1. ‘스트레스가 풀었어요'(ストレスが解消しました)?

問題

'스트레스가 풀었어요' (ストレスが解消しました)はどこが間違っているでしょう?

 

 

 

正解

스트레스를 풀었어요. もしくは、스트레스가 풀렸어요 でした。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

 

質問41) ―와・과と―하고と―랑はどう違いますか?

Q)―와・과と―하고と―랑はどう違いますか

A)三つとも「―と」の意味で一緒です。

 

但し、
①-와・과は書き言葉、話し言葉、両方使えます。

②-하고や-랑は基本的には話し言葉です。

③文章は-하고でー랑で終わることが可能ですが、-와・과は終わることが出来ません。

 

 예) A: 내일 누구랑 여행 가니? (明日、誰と旅行にいくの?)
   B: 어? 친구랑 (あ、友達とね)
       친구하고もOK
       친구와 ←やや不自然
       친구와 갈 거야(O)←와・과の次は文章が続くほうが自然。

 

④-랑は少し子供っぽい感じもしますので、公式的な場ではあまり使われません。親しい関係だったら、よく使われる傾向があります。

  丁寧さの順番: 와・과 > 하고 > 랑

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

質問40) 해요?、할까요?、할래요?の違いは何ですか?

Q)해요?、할까요?、할래요?の違いは何ですか?

A)
해요?=「しますか」「してますか」
할까요?=「しましょうか」という提案です
할래요?=「しましょうか」←親しい関係で使う表現です。
*할까요?と할래요?は同じニュアンスですが、할래요の方は目上の人には使えません。

 

예)
지금 뭐 해요? 今、何をしてますか。
내일 뭐 해요? 明日、何をしますか
지금부터 뭐 할까요? 今から何をしましょうか
내일 뭐 할래요 明日、何をしましょうか

 

*関連する表現を、全部まとめてみました。
합시다 =しましょう
하겠어요=します(겠自分の意志や予定を表す)
하겠습니다← 하겠어요より丁寧
할 거예요=するつもりです
하실 거예요=されるつもりですか
하실 겁니까←하실 거예요より丁寧。 ーでしょうか。

 

예)
내일 공부합시다 明日、勉強しましょう。
내일 공부하겠어요 明日、勉強します(予定、意志)
내일 공부하겠습니다. 明日、勉強します。
내일 공부할 거예요. 明日、勉強するつもりです。
내일 공부하실 거예요? 明日、勉強されるつもりですか。
내일 공부하실 겁니까? 明日、勉強なさるつもりでしょうか。

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

質問39) 놓다 vs 두다 どう違いますか?

Q) 놓다 vs 두다 どう違いますか?

A) 놓다と두다、両方とも「置く」の意味ですが、놓다は「臨時的に置く」と「設置する」イメージに対し、두다は「しまっておく」イメージがあり、抽象的なことでよく使います。「置いておく」は놓아 두다という表現を使います。

 

例文)
① 컵은 책상에 놓아 주세요. (コップは机の上に置いてください。)
② 전화기 한 대 더 놓아야겠네. (電話もう一本引かないとね。)
  (①、②は놓다を두다に代えると不自然です。)
③ 그건 창고에 두세요. (それは倉庫に置いてください。)
④ 그런 물건은 잘 두었어야지! (そういうものはちゃんとしまっておかないと!)

 

※ 염두에 두다(念頭に置く) /  거리를 두다 (距離を置く) / 시간을 두다 (時間を置く)、この場合、놓다は使いません。
① 그건 이미 염두에 두고 있어. (それは既に念頭に置いているよ。)
② 그녀랑 거리를 둬. (彼女と距離を置いてよ。)
③ 우리, 잠시 시간을 두고 생각해보자. (私たち、しばらく時間を置いて考えよう。)

 

※ 놓다, 두다 両方使える場合
① 家に忘れてきた (집에 놓고 왔다 / 집에 두고 왔다.)
② 引っ越しの時:「このタンスはここにおいていいですか。」(이 장롱은 여기에 놓아도/두어도 될까요?)

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

質問38) -탓에 vs -므로 使い方に違いはありますか?

Q) -탓에 vs -므로 使い方に違いはありますか?

 

A) 탓에はーせいで (非難の気持ちが入る) 
 -므로はー(わけ)なので(単なる原因を叙述)します。
 -탓에より-므로は硬い表現になります。
 会話では-므로をあまり使わなく、主に文章で理由の「ーので」の意味で使います。

 

例文)
① 내가 머리가 나쁜 탓에 시험을 망쳤다. 
  (私の頭が悪いせいで、試験に落ちた。)
② 내일 비가 올 것 같으므로 우산을 준비했다. 
  (明日、雨が降りそうなので、傘を用意した。
   会話では'-므로'より'-으니까'をもっと使います。)
③ 일이 이렇게 꼬여버린 것은 전부 네 탓이야
  (仕事がこんなにめちゃくちゃになったのは全部お前のせいだ)
④ 일이 꼬여버렸으므로, 누군가 책임을 져야 합니다.
  (仕事がめちゃくちゃになったので、誰かは責任を取らなければなりません。) 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

質問34) 아주, 매우, 너무, 정말, 진짜, 참, 가장, 제일はどう違いますか?

Q)아주, 매우, 너무, 정말, 진짜, 참, 가장, 제일はどう違いますか?

 

A)まず日本語にすると大体こうなります。

 아주 とても
 매우 非常に、とても 
 너무 すごく
 정말(로)=참 本当に 
 진짜 マジ 
 가장 一番
 제일 最も

では、それぞれ比較してみましょう。

 

①아주vs매우

> 両方とも「とても」の意味で使えますが、아주には「完全に」の意味があるに対して、매우にはありません。
  예)그 일을 아주 끝냈어?(その仕事を完全に終わらせたの?) 
    그 일을 매우 끝냈어(x)

 

②매우vs너무

> 너무'はすごくなど強調の時もよく使いますが、基本的には否定形で使います。
  예) 너무 비싸 高すぎるよ(否定的、よくない)
   매우 비싸 とても高い(ただ、とても高い感じ)

   너무 심한 거 아니에요 (あまりにもひどすぎるんじゃないですか)
   매우 심한 거 아니에요←やや、不自然

 

③매우vs참

>両方とも「とても」のニュアンスですが、참は心からそう思う、「本当に」の意味も含みます。
  예) 매우 즐거웠어요.(とても楽しかったです)
    참 즐거웠어요.(本当に楽しかったです)

  *참は거짓(嘘)ではなく本当・真実との意味もあります。
  예)다음 중에서 거짓이 아닌 참을 고르시오 
   참말로=実に=정말로

 

④정말vs진짜

>정말は本当に、진짜は口語で「マジで」との意味ですので、公な場では진짜はあまり使いません。
 A: 저 사람 정말 잘 생겼다.(あの人、本当に格好いいんだよね)
 B: 진짜로 그렇게 생각해?(マジでそう思ってんの?)

 

가장vs제일

> 両方とも「最も、一番」の意味で使えます。

 ただし、名詞として제일は使いますが、가장は使えません。
  예)그는 세계 제일의 지휘자가 되었다(彼は世界一の指揮者になった)
   그는 세계 가장의 지휘자가 되었다(X,不自然)

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

읽다、젊다などパッチムが2つある場合、どっちを読めばいいですか。

Q)읽다、젊다などパッチムが2つある場合、どっちを読めばいいですか。何かルールでもありますか。

 

A)基本的には、2つの子音のうち「가나다라」の順に早い方を読みます。

後ろに母音が続く場合は、右側の子音は連音化します。もちろんいくつか例外はあります。

では、パッチムごとに整理してみましょう。

 

①ㄺの場合 → 発音[ㄱ] 
例) 읽다 [익따] ←ㄹとㄱのうちㄱが早いので、ㄱを読む
읽어요 [일거요] ←次母音がきたので、連音化

   *但し、後に「ㄱ」がくるときは「ㄹ」を読みます
   읽고 [일꼬] 읽겠습니다 [일께씀니다]

 

②ㄳの場合 → 発音[ㄱ]
例) 몫 [목] ←ㄱが早い
몫을 [목슬] ←連音化

 

③ㄵの場合 →発音[ㄴ]
例) 앉다 [안따] / 앉습니다[안씀니다]
앉아요 [안자요] ←連音化 

 

④ㄶの場合→ 発音[ㄴ]
例) 않다 [안타] / 좋지 않습니다 [조치 안씀니다]

*[ㅎ]は後に母音がくると無音化します。
좋지 않아요[조치 아나요] ←ㅎが無音化し、ㄴが連音化  

 

⑤ㄼの場合→ 発音[ㄹ]
例) 얇다 [얄따] / 짧다 [짤따] / 넓다 [널따]
얇아요 [얄바요] / 짧아요[짤바요] ←連音化

 

⑥ㄽの場合 →発音[ㄹ]
例) 외곬 [외골] 
외곬으로 [외골스로] ←連音化

 

⑦ㄾの場合→発音[ㄹ]
例) 핥다 [할타]
핥아요 [할타요] ←連音化

 

⑧ㅀの場合→発音[ㄹ]
例) 앓다 [알타] 
앓아요 [알아요/아라요]

 

⑨ㅄの場合→発音[ㅂ]
例) 값 [갑] / 없다 [업따]
값이 [갑씨] / 없어요 [업써요]

 

————–<例外>——————————————
①ㄻの場合→ [ㅁ]を読む
  例) 젊다 [점따] 
  젊어서 [절머서] ←母音がきたので、連音化

②ㄼの場合→[ㅂ]を読む
  例) 밟다 [밥따] / 밟아요 [발바요]

③ㄿの場合→[ㅍをㅂに読む]
例) 읊다 [읍따] 
    읇어요 [을퍼요]←ただ、連音化なので、퍼になる。
———————————————————————

*複合パッチムは基本を理解したうえで、例外を覚えたほうが早いかもしれませんね。

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

 

28. 「方、様」を韓国語にすると?[ 님? 분? ]

여러분 안녕하세요. 이번주도 잘 지내셨습니까?

다음주는 벌써 12월! 정말 연말이 다가온 기분이네요.

연말연시 계획은 잘 세우고 계시나요?

皆さんアンニョンハセヨ~

今週もお元気に過ごされましたか?

来週はもう12月!

本当に年末が近づいたという気分ですね。

年末年始の計画はしっかりと立てていらっしゃいますか?

 

★知っておくと役に立つ韓国語 28. [ 님? 분? ]

이번주에는 수강생 여러분께 자주 질문을 받는 존칭에 대한 표현입니다.

대부분은 '~님'을 붙여 존경의 표현을 하지만,

'~님'을 붙이면 어색한 경우도 있어서 주의하셔야겠습니다.

今週は受講生の方々によく質問される尊称についての韓国語です。

大部分は「~님」をつけて尊敬の気持ちを表現しますが、

「~님」をつけると不自然で、「~분」が自然な場合もあるので気をつけなければなりません。

 

이번에는 자기 가족이 아닌 다른 사람 가족에 대해 이야기할 때

주로 사용하는 '님'과 '분'에 대해 알아보겠습니다.

今回は自分家族以外の、他人の家族に対して使う尊称について

「~님」が使われる場合と、「~분」が使われる場合について分類してみました。

 

  1. '~님'  「~님」が使われる場合

"김지우 씨 아버님은 퇴직하셨나요?"

"아니요, 저희 아버지는 아직 회사에 다니십니다"

「キムジウさんのお父様は退職なさいましたか?」

「いいえ。うちの父はまだ会社に勤めております」

 

"아드님은 몇 살이십니까?"

"중학생이에요. 열 네 살입니다"

「息子さんはおいくつでいらっしゃいますか?」

「中学生です。14歳です。」

 

보통, 다른 사람의 가족에 대해서

아버님(부친), 어머님(모친), 형님, 누님, 아드님, 따님 등

'~님' 으로 존칭의 표현을 사용합니다.

자신의 가족에 대해서도 '님'을 사용하는 사람도 있지만 보통 생략하는 경우가 많습니다.

ふつう、他人の家族に対しては

아버님(부친)お父様, 어머님(모친)お母様, 형님お兄様, 누님お姉さま, 아드님息子さん, 따님娘さんなど、

「~님」をつけることで尊敬の気持ちを表現します。これらの単語の場合「~분」は不自然です。

自分の家族に対しても「님」を使う人もいますが、大抵の場合、省略されます。

 

  1. '~분' 「~분」が使われる場合

"형제분이 어떻게 되세요?" 「ご兄弟は何人で、どのような構成でいらっしゃいますか?」

"저는 삼형제 중 둘째입니다" 「私は、三兄弟の二番目です。」

"아내분이 정말 미인이시네요" 「奥様が本当に美人でいらっしゃいますね」

"지우 씨 자제분이 훌륭하게 컸네요" 「ジウさんのお子様が立派に成長されましたね」

 

이렇게 '분'을 사용할 경우도 있습니다.

보통, 동생분, 누나분, 언니분, 남편분, 아내분, 자녀분 등에 사용하고 있습니다.

이런 경우에는 '님'을 붙이면 어색한 느낌이므로 주의하셔야겠습니다.

このように「~분」を使う場合もああります。

동생분弟さん, 누나분お姉様, 언니분お姉様, 남편분ご主人様, 아내분奥様, 자녀분お子様と言うように使われています。

これらの単語は「~님」をつけて表現すると不自然な感じになりますので、気をつけなければなりません。

 

남편분은 '부군', 아내분은 '사모님', 자녀분은 '자제분'이라는 표현도 쓰고,

상대방의 자녀에 대해 '이름 + ~군, ~양'을 사용하기도 합니다.

남편분は '부군', 아내분は '사모님', 자녀분は '자제분'という言い方も使いますし、

また、相手の子供の名前に君や嬢をつけて、'이름 + ~군, ~양'といういい方もします。

 

존칭은 참 어려운 표현인데요,

다음주에는 직장에서 사용되는 존경어에 대해 이야기해 보도록 하겠습니다.

그럼, 즐거운 11월의 마무리 하세요!

尊称は、使い方が本当に難しいものですが、

次回は職場で使われる敬語について整理したいと思います。

では、11月のしめくくり、楽しくお過ごしくださいね~^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ【タングニの日本生活記】
日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。只今本屋さんでベストセラーになっています!アマゾンのレビューなどご参考ください。
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

25. 「使う」の慣用的な韓国語表現は?

知っておくと役に立つ韓国語 25. [ 使う ]

 

이번주는 수강생 여러분이 가끔 질문하시는 '쓰다' 와 '사용하다'의 차이입니다.

어느 쪽도 일본어로는 使う이기 때문에 어느 쪽을 써도 상관없다고 생각하시는데,

한국어로는 구별을 해서 사용하니 주의하셔야 하겠습니다.

今週は受講生の皆さんが時々質問される「쓰다 使う」と「사용하다 使用する」の違いについてです。

どちらも日本語では「使う」と言えるため、特に使い分けはしなくてもいいだろうと思いがちですが

韓国語では区別して使いますので気をつけなければならない単語です。

 

 

例文) 

  1. 수건이 없으시면 제 것을 쓰세요. (사용하다も可だが、堅い感じ)

タオルをお持ちでなかったら私のを使ってください。 

  1. 쓸데없는 데 시간을 쓰지 마라. (사용하다 不自然)

無駄なことに時間を使うな。 

  1. 사람을 써서라도 일을 빨리 끝내세요.(사용하다 不自然)

人を使ってでも仕事を早く終わらせてください。 

  1. 오랜만에 시험 보느라  머리를 썼더니 배가 고프네요.(사용하다 不自然)

久しぶりにテストを受けるため、頭を使ったらお腹がすきましたね。 

  1. 윗사람에게는 존댓말을 써 주세요.(사용하다 ok)

目上の人に尊敬語を使ってください。

 

       '쓰다'의 관용적인 표현 

  •  그 사람은 돈을 물 쓰듯 써요. (사용하다 不自然)

彼はお金を湯水の如く使います。 

  •  인심을 써서 하나 더 드릴게요.(사용하다  不自然)

                気前よくもうひとつ差し上げますよ。 

  •  그 분이 당선될 수 있도록 힘 써 주세요.(사용하다 不自然)

その方が当選できるように尽力して下さい。

 

위 예문에서 보시는 것처럼 돈, 시간, 사람, 눈에 보이지 않는 힘, 마음 등에는 '쓰다'가 자연스러운 경우가 많습니다.

上記の例文の通りお金、時間、人、目に見えないもの-力、精神的なものには「쓰다」が自然な場合が多いです。

 

그리고 돈을 물 쓰듯 쓰다, 인심을 쓰다, 힘을 쓰다 등은 관용적인 표현으로 자주 사용하므로 그대로 외우시는 편이 좋겠어요.

お金を湯水の如く使う、気前よくする、尽力するなどの慣用的な表現はよく使われるので、まるごと覚えてしまうのがよいと思います。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ【タングニの日本生活記】
日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

24. 新しい→새? 새롭다? どっち?

★ 知っておくと役に立つ韓国語 [24. 新しい ]

 

이번주에는 헷갈리기 쉬운 新しい표현입니다.

新しい는 한국어로 '새롭다'이지만,

명사 앞에서 '새'를 쓸 때가 있고 '새로운'를 쓸 때가 있으니까 구별해서 사용하셔야 하겠습니다.

今週は混乱しやすい「新しい」という表現です。

「新しい」は韓国語で「새롭다」ですが、

名詞の前では「새」を使う時もありますし「새롭다」を使う時もありますので使い分けが必要です。

 

  1. 새 (新品など)

 

오늘 중요한 날이라서 새 옷을 입었어요.

今日は大事な日なので新しい服を着ました。

 

새 집이라 그런지 페인트 냄새가 나요.

新しい家(新築)のせいか、ペンキの匂いがします。

 

죄를 씻었으니 새 사람이 되어라.

罪を償ったら新しい人間になりなさい(生まれ変わりなさい)。

 

새 학기가 시작되어 두근거린다.

新しい学期(新学期)が始まったのでドキドキする。

 

 

  1. 새로운 (今までにはなかった)

 

새해가 밝았으니 새로운 목표를 세워야지!

年が明けたので新しい目標を立てなきゃ!

 

새로운 기술 개발이 필요합니다.

新しい技術開発が必要です。

 

좀 새로운 아이디어가 없어요?

何か新しいアイディアはありませんか。

 

새로운 음료가 출시되었는데, 마셔봤어요?

新しい飲み物が発売されたんだけど、飲んでみましたか?

 

 

★ 비교), 새로 (부사, '새롭다' 의미도 있지만 '다시' 의미도 있으니 주의!)

比較)새로 (副詞:「新しい」と言う意味もあるが、「また・もう一度」の意味もあるので注意!)

 

①전에 산 우산이 못 쓰게 되어 새로 샀어요.

以前買った傘が使えなくなったのでまた(新しく)買いました。

 

② 이 부분이 틀렸으니 새로 해 주세요.

この部分が間違ったので、もう一度やってください。

 

  •  새 구두를 사다 VS 구두를 새로 사다  新しい靴を買う VS 靴を新たに買う。

 

새 구두를 사다は新しい靴を買うことで、구두를 새로 사다は今も靴はあるけど、何かの理由で改めてまた買うことです。

 

①가을맞이 새 구두를 샀어요.

秋に合わせて新しい靴を買いました。

 

②비에 젖어서 구두를 새로 사야 해요.

雨に塗れたので靴を新たに買わなければならない

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ
【タングニの日本生活記】が2015年4月20日に出版されました。
日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。只今本屋さんでベストセラーになっています!アマゾンのレビューなどご参考ください。
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・