[32] 얼마나・엄마・여기저기・여동생・여든・여러・여러 가지・여성・역사・역시

[32]

얼마나    どれぐらい、どんなに、いくらぐらい

ex>그 일이 얼마나 어려운 일인지 잘 알고 있습니다. その仕事がどんなに大変なのかよく知っています。

ex> 이 옷은 얼마나 하나요? この服はいくらするんですか。

엄마     ママ、母さん

ex> 엄마, 배고파요. ママお腹空いてますよ。

여기저기        あちこち

ex>마루 여기저기 밥알이 떨어져있었다. 床のあちこちにご飯の粒が落ちていた。

여동생        妹

ex>여동생은 저와 9살 차이가 납니다. 妹は私と9歳の差があります。

여든        1.80 2.80の

ex>여든 살까지는 일할 생각입니다. 80歳までは働くつもりです。

여러         いろいろな、いくつもの

ex>이 기숙사는 여러 나라 사람이 살고 있어요. この寮には色々な国の人が暮らしています。

여러 가지         多くの種類、各種、いろいろ

ex>부페에 가면 여러 가지 음식을 먹을 수 있습니다. バイキングに行くと各種の食べ物が食べられます。

여성         女性

ex>여성으로서 후회없는 삶을 살았다. 女性として悔いの無い人生を送った。

역사 [역싸]           歴史 역사적, 역사가

ex>그때, 역사가 움직였다. その時、歴史が動いた。

ex>오늘은 역사적인 날입니다.  今日は歴史的な日です。

역시 [역씨]          やはり、やっぱり

ex>역시 범인은 너였구나! やはり犯人は君だったんだ。

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

[28] 쉰・슬프다・시・시장・신・실례・싸우다・쌀・씻다・아까

[28]

쉰    50,50の

ex>벌써 쉰 살이라니, 세월 빠르다 もう50歳だなんて、歳月は速い。

슬프다     悲しい 

ex>그의 사고소식을 들으니 슬펐다 彼の事故にあった話を聞いて悲しかった。

시   市  시내,시외,시중

ex>쇼핑하러 시내에 자주 나가요. ショッピングのために市内によく出かけます。

ex>시외버스를 타고 당일치기 여행을 떠나자. 市外バスに乗って日帰りの旅行に出かけよう。

시장(하)   おなかがすくこと

ex>벌써 오후 3시인데 많이 시장하시죠? もう3時なんで結構お腹空いているでしょう。

신   履き物、靴    신을 신다

ex>이 신을 신어보세요. この靴を履いてみて下さい。

실례(되,하) [실례] 失礼

ex>이것으로 실례하겠습니다. これで失礼します。

싸우다 戦う、争う

ex>그는 20년간 부당한 일에 맞서 싸워왔다. 彼は20年間不当なことに立ち向かって戦った。

쌀   米    쌀과자, 쌀을 씻다

ex>쌀과자를 좋아해요. 米で作られた菓子が好きです。 

ex>쌀을 씻어두세요. 米を洗って置いてください。

씻다 [씨따/씯따]    洗う

ex>외출에서 돌아오면 꼭 손을 씻으세요. 外出から戻ってきたら必ず手を洗ってください。

아까 さっき

ex>아까 전화한 사람입니다만. さっき電話した人ですが。

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

[22] 밝히다・방금・방법・방향・배・배추・번역・번호・벌써・벽

[22]

밝히다  [발키다]                明らかにする   

지금부터 범인이 누구인지 밝히겠습니다. 今から犯人が誰なのか明らかにします。

방금              たった今               

방금 구운 빵입니다. たった今焼いたパンです。

방법              方法           

되되록 만드는 방법을 알려주세요. なるべく作る方法を教えて下さい。

방향            方向                   

방향을 정확히 알고 진행하도록 도와주세요. 方向を正確に把握して進むように助けてください。

배                  舟、船        

배를 타고 항해하다. 船に乗って航海する。

배추              白菜    ~김치  

배추 김치를 처음으로 만들었어요. 白菜キムチを初めて作りました。

"번역(되,하)"       翻訳[버녁]                 

번역 일이 점점 많아지고 있다. 翻訳の仕事が段々増えている。

번호    番号[버노]           番号           

번호표를 받고 기다리세요. 番号札を取ってお待ち下さい。

벌써                既に           

벌써 점심시간이네요. もう昼休みですね。

벽                  壁             

벽에 못을 박았다. 壁に釘を打った。

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

[21] 바로・바쁘다・밖에・반갑다・반드시・발가락・발음・발전・발표・밝다

[21]

바로                    まっすぐに、すぐ、正に         

ex>바로 출발하겠습니다. すぐ出発します。

바쁘다          <으>    忙しい         

ex>일이 많아서 바빠요. 仕事が多くて忙しいです。

밖에    [바께]          ~しか、~しか(~ない)               

ex>밖에 나가서 놀도록 해요. 外に出て遊びましょう。

반갑다  [반갑따]        <ㅂ>    懐かしい、嬉しい               

ex>오랜만에 만나니 무척 반갑습니다. 久しぶりに会ってとても嬉しいです。

반드시                  必ず、きっと           

ex>반드시 문을 잠그고 나가세요. 必ずドアを閉めて出かけて下さい。

발가락  [발까락]                足の指         

ex>발가락이 닮았다. 足の指が似ている。

"발음(되,하)"   発音    <하>             

ex>발음을 정확히 하도록 노력합니다. 発音を正確にするように努めます。

"발전(되,하)"   発展[발쩐]      <하>    

ex>아직까지 발전이 조금밖에 안 된 곳입니다. まだ発展が少ししかなされていない所です。

"발표(되,하)"   発表    <하>            

ex>합격자를 발표하겠습니다. 合格者を発表します。

밝다    [박따]          明るい         

ex>오늘따라 표정이 밝다. 今日に限って表情が明るい。

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

 

 

[20] 무릎・무척・문장・문화・묻다・물건・물고기・바꾸다・바라다・바람

[20]

무릎    [무릅]          膝             

무릎에 상처가 많다. 膝に傷が多い。

무척                    とても、非常に         

무척 좋아하던 물건이었는데. とても好きなものだったのに。

문장             文章                       

문장을 만드는 실력이 뛰어나네요. 文章を作る能力が優れてますね。

문화             文化           

문화의 차이는 있겠죠. 文化の違いはあるでしょう。

묻다    [무따/묻따]     <ㄷ>    尋ねる、問う           

저에게는 길을 묻지 마세요. 私には道を尋ねないで下さい。

물건              物、品物               

건을 잘 잃어버리는 성격입니다. 物をよく無くす性格です。 

물고기  [물꼬기]                魚             

물고기들이 잘 잡힙니다. 魚がよく獲れます。

바꾸다                  交換する、変える       

이거 전지를 바꿔야겠네. これ電池を交換しなくちゃ。

바라다                  願う、望む             

좋은 결과가 있기를 바랍니다. 良い結果が出ることを祈ります。

바람                    風      비~    

어제와 달리 바람이 따뜻해졌다. 昨日と違って風が温かくなった。

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

[19] 모양・모으다・모이다・모자・모자라다・목・목소리・목적・무・무겁다

[19]

모양    模様            形、様子               

ex>모양이 조금씩 다릅니다. 形が少しずつ違います。

모으다          <으>    集める         

ex>우표를 모으는 것이 취미예요. 切手を集めるのが趣味です。 

모이다                集まる         

ex>졸업 후 한 번 모이자. 卒業後一度集まろう。

모자             帽子                    

ex>모자는 패션의 한 아이템입니다. 帽子はファッションの一つのアイテムです。

모자라다                足りない               

ex>준비한 음식이 모자라진 않겠죠? 用意した料理が足りなくはないでしょう?

목                   首、喉         

ex>목이 길어서 좋겠다. 首が長くていいな。

목소리  [목쏘리]                声             

ex>목소리가 맑고 청아하네요. 声が澄んで清らかですね。

목적    目的[목쩍]                       

ex>목적을 분명히 세우고 도전하십시오. 目的をはっきりさせて挑戦して下さい。

"무,무우"               <ㅂ>    大根           

ex>무우를 심읍시다. 大根を植えましょう。

무겁다                  重い           

ex>아침에 일어나니 몸이 무겁게 느껴졌다. 朝起きたら体が重く感じられた。

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

[18] 맞은편・맞추다・맡다・매・매다・매우・맥주・맵다・며칠・몇 월・모든

[18]

맞은편   [마즌편]            向かい側               

ex>아는 사람이 맞은편에 있어요. 知り合いが向かい側にいます。

맞추다  [맏추다]                合わせる、誂える       

ex>그는 나와 눈을 맞췄다. 彼は私と目を合わせた。

맡다    [마따/맏따]             誂             

ex>그 단체의 간사를 맡게 되었다. その団体の幹事をすることになった。

매      毎~               "~년,~해,~달,~월,~주,~번"      

ex>매년 농사를 짓습니다. 毎年農業をします。

매다                  結ぶ           

ex>리본을 매니까 예쁘네요. リボンを結んだらかわいいですね。

매우                  非常に、とても         

ex>매우 좋은 아이디어입니다. とてもいいアイディアです。

맥주    麦酒[맥쭈]              ビール         

ex>목욕 후 맥주는 너무 맛있어요. 風呂上がりのビールはとても美味しいです。

맵다    [맵따]  <ㅂ>    辛い           

ex>작은 고추가 맵다. 小さい唐辛子が辛い。

며칠                 何日           

ex>며칠 동안 계속 고민했습니다. 数日間悩み続けました。

몇 월   ~月[며둴]               何月           

ex>몇 월에 시험이 있나요? 何月に試験がありますか。

모든                    すべての、あらゆる             

ex>모든 준비를 마쳤나요? すべての準備を終えましたか。

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

[10] 날・날짜・남・남기다・남동생・남북・남성・남쪽・낫다・내달

[10]

날                日      "~이 가다, 밝다"       

ex>새벽이 되니 날이 밝아 왔다. 夜明けになって明るくなってきた。

날짜            日取り         

ex>너무 바빠서 날짜 가는 줄 몰랐다. 忙しすぎて時間が経つのが分からなかった。

남             他人           

ex>남의 일에 상관하지 마라. 他人事に関わるな。

남기다             残す           

ex>유언을 남기다. 遺言を残す。

남동생  男同生          弟             

ex>저 앞에 있는 남자가 제 남동생입니다. あの前にいる男が私の弟です。

"남북,북남"     南北、北南               

ex>남북회담이 이루어졌다. 南北会談が実現した。

남성       男性               

ex>남성용 정장을 구입하다. 男性用の正装を購入した。

남쪽    南~            南、南方        남(南) 

ex>따뜻한 남쪽으로 가고 싶습니다. 暖かい南の方へ行きたいです。

낫다    [나따/낟따]     <ㅅ>    治る           

ex>열이 내려서 병이 낫다. 熱が下がって病気が治った。

내달             来月           

ex>내달에는 꼭 가도록 하겠습니다. 来月は必ず行くようにします。

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

[4] 고맙다・고양이・고추장・고춧가루・고향・공・공원・공항・과거

[4]

고맙다  [고맙따]        <ㅂ>    有難い         

ex>도와주셔서 고맙습니다.  手伝って(助けて)くださり、ありがとうございます。

고양이       ネコ           

ex>고양이 걸음으로 강의실에 들어오다.  忍び足で講義室に入ってくる。

고추장       辛子味噌             

ex>떡뽁이에는 고추장이 들어갑니다.  トッポッキには唐辛子味噌が入っています。

고춧가루        [고추까루]      唐辛子粉               

ex>김치는 고춧가루를 넣습니다.  キムチは唐辛子粉を入れます。

고향      故郷                      

ex>고향이 그리워지는 계절입니다.  故郷が懐かしくなる季節です。

공          ボール  <共>뽈も       

ex>아이들이 공을 가지고 놀고 있습니다.  子どもたちが球を持って遊んでいます。

공원     公園                  

ex>공원에서 피크닉을 합시다.  公演でピクニックをしましょう。

공항      空港                

ex>공항에 마중 나갔습니다.  空港に迎えに行きました。

과거     過去                

ex>과거는 과거일 뿐 현재가 중요합니다.  過去は過去に過ぎず、現在が重要です。

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

質問184) 기분 나빠요 は 気分が悪いという意味ですか、不愉快 という意味ですか?

Q)기분 나빠요 は 気分が悪いという意味ですか、不愉快 という意味ですか?

A)韓国語での기분(気分)は体の具合と関係なく、精神的な意味、また機嫌の意味ですので기분 나빠요は不愉快に近いです。

 

例)精神的、機嫌の意味。。。기분
오늘은 기분이 좋다.
今日は機嫌がいい。
건방진 태도에 기분이 팍 상했다.
生意気な態度にかちんと来た。
술 한 잔 마시고 기분 푸세요.
お酒を一杯飲んで気を晴らして下さい。

 

※比較
体の具合が悪くて気分が悪いは속이 안 좋다と言います。
例)
아이가 속이 안 좋은지 먹은 것을 다 토했다.
子供が気分が悪いのか食べたのを全部吐いた。
속이 안 좋아서 방귀가 계속 나와요.
お腹の調子が悪くてずっとおならが出ます。
술을 많이 마셔서 속이 안 좋다.
お酒を飲みすぎて気分が悪い。

 

※ [気分が悪い]の色んな韓国語訳

車に乗ると気分が悪いです。
차를 타면 울렁거려요.(울렁거리다: むかむかする)

お酒をたくさん飲んだ日は気分が悪い。
술을 많이 마신 날은 메스껍습니다.(메스껍다:吐き気がする)

食べ過ぎて気分が悪い。
과식을 했더니 속이 더부룩하다.(더부룩하다:お腹が張っている)

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ
【タングニの日本生活記】が2015年4月20日に出版されました。
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室