[43] 점・점심・접시・젓가락・정말로・정하다・제・제목・제법・조건

[43]

점      1.点 2.要点       문제점[문제쩜]

ex> 이런 점은 시정해주세요 こういう点は直してください。

ex> 그 회사의 가장 큰 문제점은 이것입니다. その会社の一番の問題点はこれです。

점심        昼食 점심때, 점심시간

ex> 점심시간이 제일 즐거워요.お昼時間がいちばん楽しいです。

접시 [접씨]        皿

ex>접시를 깨드렸네. 어쩌지? お皿を割ってしまった。どうしよう。

젓가락 [저까락]       箸          젓가락을 들다, 젓가락을 대다

ex>저는 젓가락을 잘 안 씁니다. 私はお箸をあまり使いません。

정말로        本当に、誠に、間違いなく、実際

ex>당신은 정말로 제 생명의 은인입니다.  あなたは本当に私の命の恩人です。

정하다        定める、決める

ex> 내일부터 8시까지 출근하기로 정했다. 明日から8時までに出勤することに決めた。

제        1.わたくし(の) 2.わたくし(が) 3.自分(の) 4.自分(が) 

ex>제 이름은 김영숙입니다. 私の名前はキムヨンスクです。

ex> 제 할 일을 먼저 해라. 自分のやるべきことを先にやれ。

제목        題目、表題、タイトル

ex> 제목이 이상하지 않아? 題名がおかしくない?

제법        なかなか、案外、かんり

ex> 그 아이 실력이 제법 늘었더라. その子、腕が案外伸びたな。

조건 [조껀]         条件

ex> 조건이 무엇인지 확실히 말씀해 보세요. 条件が何なのかはっきり仰ってください。

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

[42] 저쪽・전・전달・전주・전하다・전혀・전화번호・절대・젊다

[42]

저쪽       あっち、あちら側

ex>환불은 저쪽으로 가시면 됩니다. 払い戻しはあちら側に行かれればいいです。

전       前

ex>한 정거장 전에 내리세요. 一つ前の駅で降りてください。

전달       [전딸] 1.先月 2.以前の日

ex>전달 월세가 밀렸어요. 先月の家賃が滞りました。

전주      先週 전번주[전번쭈]

ex>전주 복권당첨자는 누구입니까? 先週の宝くじの当選者は誰ですか。

전하다 [저나다]      1.伝える、知らせる、広める 2.伝授する

ex>사장님께 이 말은 꼭 전해주세요. 社長にこの話だけはぜひ伝えてください。

전혀 [저녀]      まったく、全然

ex>전혀 기억이 안 납니다. まったく記憶にないです。

전화번호 [저놔버노]       電話番号 전화번호책

ex>그 사람 전화번호는 외우고 있어요. その人の電話番号は覚えています。

절대[로] [절때] 絶対(に)

ex>절대로 해서는 안될 일이 있어요. 絶対してはいけないことがあります。

젊다 [점따]       若い

ex>젊다는 게 가장 큰 매력이죠. 若いということが一番の魅力でしょう。

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

[41] 잠시・잡지・재미없다・재미있다・저・저고리・저곳・저런・저렇게

[41]

잠시        しばらくの間、しばらく、しばし 잠시후(後)

ex>그는 잠시 자리를 비웠다. 彼はしばらく席をはずした。 

잡지 [잡찌]         雑誌

ex>정말 보고 싶은 잡지가 있어요. 本当に読みたい雑誌があります。

재미없다 [재미업따]         つまらない、面白くない

ex>그 드라마는 재미없어요. そのドラマはつまらないです。

재미있다 [재미이따/재미읻따]           面白い、興味がある

ex>그 사람은 재미있어서 만나면 즐거워요. その人は面白くて会ったら楽しいです。

저        あれ

ex>저것을 왜 버리지 않나요? なぜあれを捨てないんですか。

저        あのう、ええと

ex>저…드릴 말씀이 있는데요. あのう…お話したいことがありますが。

저고리         チョゴリ

ex>그는 늘 저고리차림으로 돌아다녔다. 彼はいつもチョゴリの格好で歩き回った。

저곳 [저곧]           あそこ、そこ

/ 저곳에는 절대 가지 말아라. あそこには絶対に行かないでくれ。

저런          あのような

ex>저런 일이 일어나면 안 되는데. あのようなことが起きてはいけないのに。

저렇게 [저러케]          あのように、あんなに

ex>저렇게 비싼 옷을 어떻게 사? あんなに高い服はどうやって買うの?

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

[39] 일하다・일한・일흔・잃다・잃어버리다・입구・입학

[39]

일하다 [이라다]    仕事する、働く

ex>일하는 시간이 점점 길어지고 있어요. 働く時間が段々長くなっています。

일한 [이란]    日韓, 일한사전 / 일한

ex>사전이 가끔 도움이 돼요. 日韓辞書がたまに役に立ちます。

일흔 [이른]   70、70の

ex>그는 일흔살에 재혼했다. 彼は70歳に再婚した。

잃다 [일타]    1.失う、なくす 2.迷う 돈을 잃다, 길을 잃다

ex>도박으로 돈을 잃었습니다. 賭博でお金をなくしました。

ex>그는 자신감을 잃었다. 彼は自身をなくしました。

잃어버리다 [이러버리다]    失う、なくす

ex>그렇게 잃어버린 물건은 찾기 힘들어요. そういう風になくしたものは見付けるのが難しいです。

입구 [입꾸] 入口

ex>콘서트장 입구에 사람이 많았습니다. コンサート場に人が多かったです。

입학 [이팍] <하> 入学 

ex>대학입학 후 공부한 적이 없어요. 大学入学後勉強したことがないです。

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

[38] 이틀・이하・이해・이후・인사・인터넷・일어서다・일조

[38]

이틀        2日(間)  이틀간

ex>이틀간 비가 계속 내렸다. 2日間ずっと雨が降った。

이하 以下

ex>10만원 이하면 할인이 안 됩니다. 10万円以下ですと割引が出来ません。

이해1(되,하)       理解 이해가 가다

ex>그 사람 입장도 이해가 가. その人の立場も理解できるよ。

이후      以降、以後

ex>그날 이후 전쟁이 끝났다. その日以降戦争は終わった。

인사1(하)     挨拶 눈인사, 인사말, 인사를 나누다

ex>인사를 잘 하는 사람이 좋다. 挨拶がちゃんとできる人がいい。

인터넷, 인터네트       インターネット

ex>인터넷이 있어서 정말 편리해요.インターネットがあるから本当に便利です。

일어서다 [이러서다]        1.立ち上がる、立つ 2.立ち直る

ex>숙제 안 한 사람은 일어서세요. 宿題をしてない人が立ち上がって下さい/ 충격에서 벗어나 너도 새롭게 일어서야지. ショックから抜け出して君も新しく立ち上がらなきゃ。

일조1 [일쪼]       日朝 일조사전

ex>조일정상회담이 열렸다. 日朝首脳会談が開かれた。

일찍       早く

ex>오늘도 일찍 출근하셨네요. 今日も早く出社しましたね。

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

[37] 이마・이번・이상・이용・이유・이전・이제・이쪽・이처럼

[37]

이마     額(ひたい)

ex>이마에 땀이 가득 맺혔다. 額に汗がたくさんできた。

이번     今回

ex>이번만 용서해 줄게. 今回だけ許してあげる。

이상1    以上

ex>이 이상 더 싸게 해드리기 어려워요. これ以上安くするのは難しいです。

이상2(하)    変だ、奇妙だ

ex>그 사건은 정말 이상해요. その事件は本当奇妙です。

이용(되,하)    利用

ex>저는 전철을 주로 이용하고 있어요. 私は主に電車を利用しています。

이유    理由、わけ

ex>내가 싫어진 이유가 뭐야? 私が嫌いな理由は何だよ?

이전    以前

ex>이곳은 이전부터 문제가 된 지역입니다. ここは以前から問題になった地域です。

이제       1.今 2.もうすぐ 3.もう、すでに

ex>1. 이제부터 시작합니다. 今から始めます。/ 이제 늦었어. もう手遅れだよ。

이쪽    こっち、こちら側

ex>이쪽으로 좀 더 오세요. こちら側にもうちょっと来てください。

이처럼    このように

ex>이처럼 문제가 생기지 않도록 해 주세요. このように問題がおきないようにして下さい。

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

[35] 외국어・외국인・외우다・왼쪽・요구・요즘・우선・움직이다・움직임・유학

[35]

외국어 [외구거]        外国語

ex>외국어 공부는 꾸준히 해야 한다. 外国語は地道にしなければなりません。

외국인 [외구긴]        外国人

ex>이 사람은 외국인이 아닙니다. この人が外国人ではありません。

외우다     覚える、暗記する =외다

ex>이렇게 하면 잘 외울 수 있어요. こうしたらうまく覚えられます。

왼쪽       左、左側      왼발, 왼손  

ex>저는 왼손잡이예요. 私は左利きです。

요구(되,하)       要求

ex>그러니까 요구사항이 뭡니까? だから要求してることって何ですか。

요즘      近頃、最近

ex>요즘은 즐거운 일이 별로 없어요. 最近は楽しいことがあまりないです。

우선      まず、ともかく

ex>우선 맥주부터 시킬까? まず、ビールでも頼もうか。

움직이다 [움지기다]        1.動く 2.動かす

ex>길이 막혀 차가 천천히 움직였다. 道が混んで車がゆっくり動いた。

움직임 [움지김]        動き

ex>패션계에 새로운 움직임이 있었다. ファッション界に新しい動きがあった。

유학       留学      유학생, 유학원

ex>다음달에 한국으로 유학을 갑니다. 来月韓国に留学します。

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

[32] 얼마나・엄마・여기저기・여동생・여든・여러・여러 가지・여성・역사・역시

[32]

얼마나    どれぐらい、どんなに、いくらぐらい

ex>그 일이 얼마나 어려운 일인지 잘 알고 있습니다. その仕事がどんなに大変なのかよく知っています。

ex> 이 옷은 얼마나 하나요? この服はいくらするんですか。

엄마     ママ、母さん

ex> 엄마, 배고파요. ママお腹空いてますよ。

여기저기        あちこち

ex>마루 여기저기 밥알이 떨어져있었다. 床のあちこちにご飯の粒が落ちていた。

여동생        妹

ex>여동생은 저와 9살 차이가 납니다. 妹は私と9歳の差があります。

여든        1.80 2.80の

ex>여든 살까지는 일할 생각입니다. 80歳までは働くつもりです。

여러         いろいろな、いくつもの

ex>이 기숙사는 여러 나라 사람이 살고 있어요. この寮には色々な国の人が暮らしています。

여러 가지         多くの種類、各種、いろいろ

ex>부페에 가면 여러 가지 음식을 먹을 수 있습니다. バイキングに行くと各種の食べ物が食べられます。

여성         女性

ex>여성으로서 후회없는 삶을 살았다. 女性として悔いの無い人生を送った。

역사 [역싸]           歴史 역사적, 역사가

ex>그때, 역사가 움직였다. その時、歴史が動いた。

ex>오늘은 역사적인 날입니다.  今日は歴史的な日です。

역시 [역씨]          やはり、やっぱり

ex>역시 범인은 너였구나! やはり犯人は君だったんだ。

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

[31] 어깨・어둡다・어른・어리다・어린이・어머님・어서・어저께・어휘・얻다

[31]

어깨     肩

ex>어깨를 주물러 드릴까요? 肩を揉んであげましょうか。

어둡다 [어둡따]     1.暗い2.(視聴力が)弱い 3.うとい

ex>방이 어둡네요 部屋が暗いですね。

ex> 나이가 드니 눈이 어두워졌어요. 年をとったら視力が悪くなりました。

ex>아직 일본 현지사정에 어두워요.  まだ日本の現地事情について詳しくないです。

어른     大人、目上の人

ex>벌써 어른이 되었구나. もう大人になったな。

ex>어른을 잘 모셔야 한다. 目上の人にはきちんと礼が正しく応対しなければなりません。

어리다      1.幼い 2.足りない 3.幼稚だ

ex>어리다고 놀리지 마세요 幼いとからかわないで下さい。

ex>그 친구는 아직 어리니까 이해해 주세요. その友達はまだ幼いからご理解お願いします。

어린이 [어리니]      子供、児童 어린이날

ex>어린이날은 어디를 가도 사람으로 붐빈다. 子供の日はどこを行っても人で混んでいる。

어머님      お母様

ex>어머님이 문득 보고 싶습니다. お母さんが突然会いたくなりました。

어서      はやく、どうぞ、さあ

ex>어서 들어오세요 そうぞお入りください。/ 어서 먹자! はやく食べよう。

어저께       昨日

ex>어저께도 우리는 만났잖아요. 昨日も私たちは会ったたじゃないですか

어휘    語彙     기본 어휘

ex>기본 어휘만 알면 여행갈 수 있나요? 基本語彙だけ覚えれば旅行に行けますか。

얻다 [어따/얻따]     もらう、得る、持つ

ex>인터넷을 통해 많은 정보를 얻고 있어요.インターネットを通じて色々な情報を得ています。

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

[29] 아마・아무・아무것・아빠・아아・아직・아직까지・아직도・아파트

[29]

아마[도]         恐らく、多分

ex>아마 그 일이 해결되기는 어려울 것 같아요. 多分、そのことは解決できるのは難しいと思います。

아무1          何の、いかなる

ex>정말 그날 아무 일도 없었어요? 本当にその日なにもなかったんですか。

아무2          誰、誰の

ex>방에 아무도 없습니다. 部屋に誰もいません。

아무것 [아무걷]        何、何も(아무것도)

ex>그곳에는 아무것도 남아있지 않습니다. そこには何も残っていません。

아빠         パパ、お父ちゃん

ex>아빠가 선물을 사주셨다. パパがプレゼントを買ってくれた。

아아         ああ、あっ、おお、わあ

ex>아아, 최악의 상황이야. ああ、最悪の状況だ。

아직 1.       まだ、いまだに 2.なお、やはり

ex>아직 문제해결이 된 것이 아닙니다.   まだ、問題解決ができたわけではありません。

아직까지           いまだに、まだ、今まで

ex>아직까지 그 회사로부터는 소식이 없네요. 未だにその会社からは連絡がないですね。

아직도          いまだに

ex>아직도 그 날 일을 잊지 못하고 있어요. いまだにその日のことは忘れられません。

아파트          アパート、マンション

ex>이 아파트는 낡아서 다시 지어야 합니다. このアパートは古くて立て直さなければなりません。

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室