹시を使いたいのであれば、-지 몰라(~かもしれない)を使わないと不自然。
・혹시(=어쩌면) 그 여자가 날 사랑하는 지도 몰라.
・아마 그 여자가 날 사랑하는 것 같아 もしくは、혹시 그 여자가 날 사랑하는 게 아닐까も正解です。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ミリネ韓国語教室ホームページ こちら
役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで
[問題]
무슨 말인지 이해가 못 하겠어요.
どこが間違っているのでしょう?
[正解]
이해를 하다/못 하다もしくは이해가 가다/안 가다を使う。
なので이해가を이해를に変えるか、못 하겠어요を안 가요に変えないといけない。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ミリネ韓国語教室ホームページ こちら
役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで
[問題]
그에 책을 주웠다(彼に本をあげた)。
はどこが間違っているのでしょう?
[正解]
에を에게に変え、주웠다を주었다に変えないといけない。
사람+に=~에게, 주다が原形なので過去形は주었다になる。주웠다は拾ったの意味。
줬다は주었다が短かくなった形で話し言葉でよく使います。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ミリネ韓国語教室ホームページ こちら
役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで
[問題]
次の会話はどこが不自然でしょう?
A:투표 결과 ドキドキ가 わくわく를 1표차로 누르고 결정됐습니다
B:제가 투표했으면 결정 못했죠
[正解]
못했죠→못했겠죠 Bさんは推測で言っているので겠が入らないといけない。
투표 결과 ドキドキ가 わくわく를 1표차로 누르고 결정됐습니다 という文章は特にもんだりありません。
むしろ눌러서の方がNGです。했더라면,했다면両方OKです。
なので제가 투표했더라면 결정을 못했겠죠になります。
「B:제가 투표하면 결정 못했죠」
条件の-면を仮定表現に変えないといけないことと、-겠を入れて推測の表現にしないといけない問題でした。
過去のことでも推測なら겠がいるんです。
・ 選挙、抽選の場合、-표차로 누르고 (競合が終わり、그 결과) 결정됐습니다, 당첨(당선)됐습니다のように表現します。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ミリネ韓国語教室ホームページ こちら
役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで
[問題]
어제는 이상하는 꿈을 봤어요(昨日変な夢を見ました)
はどこが間違っているのでしょう?
[正解]
이상하다は形容詞なので이상한にしないといけない。
꿈을 보다(X) 꿈을 꾸다(O)
例) "어제는 이상한 꿈을 꿨어요"
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ミリネ韓国語教室ホームページ こちら
役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで
[問題]
내일 콘서트는 정말 즐거움입니다(明日のコンサートは本当に楽しみです)
はどこが不自然でしょう?
[正解]
楽しみにする= 기대되다に訳さないといけないので、「楽しみです」を기대됩니다に直さなければならない。
기대됩니다はあるイベントや試合など客観的な何かについて期待できるとの意味で、
기대합니다は自分が何かに対して期待をする、込めるという、より積極的な気持ちが入っています。
기대되다は受け身としても使います。
例)그는 기대되는 선수입니다.
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ミリネ韓国語教室ホームページ こちら
役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで
[問題]
그 드라마는 최후까지 봐야 되요!(そのドラマは最後まで観なければいけないです)
はどこが間違っているのでしょう?
[正解]
1.최후->마지막/끝 、 2.되요(X)->돼요(O)に変えないといけない。
최후は日常的なことには使わない。
韓国語の최후は「最後の晩餐」のような表現や、人が死ぬ時に使う「最期」のような劇的な場面でしか使わないです。
普段は마지막をよく使います。
돼요は되어요の縮約なので되요は間違った表現になります。
Q: 個人的には끝까지の方がよく耳にするんですが、끝と마지막 はどう違うのでしょうか.
A: ほぼ同じ意味ですが、끝は最初から最後までつながっている何かの最後の感じがします。
땅끝, 머리에서 발끝까지 / 마지막は終結させる感じです。마지막회
Q: 드라마 最終回도 마지막회라고 해요?최종회 아니고요?
A: 둘 다 써요
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ミリネ韓国語教室ホームページ こちら
役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで
[問題]
오늘은 빨리 돌아가도 돼요? (今日は早く帰っていいですか)
はどこが不自然でしょう。
[正解]
돌아가다を집에 가다もしくは들어가다に変えた方がいい。
오늘은 빨리 집에 가도 돼요? or 오늘은 빨리 들어가도 돼요?
「帰る」は直訳すると돌아가다になるが、
韓国語で돌아가다は自分の席に戻る、会社に戻るなど「戻る」の意味があるので、
家に帰るときはなるべく집에 가다(=帰る)を使うか、들어가다(入る)を使ったほうがいい
・もう帰るの? 벌써 돌아가려고?(X) 벌써 집에 가려고?(O) 벌써 들어가려고?(O)
집에 빨리 들어가도 괜찮아요の場合、빨리も일찍も同じ意味なので変えなくてもいいです。
빨리 돌아가다もNGです。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ミリネ韓国語教室ホームページ こちら
役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで
[問題]
바쁘신 가운데도 식사 잘 먹으세요
はどこが不自然でしょう?(2箇所)
[正解]
바쁘시더라도 식사 잘 챙겨 드세요が自然です。
바쁘신 가운데は相手が自分になにかいいことをもたらしてきた時使う。
예) 바쁘신 가운데 도와 주셔서 감사합니다
먹으세요は確かに敬語ではあるが、召し上がるの드시다を使う。
진지 잡수시다は主に年配の方に使う。
食事を抜かずにちゃんととることを챙겨 먹다という。
챙겨を抜いて잘 드세요だけいうと目の前にある食事のことを指す感じ。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ミリネ韓国語教室ホームページ こちら
役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで