質問37) 「물론이지요」「그럼요」の違いを教えて下さい。

Q) 「물론이지요」「그럼요」の違いを教えて下さい。

A)
辞書で '물론'を引くと'말할 것도 없음(言うまでもない)'という説明とともに似ている表現として'당연히'が出ます。 '그럼'を引くと'말할 것도 없이 당연하다(言うまでもなく当然だ)'と説明されていますので、「勿論です」とのニュアンスとしては同じ意味だと思います。

 

但し、
①그럼요は相槌を打つ感じが強く、물론이지요は強調の感じがします。

 

②그럼は요体以外に-니다体を使えないため、会議などでは、'물론입니다'の方がより丁寧な感じがします。

  A: 그렇다면, …도 가능합니까?(では、…も可能ですか)
  B: 네. 물론입니다. (はい、勿論です)
   네. 그럼입니다(X)
   네. 그럼요(突然、요体を使うと軽い感じがする)

 

③물론は名詞、副詞として使えますが、그럼は使えません。

 예)술은 물론이고 담배도 핀다(O) お酒はもちろん、タバコも吸う。
   술은 그럼이고 담배도 핀다(X)

 

 예2)물론, 그것도 가능합니다(O) 勿論、それも可能です。
   그럼, 그것도 가능합니다(X) 
    ここでは→それでは、それじゃのニュアンスになります。
    그러면の短縮形=그럼

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

質問36) -(으)면と-(으)려면はどう違いますか

Q)-면と-려면はどう違いますか

 

A)-면は「ーば」「-たら」で、-려면は「ーためには」「-には」です。

例文で使い分けをしましょう。

 

①-면=ーば:条件
 내일 비가 오면 학교에 안 갈래(明日、雨が降ると学校に行かない)
 일본에 도착하면 꼭 연락 주세요.(日本に着いたら、必ず連絡ください)

 基本的に未来に限って使う。

 내가 가 보면 그 사람이 있었다(過去なので、不自然)
 내가 가 보니 그 사람이 있었다(O)

 

②-려면 =ーためには、-には
 次に「ーなければならない」「-ばいい」「-が必要だ」との文型が来る

 외국어를 잘하려면 꾸준히 공부해야 한다.
 (外国語をうまくするためにはコツコツと勉強しなければならない)

 서울역에 가려면 어떻게 해야 돼요?
 (ソウル駅に行くにはどうすればいいですか)

 

③-면vs-려면

 A 려면 B (Aという条件を満たすためにBが必要) 
 - 서울역에 가려면 어떻게 해야 돼요?

 A 면 B (Aという条件が満たすとBになる)
 - 서울역에 가면 KTX를 탈 수 있을 거예요(ソウル駅に行けば、KTXに乗れるでしょう)

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

質問35) ’~을 거예요 vs ‘~을게요’

Q) '~ㄹ 거예요 vs '~ㄹ게요' 
テレビ見ているとき、よく'~ㄹ 거예요'と聞こえるのですが イマイチわかりません。

どういった感じの意味なんでしょうか。'~ㄹ게요' とは違うんですよね?

 

A)
'~ㄹ 거예요'「-だろうね、ーでしょうね」の予想、推測です。

'~ㄹ게요' は自分が「ーをやる」という意志、予定を表す未来形です。

なので、'~ㄹ 거예요' は自分の話でも他人でも使われますが、'~ㄹ게요'は主語が自分でしかできません。

 

例文)

① 잘 될 거예요. 걱정마세요 (うまく行くでしょう。心配しないで下さい。)
② 제가 잘 할게요. 걱정마세요 (私が頑張ります。心配しないでください。) 
③ 그 가게는 분명 비쌀 거예요. (その店はきっと高いでしょうね。)
④ 오늘은 제가 낼게요. (今日は私がおごります。)

 

※ 二つの文を一緒に使う場合
⑤너무 피곤해서 오늘은 일찍 잘 거에요. 집에 도착하면 전화할게요.

(疲れすぎているので今日は早く寝るでしょう。家に着いたら電話します)

 

※ -ㄹ 거에요(X) / -ㄹ 거예요(O)

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

質問34) 아주, 매우, 너무, 정말, 진짜, 참, 가장, 제일はどう違いますか?

Q)아주, 매우, 너무, 정말, 진짜, 참, 가장, 제일はどう違いますか?

 

A)まず日本語にすると大体こうなります。

 아주 とても
 매우 非常に、とても 
 너무 すごく
 정말(로)=참 本当に 
 진짜 マジ 
 가장 一番
 제일 最も

では、それぞれ比較してみましょう。

 

①아주vs매우

> 両方とも「とても」の意味で使えますが、아주には「完全に」の意味があるに対して、매우にはありません。
  예)그 일을 아주 끝냈어?(その仕事を完全に終わらせたの?) 
    그 일을 매우 끝냈어(x)

 

②매우vs너무

> 너무'はすごくなど強調の時もよく使いますが、基本的には否定形で使います。
  예) 너무 비싸 高すぎるよ(否定的、よくない)
   매우 비싸 とても高い(ただ、とても高い感じ)

   너무 심한 거 아니에요 (あまりにもひどすぎるんじゃないですか)
   매우 심한 거 아니에요←やや、不自然

 

③매우vs참

>両方とも「とても」のニュアンスですが、참は心からそう思う、「本当に」の意味も含みます。
  예) 매우 즐거웠어요.(とても楽しかったです)
    참 즐거웠어요.(本当に楽しかったです)

  *참は거짓(嘘)ではなく本当・真実との意味もあります。
  예)다음 중에서 거짓이 아닌 참을 고르시오 
   참말로=実に=정말로

 

④정말vs진짜

>정말は本当に、진짜は口語で「マジで」との意味ですので、公な場では진짜はあまり使いません。
 A: 저 사람 정말 잘 생겼다.(あの人、本当に格好いいんだよね)
 B: 진짜로 그렇게 생각해?(マジでそう思ってんの?)

 

가장vs제일

> 両方とも「最も、一番」の意味で使えます。

 ただし、名詞として제일は使いますが、가장は使えません。
  예)그는 세계 제일의 지휘자가 되었다(彼は世界一の指揮者になった)
   그는 세계 가장의 지휘자가 되었다(X,不自然)

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

質問33) 動詞の名詞化する기、ㅁ、이の使い方は違うのでしょうか?

Q)動詞の名詞化する기ですが、ㅁでも名詞化できますよね?이も名詞化できるんですね。

使い方は違うのでしょうか?

 

A)
① 動詞+기=主に「これからすること」の意味でよく使います。
   예)오늘 할 일: 숙제하기, 청소하기, 아이들과 놀아주기
    今日やること: 宿題をすること、掃除すること、子供と遊んであげること
   뛰기(跳び), 밟기(踏み), 던지기(投げ), 달리기(走り)

 

② 動詞+이=一つの道具や形、単位になることが多いです。
  먹이=餌、살이=暮らし、
 *形容詞の名詞化: 높이(高さ)、깊이(深さ)

 

③動詞+ㅁ: 単なる名詞になる形です。
  배움(習い), 앎(知識), 만듦(作り), 삶(生きること、人生) 

 *形容詞の名詞化: 슬픔(悲しみ), 기쁨(嬉しいこと)

 *배우기はこれから習うことの意味に対して、배움はただ習うの名詞である「習い、学習」の意味。

 

④動詞の語幹+-(으)ㅁ:既に終わったことや特徴をメモの感じで使います

  밀린 일기를 씀(たまった日記を書く)

  용의자 현상 수배(容疑者指名手配):모자를 씀, 짧은 머리에 사투리를 씀, 말을 잘함
                  帽子を被る、短い髪の毛に方言を使う、話がうまい。

  그날 촬영현장에 있었던 일(その日、撮影現場にあったこと)

                 :K 배우가 늦게 현장으로 나옴. 말다툼이 일어남.
                  俳優Kさんが遅く現場に来る、口げんかになる。

 

その他) 動詞の語幹+ 것(ーこと)
   외국어를 공부하는 것은 어렵다. 外国語を勉強することは難しい
 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

質問32) 이미 vs 벌써 どう違う?

Q) 이미 vs 벌써 どう違う?

 

A) 이미は「すでに(終わったことに対して)、もう(前もって何かをしておいた感じ)」の意味で、

벌써は「もう(予想以上で驚き、強調の意味が強い)」のニュアンスがあります。

「もう何回も」というときには '벌써 몇번이나'といいます。

 

例文)
① 숙제 벌써 다 했어? (宿題、もう全部やったの。)
  네. 엄마가 오시기 전에 이미 다 해두었어요. 
  (はい、お母さんが来る前にすでにしておきました。)

② 한국 경주는 이미 다녀 왔어요. 
  (韓国のキョンジュはすでに行ってきました。)
  한국 경주에는 벌써 열 번이나 다녀왔어요. 
 (韓国のキョンジュにはもう10回も行ってきたんです。)

③ 이미 끝난 일이야. 더 이상 말하지마. 
 (もう終わったことだ。これ以上言うな。
  벌써 끝난 일이야はやや不自然です)

⑤ 벌써 2월이네. 시간 참 빠르다.(もう2月だね。時間は本当に早い。)
  이미 2월이야. 지금부터 새해계획을 세우는 건 너무 늦은 거 아냐? 
  (もう2月だよ。今から新年の計画を立てるなんて遅すぎじゃない?)

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

 

質問31) 気になる=「궁금하다」「마음에 걸리다 」「신경을 쓰다」?

Q) 日本語の「気になる」を翻訳サイトで調べると「궁금하다」「마음에 걸리다 」「신경을 쓰다」等があります。 

ニュアンスがよくつかめなくて(-_-)。順番に「知りたい」「気にかかる」「気を遣う」で大体合ってますか?

 

A) 궁금하다 知りたい
마음에 걸리다 気にかかる
신경을 쓰다 気を遣う / 気にする

例文)
① 그 문제에 대해 궁금한 것이 있어. 
  (その問題について知りたい/気になる/ことがある。)
② 어제 엄마한테 화낸 일이 마음에 걸려 
  (昨日お母さんに怒ったことが/気になる/気にかかる。)
③ 저한테 너무 신경쓰지 마세요. 
  (私にそんなに気を遣わないで/気にしないで/下さい。)
④  자꾸 눈 앞에 나타나니까 신경쓰이지!
  (しきりに私の目の前に現れるから、気になるでしょう!)
⑤ 인기있는 빵이라는 데 무슨 맛일지 궁금해.
  (人気のパンだそうだが、どんな味か気になる/知りたい!)

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

 

ㅇㅁㄴパッチムの発音の区別がつかないです。

Q)パッチムの発音の区別がつかないです。ㅇㅁㄴはみんな同じにきこえますが

 

A)
ㅇは口を閉じないで舌も宙に浮いた状態で発音し、深夜のしん(싱)のんの音です。
ㅁは口を閉じ、新聞のしん(심)のんの音にあたります。
ㄴは舌が歯と歯の間に挟まれ、死んだのしん(신)のんにあたります。

 

Q)教材を見ていると、 ㅇはng ㅁはm ㄴはn の発音とありますが、

この解釈で発音の練習をしても大丈夫なのでしょうか。

 

A)はい。その通りです。
방(部屋)はbang
밤(夜)はbam
반(半)はbanです。

「深夜、新聞、死んだ」もそれぞれ、ng,m,nに当たります。

ただし、ㅇ以外にㄴ,ㅁは次の助詞が来ると連音化されます。
例えば、방이 비었어요の방이は/bang+i/と発音しますが、밤이 되었어요の밤이は/바미,ba+mi/と発音します。

반이 남았어요の반이も/바니,ba+ni/と発音しますので、連音化に注意してください。   

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

 

質問30) 얼른, 빨리, 일찍, 어서 どうやって使い分けますか?

Q) ドラマで '얼른 가!' などよく聴きますが、얼른, 빨리, 일찍, 어서 どうやって使い分けますか?

A)

얼른 :  無駄な時間なくすぐに、さっさと、すばやく、話し言葉です。
빨리 : (何かするのに)かかる時間が短い
일찍 : 一定の時間より早く (朝早く、夜早くなど)
어서 : 催促の口語、無駄な時間なく早く(歓迎の意味もある)

※ 얼른と어서は人が目の前にいる時、使うときが多い。また、얼른と어서を過去形と一緒に使うのは不自然です。

例文)
① 얼른 가! 早く行って!(無駄な時間なく、「さっさと行け!」のニュアンス)
② 빨리 먹어! 早く食べて!(食べる時間が普段より短い時)
③ 일찍 자라 早く寝て!(「夜早く寝て!」の意味)
④ 어서 가자. 파티에 늦겠다. 急いでいこう。パーティーに遅れるよ。
  (遅れる前に行かなければならないと催促のニュアンス)

※1つの文章で使う場合
⑤ 어서오세요! 생각보다 빨리 오셨네요. 피곤하실텐데 일찍 쉬세요. 얼른 이불을 준비할게요. (いらっしゃいませ。思ったより早くいらっしゃいましたね。お疲れでしょうから早く休んでください。さっさと布団を用意します。)

解説)어서오세요は歓迎のニュアンスですが、빨리오세요は「ただ早く来てください」の意味になります。생각보다 빨리 오셨네요の場合, 일찍 오셨네요に代えることができますが、어서 오셨네요. 얼른 오셨네요は不自然です。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

質問4) -어 있다 vs -고 있다 の使い分けが難しいです。

質問4 「~ている」と言う時の、 「~고 있다」と「~ 아/어 있다」の使い分けが難しいです

 

解説

①ご飯を食べている

②店が開いている

日本語では両方同じ「~ている」ですが、韓国語ではそれぞれ違った表現を使います。

 

まずは最初の①ご飯を食べている。これは、今まさに食べているという動作の進行です。「~しつつある」「~の最中だ」と言い換えられます。このような場合は動詞の語幹に「~고 있다」を付けて「밥을 먹고 있다」と表します。(食べる먹다+고 있다)

 

「고 있다」の例文

*絵を壁に掛けている=掛けつつある

그림을 벽에 걸고 있다(걸다:他動詞 掛ける)

*スイカを切っている=切りつつある

수박을 자르고 있다(자르다:他動詞 切る)

*韓国に行っている=行きつつある、向かっている

한국에 가고 있다(가다:自動詞  行く)

*日本に来ている=来つつある、向かって来ている

일본에 오고 있다(오다:自動詞 来る)

 

動詞が自動詞でも他動詞でも、進行を表す場合は「고 있다」という表現を使うことができます。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・

 

次に②店が開いている。これは今お店が営業してる状態です。店が開くという動作が終わり、その開いた状態が続いている。このような場合は「~ 아/어 있다」の形をとって「가게가 열려 있다」と表します。( 開く열리다+어 있다)。

 

「아/어 있다」の例文

*絵が壁に掛かっている=絵が既に掛けて置いてある状態

그림이 벽에 걸려 있다(걸리다 掛かる=自動詞)

*スイカが切られている=スイカが既に切って置いてある状態

수박이 잘려  있다(잘리다 切られる=自動詞 )

*韓国に行っている=韓国に行って、まだそこにいる状態

한국에 가 있다(가다:自動詞  行く)

*日本に来ている=日本に来て、まだいる状態

일본에 와 있다(오다:自動詞 来る)

 

動詞が自動詞の時のみ、「아/어 있다」という形をとることができます。

他動詞は「~を」という目的語を必要とするため、通常「~が~している状態である」という「아/어 있다」の形を取りえません。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

また、上記のどちらでもなく、「結婚している=결혼했다」、「似ている=닮았다」などのように過去形で表現されるものもあります。
参考になさってください。

——————————————————————–

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで