質問184) 기분 나빠요 は 気分が悪いという意味ですか、不愉快 という意味ですか?

Q)기분 나빠요 は 気分が悪いという意味ですか、不愉快 という意味ですか?

A)韓国語での기분(気分)は体の具合と関係なく、精神的な意味、また機嫌の意味ですので기분 나빠요は不愉快に近いです。

 

例)精神的、機嫌の意味。。。기분
오늘은 기분이 좋다.
今日は機嫌がいい。
건방진 태도에 기분이 팍 상했다.
生意気な態度にかちんと来た。
술 한 잔 마시고 기분 푸세요.
お酒を一杯飲んで気を晴らして下さい。

 

※比較
体の具合が悪くて気分が悪いは속이 안 좋다と言います。
例)
아이가 속이 안 좋은지 먹은 것을 다 토했다.
子供が気分が悪いのか食べたのを全部吐いた。
속이 안 좋아서 방귀가 계속 나와요.
お腹の調子が悪くてずっとおならが出ます。
술을 많이 마셔서 속이 안 좋다.
お酒を飲みすぎて気分が悪い。

 

※ [気分が悪い]の色んな韓国語訳

車に乗ると気分が悪いです。
차를 타면 울렁거려요.(울렁거리다: むかむかする)

お酒をたくさん飲んだ日は気分が悪い。
술을 많이 마신 날은 메스껍습니다.(메스껍다:吐き気がする)

食べ過ぎて気分が悪い。
과식을 했더니 속이 더부룩하다.(더부룩하다:お腹が張っている)

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ
【タングニの日本生活記】が2015年4月20日に出版されました。
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

質問183) 처음 vs 처음으로 vs 처음에の使い分けは?

Q)처음VS처음으로VS 처음에の使い分けは?

A)初めて~する」の意味では처음と처음으로は同じで、会話では처음がよりよく使われます。

例) 
한국은 처음(처음으로) 와 봤어요.
韓国には初めて来てみました。
김치를 처음(처음으로) 만들었다.
キムチを初めて作った。
오늘 처음(처음으로) 공개하다.
今日初めて公開する。

 

名詞としては 처음 だけ使います。
例)
외국에 가는 것은 처음입니다.
外国へ行くのは初めてです。
처음과 나중
はじめとおわり。

 

注意)처음으로 VS 처음에
처음으로は初めて、처음에はまず、最初の意味として使われます。

例)
처음으로 먹은 음식
初めて食べたもの。
처음에 먹은 음식
(まず、最初に)食べたもの。

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ

【タングニの日本生活記】が2015年4月20日に出版されました。
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

質問181) 까지 , 조차 , 마저の使い分けを教えてください。

Q) [까지],[조차],[마저]の使い分けを教えてください。

A) 1.까지….物事が進行して到達できる最後の段階や地点を強調するときに使います。

例文)

정치,경제적 불안은 사람들을 패닉 상태까지 이르게 합니다(극한)
政治、経済的不安は人々をパニック状態にまで至らせます(極限)。

아이가 모형 비행기를 저렇게까지 좋아할 줄은 몰랐다.
子どもが模型の飛行機をあんなにまで喜ぶとは思わなかった。

할 수 있는 데까지 해 보자
できるところまでやってみよう。

 

2.조차……あることが既に含まれていて、その上に何かを追加するという意味や、一般的に予測が難しく期待していなかった状況をも含めるという意味があります(添加)。

例文)

태도가 나쁜데 말조차 불손하다.
態度が悪いのに、口まで高慢だ。

영희도 그랬는데 철수조차 반대하다니 정말 너무하구나
ヨンヒもそうだったのに、チョルスまで反対するなんてほんとうにあんまりだな

 

3. 마저….. [조차]と同じように使われる場合が多いですが、[마저]の場合はたったひとつだけ残った最後である、ということを強調する意味合いがより濃いです(添加に加えて、限界)

例文)

남은 케이크 한 조각마저 결국 네 입으로 들어갔구나!
残ったケーキの一切れまで、結局は君の口に入ったな!

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ

【タングニの日本生活記】が2015年4月20日に出版されました。
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

質問179) 助詞「-의」が、省略できる場合とできない場合を教えてください。

Q) 助詞「의」が、省略できる場合とできない場合を教えてください。

A)

[의]が省略できる場合

1.付属: 
책상 서랍 机の引き出し,
학교 선생님 学校の先生, 
회사일 会社の仕事

2.位置: 
나무 밑 樹の下, 
의자 아래 椅子の下,
학교 앞  学校の前

3.目的語の性格: 
경제 발전 経済の発展

4.人間関係:
남자 친구 男の友達、彼氏, 
옛날 애인 昔の恋人

5.産地、商品: 
한국 문화 韓国の文化, 
중국 상품 中国の商品

 

[의]が省略できない場合

1.強調、明記するとき

2.たとえ、比喩: 
침묵의 하늘 沈黙の空, 
행복의 물결 幸せの波,

3.名詞と名詞の間に連体形が挟まる場合:
교사의 바람직한 태도 教師の望ましい態度
누나의 아름다운 모습 姉の美しい姿
 
4.의の次に名詞が二つ以上続く場合
한국의 자주적 통일 韓国の自主的な統一
언니의 남자 친구 姉の男友達
중국의 상품 견본 中国の商品見本

5. 後続の体言が名詞句である場合
최고의 기쁨 最高の喜び, 
모짜르트의 위대함 モーツアルトの偉大さ

などがあります。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ

【タングニの日本生活記】が2015年4月20日に出版されました。
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

 

質問178) ~しても~してもは韓国語で~나 ~나 ですか、~도 ~도 ですか。

Q) ~しても~してもは韓国語で~나 ~나 ですか、~도 ~도 ですか。

A) どっちも使えますが~나 ~나の場合は比較の意を表しながら、どの場合も後ろに来る結果や行動がまったく同じ事を表します。

 

■~나~나の形

1. 미우나 고우나 넌 내 딸이야.
(憎くても可愛くても、あなたは私の娘なんだ。)
밉다,곱다の状況を比較しながらどんな状況でも結果は変わらないと言う意味で使います。

2. 싫으나 좋으나 우린 그 일을 맡아야 돼.
(良くても悪くても、私たちはその仕事を受けなければいけない。)

 

■~도~도は二つ以上の対象や事態を羅列する時に用いられる。

비가 와도 눈이 와도 자식들 걱정이에요
事態の羅列になるので、 비가 와도 자식들 걱정이고, 눈이 와도 자식들 걱정이에요でもOKです。

[いつも]というの意味の[~でも]の場合は[~나]も[~도]も使えますが、若干ニュアンスが違います。

例えば、비가 오나 눈이 오나の場合はいつもと言う意味が強いですが、비가 와도 눈이 와도 の場合は[雨が降る状況でも、雪が降る状況でも]の意味で[いつも]と言う意味よりは[その二つの状況で]の意味が強いです。

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

質問177) ‘적합하다’と ‘적절하다’の違いは何ですか?

Q)‘적합하다’と ‘적절하다’の違いは何ですか?

A) ‘적합하다’, ‘적절하다’の辞書的な意味は事や条件などがぴったり合う、向くという意味ですごく似ているのでその使い方がはっきり区別はしませんがより自然な使うためにはコツがあります。

 

적합하다は、何かが 何かをするに適する(ぴったりだ)
(~에,~으로 적합하다の形)

적절하다は、何かが 適切だ(ぴったりだ)。
(~이/가 적절하다の形)

 

例文を見ながら比べてみましょう。

적합하다の例
이 지역은 땅이 거칠어 농사짓기에 적합하지 않다.
この地域は地面が粗くて畑作りに適していない。
그 옷감은 보온성이 매우 커서 겨울용으로 적합하다.
その生地は保温性がとても優れて冬物用として(使うのに)適する。

 

적절하다の例
그는 매우 적절한 시기에 그녀를 찾아 도움을 주었다.(시기가 적절하다)
彼がとても適切な時期に彼女の元を訪れて手を差し伸べた。
표현이 적절한 안내문 
表現が適切な案内文。

 

적합하다は「何かをするに適する」のように、ほぼ「何かをするに」とセットで使われることが多いですが、적절하다は적합하다より使われる範囲が広いため、적합하다が使われる文型に使えることもあります。ただし、「何かをするに」がない文型に적합하다が来ると少し不自然な事もあります。

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ

【タングニの日本生活記】が2015年4月20日に出版されました。
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

質問176) 늘이다と늘리다の違いは何ですか。

Q) 늘이다と늘리다の違いは何ですか。

A)
늘이다と늘리다は韓国人もよく間違えるくらい似ている単語です。

■ 늘이다

1. 元の長さより長くなる (弾力性のあるものなど)
2. 下のほうに長く垂れ下がる
3. 線などを延長する

고무줄을 늘이다
ゴムバンドを伸ばす。
경계망을 늘이다
警戒網を増やす。
밧줄을 늘이다
ロープを長くする。

 

■ 늘리다

1. 物の長さ,広さ、体積などを大きくする(追加,延長)
2. 数や量がもとの数字より多くなる。
3. 力や勢いが大きくなる
4. 時間や期間が長くなる

 

바짓단을 늘리다
ズボンの裾を伸ばす。
학생 수를 늘리다
学生の数を増やす。
시험 시간을 30분 늘리다
試験の時間を30分延長する。

 

たとえば、바짓단을 늘리다は身長が伸びてズボンが短くなってしまった場合、ズボンの裾を長くすることを意味しますが、바짓단을 늘이다は伸縮性を確かめるために引っ張ってみるような状況で使います。

키가 커서 바지가 짧은데 바짓단을 늘려야겠어.
背が伸びてズボンが短くなったから、ズボンの裾を長くしなければいけないと思う。

아무리 편한 바지를 좋아한다고 해도 그렇게 마구 바지를 늘이면 안 되지 않아?
いくらラクなズボンが好きだと言っても、そんなにズボンを引っ張っちゃいけないんじゃないの?

このようなニュアンスの違いがあります。

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ

【タングニの日本生活記】が2015年4月20日に出版されました。
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

 

 

質問175) あらゆる連体形について教えてください。

Q) あらゆる連体形について教えてください。

A) 

過去          現在               未来
動詞   -은/던/았・었던  -는    -ㄹ/을
形容詞  -던/았・었던 -ㄴ/은   -ㄹ/을

■ 動詞の連体形
読む:읽다 → 읽은 책/읽던 책/읽었던 책, 읽는 책, 읽을 책

■ 形容詞の連体形
大きい:크다 → 크던 사람/컸던 사람, 큰 사람, 클 거예요.
便利だ:편리하다 → 편리하던/편리했던 곳, 편리한 곳, 편리할 거예요

*하다が付いている形容詞の現在連体形は‐한です。-하는にならない様に注意しましょう。
例:복잡한, 복잡하는(×)/ 시원한, 시원하는 (×)

-던, -았・었던についてはhttps://www.facebook.com/mirinaejp/posts/429844980428403をご参考下さい

 

■ 指定詞や存在詞の連体形
・ 이다: 회사원→ 회사원이던/ 회사원이었던 남자, 회사원인 남자, 회사원일 경우
・ 있다: 재미있다 → 재미있던/재미있었던 영화, 재미있는 영화, 재미있을 경우

■否定形
過去 現在 未来
動詞 -지 않은/-지 않던/-지 않았던 -지 않는 -지 않을 
形容詞 -지 않던/-지 않았던 -지 않은 -지 않을

動詞の過去連体形と形容詞の現在形は同じ -지 않은ですので気を付けてください。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

質問173) 「주다, 드리다」の前に来る「-아・어다가」と「-아・어」の違いを教えてください。

Q) 「주다, 드리다」の前に来る「-아・어다가」と「-아・어」の違いを教えてください。

A)
まず、「-아・어다가 주다, 드리다」は「ーしてきて(物それを、その人を)あげる、差し上げる」ニュアンスです。質問してくださったうちの次の3つの文が該当します。

20분 안에 갖다 드리겠습니다.  20分以内に(それを)お届けいたします。
술 깨는 약을 사다 드릴까요?  二日酔いの薬を買って(それを)差し上げましょうか。
역까지 제가 바래다 드릴게요 駅まで(あなたを)お送って差し上げます。

● 物を持つ意味の動詞가지다は特に-아・어다가文型、すなわち가져다가(縮約型갖다(가))でよく使われます。
例)
물 좀 갖다 드릴까요? お水を持ってきてさしあげましょうか。
카메라 좀 가져다 주세요. カメラを持ってきてください。

● 人を対象に「お供する、お連れする、送る、乗せる」の場合は데려다 주다, 모셔다 드리다, 바래다 주다, 태워다 주다を使う場合が多いです。
例)
시어머니를 공항까지 모셔다 드렸어요. お母様を空港までお連れしました。
제가 집까지 태워다 드릴게요. 私が家まで乗せてさしあげます。

-다가の活用については次のリンクをご参考ください。
https://www.facebook.com/mirinaejp/posts/362548890470690

● 「-아・어 주다」は「‐してあげる、してもらう、してくれる」の意味があります。 
例) 
책을 좀 읽어 주세요. 本を読んでください。
친구가 커피를 사 주었어요. 友達がコーヒーをおごってくれました。
영어를 가르쳐 드릴까요? 네, 가르쳐 주세요. 英語を教えましょうか。はい、教えてください。

● ただし、「-してもらう、下さる」は「‐해 받다」ではなく、 「‐해 주다」を使いますので気をつけてください。
例)
집에 도착하면 전화해 주시겠어요? 家に着いたら電話して頂けますか。
영수증을 써 줄래요? 領収書を書いてもらえますか。
동생이 대신 가 줘서 다행이었다. 妹が代わりに行ってくれてよかった。
욘사마가 사인을 해 주셨어요. ヨン様がサインをして下さいました。

質問していただいた下記の文も「ーしてもらう」文ですので -아・어다가 주다ではなく-아・어 주다を使います。
이 옷을 세탁소에 맡겨 줄래요? この服をクリ-ニングに出してもらえますか?
나 대신 거기에 좀 가 줄래요? 私の代わりに、そこにいってもらえますか?

比較)
친구가 커피를 사다 주었어요. 友達がコーヒーを買って(持ってきて)くれました。
친구가 커피를 사 주었어요.友達がコーヒーを買ってくれました(コーヒー代を払ってくれた)

DVD를 빌려다(가) 주었어요. DVDを(どこかで)借りて(それをもってきて)くれました。
DVD를 빌려 주었어요. DVDを貸してくれました。

김치를 담궈다 주었어요. キムチを(どこかで)漬けて(それを持ってきて)くれました。
김치를 담궈 주었어요.キムチを漬けてくれました。(私の家で漬けました)

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ
【タングニの日本生活記】が2015年4月20日に出版されました。
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

質問172 「-면서」は「~ながら」以外に他の意味もありますか?

Q) 「-면서」は「~ながら」以外に他の意味もありますか?

A) 
①しながら、しながらも 
텔레비전을 보면서 밥을 먹는다. テレビを見ながら、ご飯を食べる。

②~ているくせに、~ているのに 
 상사는 자기도 늦었으면서 나에게만 지각하지 말라고 한다
上司は自分も遅れてきたくせに、私にだけちこくするなと言っている。

③~につれて 

어른이 되면서 할 일이 많이 늘었다.
大人になるにつれてやる事が増えた。

④~を機に 을 계기로 
그 사람이 사장으로 오면서 회사 분위기가 급격히 바뀌었다
その人が社長として赴任してから会社の空気が急激に変わった。

 

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ
【タングニの日本生活記】が2015年4月20日に出版されました。
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室