[26] 네다섯・노동・노랗다・노래방・노인・노트북・녹다・녹색・녹음・논

[26] 

네다섯 四つか五つの、4・5(の)

ex>네다섯 명이 모여서 이야기하고 있었다. 4、5人が集まって話していた。

 

노동 労働 노동자

ex>이곳은 노동자가 많은 지역입니다. ここは労働者が多い地域です。

 

노랗다 黄色い 노란색

ex>노란 셔츠가 눈에 띄네요. 黄色いシャツが目立ちますね。

 

노래방 カラオケ(ルーム)

ex>오늘, 노래방에 갈까요? 今日、カラオケに行きましょうか。

 

노인 老人 노후(老後)

ex>그 마을도 노인이 많이 살고 있다. その町も老人がたくさん住んでいる。

 

노트북  ノート型パソコン

ex>노트북이 데스크탑 컴퓨터보다 편리해요. ノートパソコンがデスクトップパソコンより便利です。

 

녹다 溶ける

ex>원자로의 연료봉이 녹고 있습니다.原子炉の燃料棒が溶けています。

 

녹색 緑色

ex>녹색으로 칠해진 부분이 향후 개발지역입니다.緑色に塗られた部分が今後の開発地域です。

 

녹음 録音

ex>목소리를 녹음해도 될까요? 声を録音してもいいですか。

 

논 水田    논농사, 논밭, 논에 물을 대다, 논을 매다

ex>논농사를 하는 게 제 꿈이었어요. 水田農業をすることが私の夢でした。  

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

 

[25] 내후년・냄비・냉장고・너댓・너머・너무나・널다・널리・넘기다・넘어가다

[25] 

내후년 再来年

ex>내후년에 군대에 갑니다. 再来年軍隊に行きます。

 

냄비 鍋

ex>냄비의 물이 끓고 있네요. 鍋のお湯が沸いていますね。

 

냉장고 冷蔵庫

ex>여름인데 냉장고가 망가졌어요. 夏なのに冷蔵庫が壊れました。

 

너댓 四つか五つの、4・5(の)

ex>가게에는 직원이 너냇사람밖에 없다. 店には職員が4、5人しかいない。

 

너머 向こう側、-越し

ex>나는 늘 저 산 너머 태양을 보며 희망을 떠올렸다. 私はいつもあの山の彼方の太陽を見ながら希望を膨らませた。

 

너무나 あまりにも

ex>이 사탕은 너무나 달아서 먹기 싫어진다. この砂糖は甘すぎて食べるのが嫌になる。

 

널다 干す

ex>날씨가 갰기 때문에 빨래를 널었다. 天気が晴れたので洗濯物を干した。

 

널리 広く

ex>이 사실을 널리 알려 주세요. この事実を広く知らせてください。

 

넘기다 1.渡す 2.超えさせる 넘겨받다

ex>그 일은 나한테 넘기고 쉬고 와! その仕事は私に任せて休んで来い!

 

넘어가다 1.傾く2.騙される 넘어오다

ex>그의 속임수에 모두 넘어갔다.その人の手練手管にみな騙された。

ex>그 기업은 도산해서 다른 회사로 넘어갔어. その企業は倒産して別の会社に渡った。

 

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

 

[24] 낙지・날개・날다・날마다・낡다・낫다・낳다・내놓다・내려놓다・내밀다

[24] 

낙지,문어 蛸 

ex>낙지볶음이 제일 매운 것 같아요.  蛸いためが一番辛いようです。

 

날개 翼  날개를 펴다, 날개치다, 날갯살 

ex>이 아이들은 아직 날개도 펴지 못했단 말이에요. この子達はまだ翼もひろげてないってことですよ。

 

날다 飛ぶ 

ex>새들이 자유롭게 날고 있다. 鳥が自由に飛んでいる。 

 

날마다 毎日 

ex>날마다 일본 뉴스를 들으면서 공부했어요.毎日日本のニュースを聞きながら勉強しました。 

 

낡다 [낙따] 古い  낡아빠지다 

ex>집이 낡아서 겨울에는 매우 추워요. 家が古くて冬はとても寒いです。

 

낫다 ましだ、よい 

ex>상황이 안 좋으면 안 가는 게 낫다고 생각해. 状況がよくなければ行かない方がいいと思う。

 

낳다 生む、産む 

ex>앞으로 두 명은 더 낳을 생각입니다. これからもう二人は生むつもりです。

 

내놓다 1.外に出す2.さらけ出す3.発表する 4.差し出す 내놓고 말하다 

ex>옷을 말리기 위해 베란다에 내놓았다.  服を干すためにベランダに出した。

ex>정부는 피해자를 위해서 새로운 대책을 내놓았다. 政府は被害者のために新しい対策を打ち出した。

    

내려놓다 降ろす 

ex>짐은 여기에 내려놓으세요. 荷物はこちらに降ろしてください。

 

내밀다 突き出す 

ex>개구리가 숨을 쉬기 위해 물 위로 입을 내밀었다. 蛙が息をするため水の上に口を突き出した。

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

 

[23] 끝내주다・끼다・나뉘다・나란히・나머지・나물・나비・나아가다・나흘・낙관

[23] 

끝내주다 [끈내주다]

1.終えてやる  

ex>이 전쟁을 끝내줄 지도자가 필요해. この戦争を終わらせる指導者が必要だよ。

 

2.最高の気分にさせてくれる 죽여주다

ex> 이 영화 정말 끝내준다! この映画、本当に最高!

 

끼다 挟む、加わる  

ex>문에 손가락이 끼었다. ドアに指が挟まれた。

 

나뉘다 分けられる、分かれる 나누이다の縮約

 ex>도쿄는 23구로 나뉘어져 있습니다.東京は23区に分かれています。

 

나란히 並んで

ex>이곳은 예쁜 집이 나란히 지어져 있습니다. ここは可愛い家が並んで建てられています。

 

나머지 残り、余り

ex>그는 바쁜 나머지 지갑도 놓고 갔다. 彼は忙しいあまり財布も置いて行った。

 

나물 ナムル

ex>한국식당에 가면 나물을 먼저 시킵니다. 韓国料理屋に行くとまずナムルを頼みます。

 

나비 蝶

ex>봄이 되니 나비가 날아다닌다. 春になって蝶が舞っている。

 

나아가다 進む

ex>지금 슬픔을 이겨내지 못하면 앞으로 나아갈 수 없어요. 今の悲しみを乗り越えないと前に進めません。

 

나흘 4日、4日間

ex>목적지까지 도착하는데 나흘 거렸다. 目的地に着くまでに4日かかった。

 

낙관[적] 楽観[的]

ex>지금은 사태를 단지 낙관할 수 있을지 의문입니다. 今は状況をただ楽観だけしていいのか疑問です。

 

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

 

[22] 껌・꼬리・꼭・꼴・꽤・꾸미다・끄덕이다・끓다・끓이다・끝내

[22] 

껌 チューインガム

ex>껌을 오래 씹으면 턱이 아파집니다. ガムを長く噛むとあごが痛くなります。

 

꼬리 尻尾(しっぽ)

ex>집에 오면 강아지가 꼬리를 흔듭니다. 家に帰ると子犬が尻尾を振ります。

 

꼭 固く、ぎゅっと

ex>3년만에 귀국한 그는 딸아이를 꼭 껴안았다. 3年ぶりに帰国した彼は娘をぎゅっと抱きしめた。

 

꼴 格好、ざま

ex>공사현장에 다녀오더니 꼴이 말이 아니네. 工事現場に行ってきて格好がひどいね。

 

꽤 かなり、ずいぶん

ex>그 옷은 꽤 비쌀 걸? その服は結構高いだろう?

 

꾸미다 飾る、整える 꾸며내다

ex>가게를 예쁘게 꾸며 놓았으니 놀러 와. 店を綺麗に飾ったから遊びにきてね。

 

끄덕이다 うなずく

ex>그는 아무말 없이 그저 고개만 끄덕였다.彼は何も言わずにただうなずくばかりだった。

 

끓다 沸く

ex>물이 끓으면 이렇게 부어서 드세요.お湯が沸いたら、こうやって注いで召し上がってください。

 

끓이다 [끄리다] 沸かす

ex>라면을 먹으려면 우선 물을 끓여야 합니다. ラーメンを食べるには、先ずお湯を沸かさないといけません。

 

끝내 [끈내] 最後まで、ついに 끝끝내

ex>반군에 가담한 그는 끝내 돌아오지 않았다.反軍に参加した彼は最後まで帰ってこなかった。

ex>지진 현장에서 빠져나온 그녀는 어머니를 보자 끝내 울음을 터뜨렸다. 地震の現場から抜け出してきた彼女は、母を見たとたん、とうとう泣き出した。

 
 
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

[21] 깊이・까닭・까맣다・깜빡・깜짝・깨끗하다・깨다・깨닫다・깨어나다・꺼내다

[21] 

깊이 深さ、深く 

ex>그에게서 학문의 깊이가 느껴진다. 彼に学問の深さが感じられる。

 

까닭 原因、理由

ex>까닭없이 아버지가 미웠다. 理由もなく父が憎かった。

 

까맣다 真っ黒い  까만색 

ex>그녀는 까만 구두를 좋아했다.  彼女は真っ黒な靴が好きだった。

 

(時間、距離が)はるかに遠い

ex>벌써 까마득히 먼 옛날 이야기입니다. もうはるかに遠い昔話です。

 

깜빡 1.ちらっと 2.ぱちりと 3.うっかり 깜빡거리다. 깜빡깜빡

 ex>멀리 자동차의 불빛이 깜빡거리고 있다. 遠く車のライトが点滅している。

 ex>깜빡 집에 우산을 놓고 왔다. 家に傘をうっかり忘れてきた。

 

깜짝 びっくり 깜짝이야.

ex>TV를 보니 옛 친구가 유명한 스타가 되어 깜짝 놀랐다. テレビを見ていたら、昔の友達が有名なスターになっていてびっくりした。

 

깨끗하다 [깨끄타다] 清潔だ、きれいだ。

ex>방은 늘 깨끗하게 하는 게 중요합니다. 部屋はいつも綺麗にしておくのが大事です。

 

깨다 壊す、割る  

ex>그 지진은 평온한 일상을 깼다. あの地震は平穏な日常を壊した。

 

깨닫다 悟る  

ex>어제와 같은 오늘이 온다는 것이 얼마나 아름다운지를 깨달았다.   昨日と同じ今日が来るということがいかに美しいのか悟った。

 

깨어나다 覚める 깨나다

ex>출장을 갔다와서 깊은 잠에 들었다가 지금 깨어났다.

             出張に行ってきて熟睡し、今目が覚めた。

꺼내다 取り出す

ex>그는 지갑에서 100만엔짜리 수표를 꺼냈다. 彼は財布から100万円の小切手を取り出した。

        주머니에서 칼을 꺼냈다. ポケットからナイフを取り出した。

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

 

 

[20] 기업・기온・기울이다・기자・기준・기초・기회・길거리・길이・김밥

[20] 

기업 企業   기업가, 대기업

ex>올해 대기업 실적이 좋다고 합니다. 今年は大企業の業績がいいそうです。

 

기온 気温

ex>지구온난화로 인해 기온이 올라갑니다. 地球温暖化によって気温が上がって行きます。

 

기울이다 傾ける

ex>오랜만에 친구를 만나서 술잔을 기울였다. 久しぶりに友達に会って酒盃を傾けた。

 

기자  記者

ex>기자는 진실을 파헤쳐야 한다.記者は真実を暴かないといけません。

 

기준 基準 기준을 세우다. 기준으로 삼다.

ex>우리 회사의 채용기준에 대해서 말씀드리겠습니다. わが社の採用基準について申し上げます。

 

기초 基礎

ex>기초가 탄탄해야 뭐든지 잘 되는 법이지 基礎がきちんとしていてこそなんでもうまく行くものだ。

 

기회 機会 기회를 놓치다

ex>이번 기회를 놓치면 더 이상의 기회는 없다. 今度の機会を逃したらこれ以上の機会はない。

 

길거리 [길꺼리]  通り、路上

ex>길거리에 자전거가 많네요. 路上に自転車が多いですね。

 

길이 長さ

ex>이 책상 길이가 어떻게 되나요? この机の長さはどれくらいですか。

 

김밥 [김빱] のり巻き

ex>오늘 점심은 간단히 김밥으로 요기하자.今日のお昼ご飯は簡単にのり巻きで腹ごしらえしよう。

 

 

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

 

[19] 기념・기능・기대・기둥・기르다・기름・기본・기쁨・기사・기술

[19] 

기념 記念

ex>기념으로 사진 한 번 찍읍시다! 記念に写真をちょっと撮りましょう。

 

기능 機能

ex>이 휴대폰은 정말 기능이 좋아요. このケイタイは本当に機能がいいです。

 

기대 期待 기대를 걸다

ex>온 가족이 나에게 기대를 걸고 있어요.  家族全員が僕に期待をしています。

 

기둥 1.柱       

 ex>이런 주택은 기둥이 많아요. こういう住宅は柱が多いです。

        2. (物の)支え

        3. 頼りとなる人物  

ex>그 사람은 장차 이 회사의 기둥이 될 사람입니다. その人はあとでこの会社の柱になる人です。

 

기르다 育てる、飼う

 ex>집에서 토끼를 기르고 있어요. 家でウサギを飼っています。

 

身に付ける

ex>실력을 기르기까지 더 노력하세요. 実力を養うまでもっと頑張ってください。

    

(髪などを)伸ばす

ex>수염은 언제부터 길렀어요? ひげはいつから伸ばしていますか。

ex> 머리를 기르다. 髪の毛を伸ばす。

 

기름 油  

ex>그 사람과 나는 물과 기름처럼 섞일 수 없는 관계예요.  あの人と私は水と油で、交じり合えない関係です。

 

기본 基本

ex>모든 것은 기본에 투철해야 나중에 편해집니다. あらゆることは基本に徹してこそ、後で楽になります。

 

기쁨 喜び

ex>기쁨은 나누면 배가 되고 슬픔은 나누면 반이 된다. 喜びは分けると2倍になり、悲しみは分けると半分になる。

 

기사 記事   머릿기사

ex>오늘 아침 머릿기사는 지진소식입니다.今朝のトップ記事は地震の話です。

 

기술 技術

ex>이 기술이야말로 우리 회사를 먹여살릴 기술입니다.   この技術こそわが会社を支えてくれる技術です。

 
 
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

[18] 글쓰기・글씨・금・금방・급하다・긋다・기・기간・기계・기관

[18] 

글쓰기 文章を書くこと

ex>글쓰기는 사고력을 향상시킵니다. 文章を書くことは思考力を向上させます。

 

글씨 文字    글씨를 잘 쓰다.

ex>글씨가 참 예쁘네요. 字が本当にきれいですね。

 

금 金

ex>요즘 금 값이 많이 올랐어요. 最近金の値段が大分上がりました。

 

금방 今しがた、すぐに

ex>저도 금방 도착했어요. 私も着いたばかりです。

 

급하다 急だ、急を要する

ex>급한 일입니다. 비켜 주세요. 緊急です。どいて下さい。

 

긋다 (線を)引く

ex>그 사람하고는 확실히 선을 그어 두는 게 좋을 거야. その人とははっきり一線を引いておいた方がいいだろう。

 

기 1. 元気、気力

ex>왠지 기가 허하네요.なんだか気力がないですね。

   2. 全力

ex>기를 쓰고 노력하고 있다. 全力で努力しています。

 

기간 期間

ex>이 제품의 보증기간이 얼마  안 남았네요. この製品の保証期間があまり残っていませんね。

 

기계 機械

ex>기계가 고장났나 봐요. 機械が故障したようです。

 

기관 機関 기관차

ex>그 사람은 최고 행정 기관 소속입니다. あの人は最高行政機関所属です。

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

 

[17] 그야말로・그이・그저・그저 그렇다・그전・그지없다・그치다・극・극장・근거・근본

[17] 

그야말로 まさに、それこそ

ex>그건 그야말로 일석이조네. そりゃまさに一石二鳥だね。

 

그이 あの方、その方

ex>그이는 늘 늦게 집에 들어갑니다. その方はいつも家に遅く帰ります。

 

그저 ただ

ex>그저 네 얼굴을 한번 보려고 왔을 뿐이야. ただ君の顔をちょっと見に来ただけだよ。

 

그저 그렇다, 그저 그만이다.

ex>그 영화, 그저 그래요. あの映画、今いちです。

 

그전 以前

ex>그 사람,그전까지 잘 나갔는데 요즘엔 별로야. あの人、以前は有名だったが、最近はそれほどでもない。

 

그지없다 限りない、計り知れない、言い尽くせない

ex>저런 사람이야말로 돈이 많더라도 불쌍하기 그지없는 사람이지. ああいう人こそ金持ちではあるけど、可哀想なことこの上ない人だよ。

 

그치다 やむ、終わる

ex> 비가 그치고 나면 이동하자. 雨が止んだら移動しよう。

 

극  劇 극작가

ex>그 극작가의 죽음을 모두 슬퍼했다. その劇作家の死を全員悲しんだ。

 

극장 劇場、映画館

ex>영화는 극장에서 봐야 제 맛이지.映画は映画館で観てこそ本当に楽しめるんだよ。

 

근거 根拠 근거하다

ex>그 이야기는 대체 무엇에 근거해서 하는 말이야? その話は一体何に基づいて言っているの?

 

근본 1. 根本、元 근본적

ex>이 문제는 근본적으로 해결해야 합니다. この問題は根本的に解決しなければなりません。

    2. 生い立ち、家柄 근본이 좋다.

ex>그와 너는 살아 온 근본이 달라. あの人とあんたは生まれが違う。    

 

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室