83. “나, 방향음치인거 알잖아?” (私、方向音痴ってこと知ってるでしょ?)どこが不自然?

[問題]

"나, 방향음치인거 알잖아?" (私、方向音痴ってこと知ってるでしょ?)

はどこが不自然でしょうか。

 

 

 

 

[正解]

치=音痴、方向音痴=길치(O) 방향음치(X) 길치の길は道の意味。

運動神経が悪い 몸치  / 몸 体

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

82. 이거 반분 너한테 줄께(これ半分お前にやるよ)はどこが間違っているのでしょうか?

[問題]

이거 반분 너한테 줄께

(これ半分お前にやるよ)はどこが間違っているのでしょうか?

 

 

 

[正解]

半分=절반(O) 반분(X)は使わない。

一つだったものを半分に分ける場合반쪽,반절も使う。

그 빵 반쪽만 잘라 줘(そのパン、半分切ってちょうだい)

[절반vs반쪽] 半分は基本的に절반を使う。

예)벌써 한 해의 절반이 갔다.もう一年の半分が過ぎた。

반쪽は元々片方の意味。

예)내 반쪽은 어디 있을까? 私の恋人はどこにいるかしら? 

반절は半分の意味で間違いではありませが、それほど使われません。

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

81. 순대는 겉보기만으로 피해 있었어요(「スンデ」は見た目だけで避けていたんです)?

[問題]

순대는 겉보기만으로 피해 있었어요

(「スンデ」は見た目だけで避けていたんです)どこが不自然でしょう?

 

 

 

 

[正解

피해->피하고(꺼리고) 있었어요

겉보기만으로->겉으로 보기에는(외견상) 맛이 없을 것 같아を追加したほうが自然。

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

80. 특히 싫어하는 요리는 없어요(特に嫌いな料理はありません)?

[問題]

특히 싫어하는 요리는 없어요

(特に嫌いな料理はありません)はどこが不自然でしょう?

 

 

 

 

[正解]

특히を특별히に変える必要がある。

特にない:특별히 없다

특히を使う場合は強調するとき。

예)그 음식은 제가 특히 싫어하는 음식이에요.

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

79. 집 컴퓨터는 고장해서, 수리를 맡겼어요(うちのパソコンは故障して修理に出しました)?

[問題]

집 컴퓨터는 고장해서, 수리를 맡겼어요

(うちのパソコンは故障して修理に出しました)はどこが間違っているのでしょう?

 

 

 

 

[正解]

고장해서->고장나서

故障する 고장하다(X) 고장나다(O)

修理に出す=수리를 맡기다

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

78. 양친부터 생활비를 부쳐 받았다(両親から仕送りを送ってもらった)?

[問題]

양친부터 생활비를 부쳐 받았다

(両親から仕送りを送ってもらった)どこが不自然?

 

 

 

 

[正解]

양친->부모님/부터->으로부터 /양친はほぼ使わない。

あるき起点からお金、ものが来る場合は「-から」:~(으)로부터を使う。

친구로부터 선물을 받았다

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

77. 한국은 처음에 와 봐요(韓国は初めて来てみました)?

[問題]

한국은 처음에 와 봐요 

(韓国は初めて来てみました)はどこが不自然?

 

 

 

 

[正解]

처음에->처음 / 初めて 처음에(x) 辞書に처음으로に書いているが、

会話では처음으로が不自然な場合がしばしばある。

来てみました와 봤어요,와 봐요両方使う。

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

37. 過ごす意味の지내다, 보내다の違いは?

여러분 안녕하세요~
한 주 동안 잘 지내셨습니까?
 
요즘 목요일에 자주 비나 눈이 자주 오는데요, 
낭만적이지만 교통이 불편해서 반갑지는 않은 요즘이네요.
 
皆さんお元気ですか~
この一週間、楽しく過ごされましたか?
このごろ木曜によく雨や雪が降りますますけれども、
ロマンチックですが、交通が混雑するため最近はあまり嬉しくないですね。

 

★ ミリネメールマガジン、知っておくと役に立つ韓国語 37. [ 過ごす] 

이번주 메일매거진은 회화에서 자주 나오는 過ごす입니다.

"그동안 잘 지냈어요?", "즐거운 주말 보내세요" 등

 

자주 듣는 말인데요, '지내다?' '보내다?' 헷갈릴 때가 많은 것 같아요. 
그래서 오늘은 '지내다', '보내다' 차이를 알아 보겠습니다. 
 
今週のマールマガジンは会話によく登場する「過ごす」です。
"그동안 잘 지냈어요?", "즐거운 주말 보내세요" 等
よく聞く言葉ですよね。 '지내다?' '보내다?' 使い分けに迷う場合が多いようです。
ですので今日は,'지내다'と '보내다'の違いについて整理してみたいと思います。 
 

 

예문)
A: "그동안 어떻게 지내셨어요?" これまでの間、どう過ごされましたか?
B: "평소랑 다름없이 지냈어요." 普段と変わりなく過ごしました。
 
A: "기숙사에서 지내는 동안 불편하지 않았어요?"寄宿舎で過ごす間、居心地悪くなかったですか?
B: "불편한 점도 있었지만 잘 지냈어요" 窮屈な点もありましたが、楽しく過ごしました。
 
A:"어제 만난 그 사람 어땠어요?" 昨日会ったあの人、どうでしたか?
B: "이야기도 잘 통하고 식성도 비슷해서 즐거운 시간을 보냈어요"話もよく通じたし、食の好みも合って楽しい時間を過ごしました。
 
A: "휴가를 알차게 보냈어요" 充実した休暇を過ごしました。
 
예문을 보시면 아시겠지만、
'지내다'는 좀 더 막연하고 긴 시간을 말할 때가 많고, '잘'이라는 부사와 함께 쓰일 때가 많습니다.
그에 비해 '보내다'는 정해진 시간, 목적어와 함께 쓰일 때가 많은 것을 알 수 있습니다. 
 
'지내다'は少し漠然としていて、長い時間について言う場合が多く、 '잘'という副詞と共に使われることが多いです。
それに比べて '보내다'はある一定の時間だったり、目的語を伴って使われることが多いということがお分かりになると思います。
 

 

"그저 시간을 보내다 보니, 어느덧 마흔이 되었다. 
그렇게 지내다 보니 어느날 후회가 되었다."
「なんの気なしに時を過ごしていたら、いつの間にか40歳になった。
そんな風に過ごしていたら、ある日後悔した」
 
위 문장에서 보시면 역시, '보내다' 앞에는 목적어가, 

 

'지내다' 앞에는 부사가 위치해 있네요. 
上の文章を見るとやはり  '보내다'の前に目的語があり、
'지내다'の前には副詞が位置していますよね。
 

 

반드시 이렇게 써야 하는 것은 아니지만, 헷갈릴 때는 한번 생각해 보시면 좋겠습니다. 
必ずこのように使わなければならない訳ではありませんが、混乱するときは一度考えてみるといいと思います。
 
도움이 되셨나요? 그럼, 다음주에 또 뵙겠습니다.
参考になりましたか?では、来週またお目にかかりましょう。
안녕히 계세요. お元気で~
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ【タングニの日本生活記】

36. 「都合が悪い」は韓国語で?

여러분 안녕하세요~
한 주 동안 잘 지내셨습니까?
어느새, 새해의 첫 달인 1월도 거의 지났네요. 
시간이 참 빠르지요?
문득 돌아보면 '어느새'라는 말을 하게 되네요.
 
皆さんお元気でいらっしゃますか?
一週間、元気に過ごされましたか?
いつの間にか新年の最初の月である1月も、もう終わりにさしかかっていますね。
時が経つのは本当に早いですよね?
ふと振り返ってみると「いつの間にか」という言葉が出てしまいますね。
 
★ ミリネメールマガジン、知っておくと役に立つ韓国語 36. [ 都合 ] 
 
이번주 메일매거진은 회화할 때 자주 쓰는 「都合」의 한국어 표현입니다. 
「都合」는 한국어로 하면 '형편'이나 '사정', '상황', '기회' 등이 되는데요,
이야기 내용에 따라 적절한 표현을 쓰셔야 하기 때문에 주의하셔야 하겠습니다. 
 
今週のメルマガは会話するときによく使う 「都合」に相当する韓国語です。
「都合」は、韓国語で言うと 「형편」や 「사정」 「상황」「기회」等があるのですが、
話の内容によって適切な表現を使わなければならないため、気をつけなければなりません。
 
아래 예문으로 확인해 보시지요. 
 
以下の例文で確認してみてください
 
예문)
 
1) 오늘은 사정이 생겨서 못 가겠어요. 今日は都合が悪くなって行けません。
 
2) 언제든지 괜찮으실 때 연락 주세요.  いつでもご都合のいい時に連絡ください。
 
3) 편리하신 곳에서 만나요. ご都合のよいところで会いましょう。
 
4) 때마침 전화가 와서 그 자리에서 나올 수 있었어요.  都合よく電話が来て、その場から出てくることができた。
 
5) 자기 사정만 중요하다고 생각하면 안 되죠. 自分の都合ばかりが重要だと思ったらいけません。
 
 
위 예문에서 보시면 아시겠지만, 
都合는 문장에 따라 다르게 쓰입니다. 
 
上の例文をご覧になるとお分かりだと思いますが
 [都合]という日本語は、文章によって使われ方が違っています。
 
 
'都合が悪くなって'는 보통 '사정이 생겨서', '사정이 있어서' 정도로 쓰시면 되겠고요, 
윗사람에게 'ご都合のいい時間、所'를 말하고 싶을 때는 '괜찮으신 시간', '괜찮으신 곳'을 쓰셔도 좋겠습니다.
 
「都合が悪くなって」 はたいてい、「사정이 생겨서」「사정이 있어서」とするとよいでしょう。 
目上の人に対して 「ご都合のいい時間/所」と言いたい時は「괜찮으신 시간」「괜찮으신 곳」をお使いになるといいと思います。
 
'都合がいい/悪い'는  '형편이 좋다/나쁘다'라고 생각하기 쉽지만
실제 '형편이 좋다/나쁘다'는 '경제 사정이 좋다/좋지 않다'는 의미로 쓰이기 때문에 주의하셔야겠습니다.

 

「都合がいい/悪い」は、「'형편이 좋다/나쁘다」だと思ってしまいがちですが

実際は「형편이 좋다/나쁘다」とは、 「経済的な事情が良い/悪い」という意味で使われるため、注意が必要です。
 
예문) 그는 가정 형편은 나쁘지만 성실하게 살아 왔다.
 
例文)彼は家庭の経済事情は悪いが、誠実に生きてきた。
 
여러가지 예문을 쓰면서 연습해 보세요~
いろいろな例文をお使いになって練習なさってみてくださいね。
그럼 다음주에 뵙겠습니다. 
では来週お目にかかりましょう。
안녕히 계세요. 
お元気で~
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 

[32] 닷새・당근・당시・당신・당연・당일・당장・당하다・닿다・대

[32]

닷새  5日  

ex> 닷새동안 빵만 먹었다. 五日間パンばかり食べた。

 

당근, 홍당무   ニンジン  

ex> 당근을 싫어 하는 어린이가 많아요. ニンジンを嫌う子供が多いです。

 

당시   当時     

ex> 그때 당시, 전 5살 이었어요. その当時、私は5歳でした。

 

당신  あなた      

ex>  당신은 눈이 참 예뻐요. あなたは目がとてもきれいです。

 

당연(하다)  当然 

ex> 그는 당연한 말을 했을 뿐이야. 彼は当然な話をしただけだ。

 

당일   当日  

ex> 그는  당일에 연락도 없이 오지 않았다. 彼は当日連絡もなしに来なかった。

 

당장  今すぐ

ex> 지금 당장 올 수 있어요? 今すぐ来られますか?

 

당하다  やられる 

ex> 어제 심한 꼴을 당해서 어이가 없어요. 昨日ひどくやられたのであきれたよ。

 

닿다   届く  

ex> 이것은 어린이 손이 닿지 않는 곳에 두세요. これは子供の手が届かないところに置いてください。

 

대   タバコを吸う回数   

ex> 그는 담배 한 대 피고 오더니 아무말 없이 일만 했다. 彼はタバコを一本吸って来ると何も話さずに仕事ばかりした。

 

대   対  

ex>  우리 팀이 2대 3으로 이겼어요. 我々のチームが2対3で勝ちました。

 

대    大  

ex>  이번 프로젝트는 대성공입니다. 今回のプロジェクトは大成功です。

 

대  台   

ex> 다음달에 차 한 대 사려고합니다. 来月に車を一台買うつもりです。

 

대  年齢層、時代区分  

ex> 이 노래는 20대 젊은이들은 모를거예요. この歌は20代の若者は知らないでしょう。

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室