[問題]
次の会話はどこが不自然でしょう?
A: 이 배우 대단한다! (この俳優さんすごい!)
B:응, 정말 연기 잘한다! (そう、ホントに演技が上手い)
[正解]
대단한다を대단하다に変えないといけない。
形容詞の場合原形を、動詞は語幹にㄴ다をつける
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ミリネ韓国語教室ホームページ こちら
役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで
[問題]
次の会話はどこが不自然でしょう?
A: 이 배우 대단한다! (この俳優さんすごい!)
B:응, 정말 연기 잘한다! (そう、ホントに演技が上手い)
[正解]
대단한다を대단하다に変えないといけない。
形容詞の場合原形を、動詞は語幹にㄴ다をつける
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ミリネ韓国語教室ホームページ こちら
役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで
[問題]
저는 그 설명에 납득하지 않아요 (私はその説明に納得していません)
はどこが不自然でしょう?
[正解]
납득하지 않아요を납득이 가지 않아요, 납득이 안 가요, 납득할 수 없어요に変えないといけない。
납득하지 않아요は不自然。
・自分のことを言うとき : 납득이 가다(O), 납득하다(O)
<-> 납득이 안 가다(O), 납득이 안 되다(O)、 납득하지 않다(X)、 납득할 수 없다(O)
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ミリネ韓国語教室ホームページ こちら
役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで
Q) 딱딱하다 vs 단단하다の違いは?
A)
「딱딱하다」は「(物、雰囲気、言葉遣いが)硬い、重い」、「단단하다」は「(同じく硬いけど)丈夫だ、堅固だ、(意志などが)強い」とのニュアンスで使います。
例文)
①빵이 하루 지나서 딱딱해졌어요(1日すぎたらパンが硬くなりました)
②의견차를 좁히지 못하고 분위기가 딱딱해졌다(意見の差を縮めず空気が重くなった)
③간호사의 딱딱한 말투에 기분이 나빴다(看護士の硬い言葉遣いに気が悪くなった)
★단단하다
④이 집은 강한 지진에도 버틸 수 있는 단단한 재료로 만들어졌다(この家は強い地震にも耐えられる丈夫な材料で作られた)
⑤그들은 한가족처럼 단단한 연대감이 있다(彼らは家族のように強い絆で結ばれている)
⑥브라질 팀의 단단한 방어벽을 뚫을 수 없었다(ブラジルチームのかたいディフェンスを破ることができなかった)
★「굳다」も硬い?
굳다も硬い意味で使いますが、굳다は元々硬くなかったものが硬くなったり、意志や決心、義理などが固い意味でよく使います。
⑦다이어트를 하겠다는 굳은 결심은 3일만에 무너졌다 (ダイエットをするという固い決心は三日坊主に終わった)
*固める=굳히다 / 意志を固める=의지를 굳히다
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ミリネ韓国語教室ホームページ こちら
役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで
Q) 해주라vs해달라の使い分けがよく分かりません。
A)
■아・어・해+ 달라고 하다
話し手が、話し手「自信」に対して特定の行為を「~してくれ」といった際の間接話法です。
例文)
①친구가 내게 책을 보여 달라고 했어요(友達が私に本を見せてくれといいました)
②아이가 엄마에게 책을 읽어 달라고 했어요(子供がお母さんに本を読んでくれといいました)
③나는 그녀에게 일이 끝나면 꼭 전화를 해 달라고 말했어요 (私は彼女に仕事が終わったら、電話をしてくれといいました)
■-아・어 주라고 하다
話し手が話し手自身に対して特定の行為をお願いするのではなく、「第3者」に「ーてあげなさいという」お願いするとき使います。
例文)
①나는 와이프에게 딸에게 선물을 사 주라고 했어요
(私は妻に娘にプレゼントを買ってやれといいました)
→話し手自身にプレゼントを買ってくれとの意味ではないので、선물을 사 달라고にすると不自然です。
②친구가 나에게 저 사람을 도와 주라고 부탁했다.
(友達が僕にあの人を助けてくれとお願いした)
もし、友達が自身に助けてくれと言う場合は
③친구가 나에게 자기 좀 도와 달라고 부탁했다
(友達が僕に自分をちょっと助けてくれと頼んだ)
になります。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ミリネ韓国語教室ホームページ こちら
役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで
Q)-다가と-아・어 다가と-았・었다가の区別が難しいです。
A)
1.ー다가
– 原因、根拠、他の行動に変化、-の途中で
*自動詞
집에 가다가 밥을 먹었다 (ーの途中で)
집에 갔다가 숙제를 잊어버려 다시 학교로 갔다(他の行動に変化、갔다가は帰ったがの意味、過去形になると一応動作は終了)
자다가 꿈을 꿨다(の途中で)
*他動詞(しているところ、していたが)
물건을 훔치다가 아줌마에게 들켰다(盗んでいるところを)
숙제를 빌리다가 선생님께 혼났다(借りるところを見られてしまって)
작년에 어머니를 모시다가 분가했다(去年お母さんの面倒をみていたが、分家した :別の行動に変化)
돈을 꾸다가 창피를 당했다 (お金を借りているところで恥をかいた)
2. ー아・어다가
(ーをーしてそれを、それでー)
持ってくる、つれてくるとニュアンス。
目的語+ -아・어다가 주다の形が多く、다가の가は省略できる。
물건을 훔쳐다가 나눠 주었다
씨디를 빌려다가 들었다
아버지가 선물을 사다 주셨다
어머니를 댁까지 모셔다 드렸다
돈을 꿔다가 쌀을 샀다
3.ー았・었다가
-だが、ーたところ
물건을 훔쳤다가 나중에 잡혀서 경찰서에 갔어요(盗んだが後で捕まえて)
친구한테 씨디를 빌렸다가 잃어버려서 새로 사 줬다(借りたが無くして)
작년에 어머니를 모셨다가 형제들의 싸움이 일어났다(面倒を見ていたところ)
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ミリネ韓国語教室ホームページ こちら
役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで
Q) ~(으)ㄹ 수도 있다 ~(으)ㄹ 지도 모른다 は同じ意味で使えますか?
A)~(으)ㄹ 수도 있다 はあらかじめ告知をする時、「することもある」との意味で主に使い、~(으)ㄹ 지도 모른다は確信のない推測で「ーかもしれない」との意味で使います。
なので、비가 오면 경기가 취소될 수 있습니다(雨なら試合がキャンセルになることもあります:告知)
비가 오면 경기가 취소될 지도 모릅니다(雨なら試合ができないかもしれません:キャンセルになるかどうか分からないあいまいなニュアンス)
내일 비가 올 지도 모르겠어(明日、雨が降るかもしれない)
例文)
①사람이 살다보면 또 만날 수도 있을 것이다(人が生きていればまた会うこともあるだろう)
②거기에 가면 그 사람이랑 만날 지도 모른다(そこに行けばその人とまたあえるかもしれない:期待の気持ち)
③공부를 안해서 이번 시험에 불합격 할 수도 있다(勉強をしなかったので今回の試験は落ちる可能性もある)
④답을 맞춰보니 이번 시험에 불합격할 지도 모르겠다(答えあわせをしてみたら今回の試験は不合格かもしれない:不安の気持ち)
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ミリネ韓国語教室ホームページ こちら
役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで
Q) 차갑다 vs 시원하다はどうやって使い分けますか?
A)
「차갑다」は「(感触、性格が)冷たい」、「시원하다」は「涼しい、(気持ちよく)冷たい、気持ちいい(すっきりする)」とニュアンスで使います。
例文)
차갑다
①한국의 겨울 바람은 너무 차다(韓国の冬の風邪はとても冷たい)
②이야기를 하는 사이에 커피가 차갑게 식었다(話をしている間にコーヒーが冷たく冷めてしまった)
③그녀는 예쁘지만 얼음같이 차가운 성격이다(彼女はきれいが氷のようにつめたい性格だ)
시원하다
①여름에 맥주 한 잔은 시원하고 맛있다(夏にビール一杯は冷たくておいしい)
②목욕을 했더니 시원하다(お風呂に入って出たら気持ちいい・体が軽い)
③그녀는 남자보다 더 시원시원하다(彼女は男性よりもっとハキハキしている)
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ミリネ韓国語教室ホームページ こちら
役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで
Q) 힘들다 vs 어렵다の使い分けが難しいです。
A)
「힘들다」は「大変だ、きつい」、「어렵다」は「難しい・困る」のニュアンスで使います。
例文)
①이 문제는 나에게 너무 어려운 것 같아요(この問題は私にとって難しすぎるようです)
②요즘 피곤한 탓일까 눈뜨기 힘들다(最近疲れたせいか寝起きが悪い、눈뜨기 어렵다は不自然)
③그 친구 요즘 생활이 어려운 것 같더라(そいつ、最近生活に困っているようだ)
★ほぼ同じ意味で使う場合
④막노동은 여자가 하기에 힘들・어려울 것이다(女の子が力仕事をするのはキツイだろう)
⑤힘든・어려운 일이 있으면 언제나 이야기 해(困っていることがあればいつでも話して)
⑥그의 행동은 누구나 이해하기 힘들어・ 어려워(彼の行動は誰もが理解しがたい)
★듣기 힘들다
⑦그의 노래는 듣기 힘들 정도다. (彼の歌は耐えられないぐらいだ)
⑧요즘 그 사람 소식 듣기 힘드네요(最近その人に関する話が聞こえてこない)
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ミリネ韓国語教室ホームページ こちら
役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで
Q) ~ㄹ망정と、~ㄹ지언정の違いを教えてください。
A)
「A ㄹ망정 B」は 「A どころか+ B (逆の内容) するなんて」で、「A-ㄹ지언정 B」は「Bの方がAよりマシだ」の意味です。ただし、動詞、形容詞、名詞とㄹ지언정は自然ですが、ㄹ망정は形容詞、名詞と不自然な時が多いです。
例文)~ㄹ망정と~ㄹ지언정がほぼ同じく使える場合
①불쌍한 사람을 도와주지는 못할 망정 괴롭히다니(かわいそうな人の助けはしないけれどいじめするなんて)
②굶어 죽을지언정 얻어 먹지는 않겠다(飢えて死んでももらい食いで暮らさない)
③집에서 쫓겨날 망정 재수는 하지 않겠다(家で追い出されるとも浪人はしない)
④여유롭게 살게 해주지는 못할지언정 생활비 걱정은 안 시켜야할 게 아닌가(豊かに暮らせないとも生活費のことまで心配させるなんて)
★~ㄹ지언정はOK ~ㄹ망정は不自然の場合
⑤그녀는 얼굴은 예쁠지언정 마음은 못났다(彼女は顔はきれいけれど、心は醜い)
⑥그녀는 여자일지언정 남자보다 일을 잘한다(彼女は女だとしても男性より仕事ができる)
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ミリネ韓国語教室ホームページ こちら
役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで
Q) 속이 안 좋다の속は何ですか。
A)속이 안 좋다は「腹具合が悪い」ことで、つまり「気分が悪い」ことです。胃もたれや吐き気、乗り物酔い、二日酔いの時も使えます。속は胃だけではなく、腹とか「(何かの)見えない中」を表しますので、속이 검다(腹黒い)、속셈(下心)、속상하다(気をもむ)など色々な表現があります。
「家の中」のことで집 속vs 집 안になると、見えない状態は속、見える状態は안を使う場合が多いです。중は「選ぶ・引き抜く時」や「ーしている間(수업중, 귀가중, 극중)」の意味で使います。
例文)
①요즘 스트레스 때문인지 밥맛도 없고 속이 안 좋다(最近ストレスのせいか食欲もなく胃もたれする)
②동굴 속에는 무슨 동물이 살고 있을까(洞窟の中にはどんな動物が生きているだろうか- 洞窟の中は見えないので속)
③우리집 강아지 때문에 방 안이 엉망이다(ウチのペットのせいで部屋の中がめちゃくちゃだ- 今部屋の中を見ているので방 안を使う)
④입 속에는 많은 세균이 살고 있어요.(口の中にはたくさんのバイキンが生きています- 口の中が見えないので입 속を使う)
⑤입을 크게 벌려 입 안을 보여주세요.(口を大きく開けて口の中を見せてください)
⑥가족 중 가장 성실한 사람은 우리 아버지예요(家族の中で一番真面目な人は私のお父さんです)
⑦이 영화는 극 중 인물의 심리묘사가 뛰어나다(この映画は劇中の人物の心理描写が優れている)
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ミリネ韓国語教室ホームページ こちら
役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで