毎日韓国語37 ビジネス韓国語 間接引用文

毎日韓国語 37.ビジネス韓国語

 

間接引用文について。

 

オフィスでお客様や取引先など、話を伝達する場合がたくさんあります。聞いた話を伝達する時に、この間接引用文がよく使われます。
次の文を間接引用文に直してみましょう。

 

1.수미 씨가 ‘이건 우리 회사 제품이 아니에요.’라고 했어요.
->수미 씨가 이건 우리 회사 제품이 아니라고 했어요.
スミさんが、これは我が社の商品ではないと言っていました。

2.회장님이 ‘요즘 어떤 것이 잘 팔려요?’라고 하셨습니다.
->회장님이 요즘 어떤 것이 잘 파리냐고 하셨습니다.
会長が最近はどんなものがよく売れるのかとおっしゃいました。

3.박 부장님이 ‘다음에는 저희가 대접하겠습니다.’라고 하셨습니다.
->박 부장님이 다음에는 대접하겠다고 하셨습니다.
パク部長が、次はごちそうするとおっしゃっていました。

4.’1시간 정도라면 괜찮습니다.’라고 하시는데 어떻게 하시겠어요?
->1시간 정도라면 괜찮다고 하시는데 어떻게 하시겠어요?
1時間程度なら大丈夫だとおっしゃっているのですが、どういたしましょうか。

 

はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/





メール mirinae@kaonnuri.com





電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466 





〒116-0013 東京都荒川区西日暮里2-10-5泉ビル3F

 

 

毎日韓国語35 ビジネス韓国語

毎日韓国語35 ビジネス韓国語

 

전화 대응에서 주로 쓰이는 비지니스 한국어에 대해서.
電話の対応で主に使うビジネス韓国語について。

 

 

네, 계십니다. 잠시만 기다려주세요.
はい、いらっしゃいます。少々お待ちください。

죄송합니다. 지금 자리에 안 계십니다.
申し訳ありません。ただいま席にいらっしゃいません。

잠시 자리를 비우셨습니다.
少し席をはずされています。

바꿔 드리겠습니다,.
代わらせていただきます。

지금 연결해 드리겠습니다.
ただいまお繋ぎいたします。

회의 중이라서 지금 전화를 받으실 수 없습니다.
会議中でただいま電話にお出になることができません。

실례지만 어디십니까?
失礼ですが、どちら様ですか?

무슨 일로 전화하셨습니까?/ 어떻게 전화하셨습니까?
どのようなご用件でお電話されましたか?

누구시라고 말씀드릴까요?
どちら様だとお伝えしましょうか?

돌아오시는 대로 전화드리라고 하겠습니다.
お戻りになったらすぐお電話差し上げるよう伝えます。

확인한 후에 다시 연락드리겠습니다.
確認した後、改めてご連絡いたします。

부탁드리겠습니다.
お願い致します。

전해드리겠습니다.
お伝えいたします。

 

 

はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/



メール mirinae@kaonnuri.com



電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466 



〒116-0013 東京都荒川区西日暮里2-10-5泉ビル3F

毎日韓国語33 ビジネス韓国語

毎日韓国語33 ビジネス韓国語
 
다음 표현을 정중한 표현으로 바꿔 써 봅시다.
次の表現を丁寧な表現に変えてみましょう。

 

1) 이름이 무엇입니까? 名前は何ですか?
→ 성함이 어떻게 되십니까? お名前は何とおっしゃいますか?

 

2) 과장님, 언제 밥 먹었어요? 課長、いつご飯食べましたか?
→ 과장님, 언제 식사하셨어요? 課長、いつお食事されましたか?

 

3) 지금부터 우리 사장님이 말할 거예요. 今から社長が話します。
→ 지금부터 저희 사장님께서 말씀하실 거예요. 今から私どもの社長が話されると思います。

 

4) 네가 해 줄까요? 私がしてあげましょうか?
→ 제가 해 드릴까요? 私がいたしましょうか。

 

5) 나중에 전화할게요. あとで電話します。
→나중에 전화드릴게요. あとでお電話いたします。

 

6) 그럼, 10시에 찾아가겠습니다. それでは、10時に行きます。
→ 그럼, 10시에 찾아뵙겠습니다. それでは、10時にご訪問したします。

 

7) 차장님에게 내가 한번 물어보겠습니다. 次長に私が一度聞いてみます。
→ 차장님께 제가 한번 여쭤 보겠습니다. 次長に私が一度お尋ねします。

 

 

 

はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/



メール mirinae@kaonnuri.com



電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466 



〒116-0013 東京都荒川区西日暮里2-10-5泉ビル3F

毎日韓国語29 ビジネス韓国語

비지니스에 있어서 컴퓨터 관련 업무는 빠질 수 없는 업무의 하나입니다. 외래어 등 컴퓨터 관련 용어를 익히는 것도 필요합니다. 발음이 조금씩 다르거나 하므로 한국어로는 어떻게 말하는지 발음에 주의하면서 익힙시다.

ビジネスにおいてパソコン関係の仕事は欠かせない業務の一つです。外来語などパソコン関係の用語も学習するのも必要です。発音が少しずつ変わったりするため、韓国語ではどのように言うか発音に気をつけながら学習しましょう。

 

メールアドレス 메일 주소

ハイフン、ダッシュ 다시

アンダーバー 언더바

スラッシュ 슬래시

ドット 닷, 점

アット(マーク)골뱅이

ネット 넷

ホットメール(hotmail) 핫메일 [핟메일]

ハンメール(hanmail)한메일 [한메일]

インターネット 인터넷

暗証番号 비밀번호, 패스워드

ホームページ 홈페이지

ウェブサイト 웹사이트

動画 동영상

画像 사진

保存 저장

お気に入り 즐겨찾기

ツイッター 트위터

フェイスブック 페이스북


 

ワンコインで話す会話サロン

http://www.mirinae.jp/kaiwanew.php?class=salon

 

添削(韓国語を日本語に翻訳)と会話を共にレベルアップ

http://www.mirinae.jp/group.php?class=kaiwa8syu

 

毎日韓国語26 ビジネス韓国語

★-오니(받침이 있는 경우)/-사오니(받침이 없는 경우) -ですので、

 

요청하신 내역서를 보내드리오니, 확인하시기 바랍니다.
要請なさった内訳書をお送りいたしますので、ご確認お願い致します。

이번 금요일에 귀사를 방문하겠사오니, 시간을 좀 내주시기 바랍니다.
今度の金曜日に貴社を訪問いたしますので、お時間をくださいますようお願い致します。

 

★○○말씀이세요? ○○のことでしょうか。

 

A : 어제 전시장에서 김 과장님을 만났어요.
昨日展示会でキム課長に会いました。
B : 김영수 과장님 말씀이세요?
キム・ヨンス課長のことでしょうか。

A : 김수미 씨, 핸드폰 진동소리가 나는 것 같은데 아니에요?
キム・スミさん、携帯のバイブ音がするようですが、違いますか?
B : 제 핸드폰 말씀이세요?
私の携帯のことでしょうか?

 

はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/

メール mirinae@kaonnuri.com

電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466 

75.「少し前」は韓国語で조금 전?얼마 전?

[少し前]

今週のメールマガジンは、日本語の「少し前」という表現で、簡単でありながらも

受講生の方々が会話の際に間違えやすい表現について扱います。

過去のメールマガジン第64回「すぐ」の回でも'곧, 금방, 바로, 즉시'の使い分けについてまとめてみましたが、

64回と比較しながらお読みになってみるのも参考になると思います。

例文)

A: 조금 전에 '미리내'라는 회사에서 전화 왔었어요.
少し前にミリネという会社から電話が来てました。

B: 그래요? 전화온 지 얼마나 됐어요?
そうですか?電話が来てからどのくらい経ちましたか。

A: 한 10분 정도? 아니다. 30분 넘었나?
だいたい10分くらい?いや、30分以上かな。

B: 그게 무슨 조금 전이에요? 큰일났네. 좀 빨리 말해주지 그랬어요.
それのどこが少し前だって言うの?大変なことになった。もう少し早く言ってくれなきゃ。

A: 아직 1시간은 안 됐어요. 괜찮을 거예요.
まだ、1時間にはなってませんよ。大丈夫だと思います。

B: 그걸 말이라고 해요? 제가 전화 기다리는 거 몰랐어요?
いったい何を言っているの!私が電話を待っていたのを知ってるでしょう?

A: 중요한 전화예요? 전 몰랐어요.
大事な電話ですか?知らなかったです。

B: 얼마 전에 이력서 낸 회사잖아요. 이제나저제나 연락을 기다리고 있었는데……
少し前に履歴書を提出した会社じゃないの。今か今かと連絡を待っていたのに・・・

A: 미안해요. 아직 늦지 않았으니까 다시 전화해 봐요.
ごめんなさい。まだ手遅れではないから、もう一度電話してみてください。

上記の例文をご覧になると、 '조금 전에', '얼마 전에'という表現が登場しました。

受講生の皆さんは、少し前と言いたい時にはたいてい'조금 전에'と表現されますが、

上の例文にも登場したように'조금 전에'は '방금(ただいま)', '방금전(今さっき)', '막(今しがた)'のように極めて直前だという意味があり 、また'아까(さっき)'の意味で使われることもあります。

それに比べて'얼마 전에'ははっきりと明らかにする必要がない過去の時点を語るものですので、何日前、何ヶ月前、何年前に対しても使うことが出来る表現になります。

また、例文に登場した'이제나저제나 今か今か'は、ある事がいつ起きるか分らずにやきもきしながら待つ時によく使われる表現です。一緒に覚えておくといいと思います。

例文)

● 조금 전에 간식을 먹어서 지금은 밥 생각이 없어요.
少し前におやつを食べたので今は食欲がありません。

● 얼마 전부터 일을 쉬고 있는데 편한 건 잠깐이고 할 일이 없으니 지루하네요.
少し前から休職していますが、ラクなのは少しの間で、やることがないと退屈です。

● 얼마 전에 미팅에서 만난 여자랑 오늘 만나기로 했어요.
少し前に合コンで出会った女性と、今日会うことにしました。

簡単ですが、使い分けできるように頑張ってくださいね!

それでは、たくさん練習なさってください。

来週またお会いしましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ【タングニの日本生活記】

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

74.「神経質な人」は韓国語で何?

[神経質]

今週のメールマガジンは性格に関する表現のひとつである「神経質」について見てみたいと思います。

会話で時々登場する言葉ですが、漢字語だからといってそのまま「神経質 신경질」と言ってしまうと、不自然な場合が多いです。

ですので、今日は日本語の「神経質」を自然な韓国語表現にする方法についてまとめてみたいと思います。

例文)

A: 영주 씨! 오래 기다렸지요. 미안해요.
ヨンジュさん!お待たせしました。ごめんなさい。

B: 지금이 몇 시예요? 번번이 늦는 건 좀 심하지 않아요?
今何時だと思ってるんですか。毎回遅れるってひどくないですか?

A: 미안해요. 그래도 평소보다 오늘은 좀 덜 늦었죠?
ごめんなさい。でも、いつもに比べたら今日は遅れなかったでしょう?

B: 그걸 말이라고 해요? 약속 시간을 안 지키는 사람은 인간 실격이에요.
なんですって?約束の時間を守らない人は人間失格ですよ。

A: 말이 너무 심하네요. 영주 씨 너무 신경질적으로 나오는 거 아니예요?
ひどい事いうなあ。ヨンジュさんは神経質すぎるんじゃないの?

B: 제가 신경질적이라니요. 준호 씨가 너무 느슨한 거죠.
私が神経質ですって?ジュノさんがだらしなさ過ぎるんですよ。

A: 세상 모든 일에 그렇게 예민하게 굴면 어떻게 살아요?
世の中のすべての事に対して、いちいち神経質に反応してたら、生きていけないよ。

B: 전 약속 시간을 안 지키면 무슨 일이 있나 해서 초조해진다고요.
私は、約束の時間を守ってくれなかったら何かあったんじゃないかと思って、それで神経質になるんですよ。

A: 알았어요. 안 늦을게요. 까다로운 영주 씨.^^
分りました。これからは遅れないようにします。神経質なヨンジュさん。

上記の例文を見ますと、「神経質」に該当する表現として '신경질적이다 直訳:神経質的だ' '예민하다 直訳:鋭敏だ' '초조하다 直訳:焦る、落ち着かない' '까다롭다 直訳:細かい、気難しい' が出てきました。

「彼女は神経質だ」と言いたいときに'그녀는 신경질적이다 直訳:彼女は神経質的だ'と、「的」を入れて表現しなければならず、 '신경질이다 直訳:神経質だ'とは言わないようにしなければなりません。

「~に対して神経質」の場合には、神経質と表現するよりもたいていは、'~에 예민하다 直訳:~に対して鋭敏だ', '~에 과민하다 直訳:~に対して過敏だ', '~에 까다롭다 直訳:~に対して細かい'を使うとより自然な韓国語になります。

特に掃除や清潔に関して気を遣う人に対してならば、'결벽증 潔癖症'という表現も使えますね。

神経質와 반대인 성격이라면 '느슨하다', '덤벙거리다/ 덤벙대다', '엉성하다' 등이 있겠습니다.
神経質の反対の性格なら '느슨하다 だらしない、ゆるい', '덤벙거리다/ 덤벙대다 大雑把だ ', '엉성하다 しっかりしてない' 等があります。

例文)

● 그는 먼지에 굉장히 예민한 사람이다.
彼はホコリに対してものすごく神経質な人だ。

● 숙제 다 했냐는 물음에 아이는 신경질적으로 대답했다.
宿題を全部やったのかという問いかけに、子どもは神経質に答えた。

● 그녀는 초조한 듯 손톱을 깨물었다.
彼女は神経質な様子で爪を噛んだ。

● 연예인은 네티즌 반응에 과민하게(심각하게) 반응할 것 없다.
芸能人はネットユーザーの反応に対して神経質になる必要がない。

参考になりましたでしょうか。

それでは、たくさん練習なさってくださいね。

来週またお会いしましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ【タングニの日本生活記】

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

73.「不器用な人」は韓国語で?

[不器用]

今週のメールマガジンは日本語の「不器用」について見てみようと思います。

受講生の皆さん達がご自身の事を表現なさる際に、「不器用」という単語をよくお使いになるのですが、

いざ韓国語で言おうとすると、適切な単語が浮かばないようです。

ですので、今週は韓国語で多様な言い回しがある「不器用」について調べてみましょう。

例文)

A: 앞머리 자르셨네요. 어려 보이고 귀여워요.
前髪お切りになったんですね。幼く見えて可愛いです。

B: 그래요? 너무 짧은 것 같아서 신경 쓰여요.
そうですか?短すぎるようで気になります。

A: 아니에요. 정말 잘 어울려요. 직접 자르셨어요?
いいえ。本当によく似合います。ご自分でお切りになったんですか。

B: 설마요. 전 손재주가 없어서 그런 거 못 해요.
まさか。私は不器用なのでそんなこと出来ません。

A: 은정 씨가 왜 손재주가 없어요. 그림도 잘 그리잖아요.
ウンジョンさんが不器用なわけないでしょう。絵もお上手じゃないですか。

B: 잘 그리기는요. 전 가위질도 바느질도 잘 못 해요.
上手じゃないですよ。私ははさみを使うのも、針仕事も不器用です。

A: 의외네요. 평소에 늘 예쁘게 하고 다녀서 솜씨 좋아 보였거든요.
意外ですね。普段いつもおしゃれしているから器用に見えたのですが。

B: 주미 씨야말로 손재주가 좋아요. 빵도 잘 구우시고.
チュミさんこそ、器用ですよ。パンも上手にお焼きになるし。

A: 하하. 저는 먹는 것에 더 재주가 있어요.
ははは。私は食べることのほうがもっと器用ですよ。

上記の対話ですと「不器用」の意味では '손재주가 없다'、器用の意味では '(손)재주가 있다', '솜씨 좋다'が登場しました。

재주(才能)とは、何かを上手に出来る生まれつきの能力を意味するのですが、特に손재주は手先を使って何かを作ったり扱ったりする能力の事を言います。

솜씨もやはり仕事の処理能力を意味する言葉で、 '솜씨가 있다/좋다/없다'などのように使うことができます。

日本では、人の性格を表現する時にも「不器用」を使いますが、そのような時は '~에 서투르다(~に対して上手にできない)' , '~를 다룰 줄 모르다(扱い方を知らない)', '고지식하고 답답하다(まじめすぎてもどかしい)','융통성이 없다(融通が利かない), '요령이 없다(要領が悪い)', '처세술이 부족하다/없다(世渡りが上手ではない)'という言い回しを使うとよいと思います。

例文)

● 너는 융통성이 없어서 출세하기는 틀렸다.
お前は不器用だから(融通が利かないから)出世するはずがない。

● 둘이 서로 좋아하면서도 고백을 못하다니 정말 답답한 사람이야.
両想いにもかかわらず告白できないなんて本当に不器用な人ね。

● 아마 그는 여자를 다룰 줄 몰라서 계속 차이는 것 같아요.
おそらく彼は女性に対して不器用だからふられ続けているようです。

● 그는 처세술은 없지만 정직하게 일하는 사람입니다.
彼は不器用(世渡りが上手ではない)だけど、まじめに働く人です。

参考になりましたでしょうか。

それでは、たくさん練習なさってくださいね。

来週またお会いしましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ【タングニの日本生活記】

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

72. 「心配性」は韓国語で何?

★ ミリネメールマガジン、知っておくと役に立つ韓国語72.[心配性]

미리내 메일매거진, 지난주에 이어 이번주도 성격 표현에 대해 알아보겠습니다.

ミリネメールマガジンでは、先週に引き続き今週も性格に関する表現について見て行きたいと思います。

학생들에게 자주 듣는 성격 표현 중 하나가 心配性인데요,

生徒さん達からよく耳にする性格の表現のうちのひとつが「心配性」なのですが、

일본어의 독특한 표현이라서 한국어로 어떻게 표현하면 좋을지 고민하시더라고요.

日本語特有の表現なので、韓国語ではどのように表現したらよいのかと悩んでいらっしゃいました。

그래서 이번주는 心配性를 비롯해서 알아두면 좋은 성격 표현을 알아보겠습니다.

ですので今週は「心配性」をはじめとして、知っておくと便利な性格関連の表現を整理してみたいと思います。

例文)

A: 토요일에 운동회인데 비가 오면 어쩌죠?

土曜日運動会なんだけど、雨が降ったらどうしましょう。

B: 일기예보 보니까 강수 확률 30%였어요. 걱정하지 마세요.

天気予報を見たら、降水確率は30%でした。心配なさらないで下さい。

A: 30%면 비 올 확률이 있는 거잖아요. 취소되지 않을까요? 도시락 준비는 어떻게 하죠?

30%ならば、雨の降る確率があるってことじゃないですか。中止になるんじゃないでしょうか。お弁当の準備はどうしましょう。

B: 취소되면 집에서 노니까 좋죠. 뭐~.

中止になったら、家でのんびりするんだから、まあいいじゃないの。

A: 승민 씨는 너무 느긋한 거 아니에요? 어떻게 그렇게 낙천적이에요?

スンミンさんは、のん気過ぎるんじゃないんですか?どうしてそんなに楽天的なんですか?

B: 제가요? 저는 보통 사람 아닌가요? 혜미 씨가 걱정 많은 사람이죠.

私がですか?私は普通の人なんじゃないですかね?ヘミさんが心配性なんでしょう?

A: 맞아요. 사람들이 저보고 사서 걱정하는 사람이래요.   

そうです。みんな私に心配性だと言います。

B: 걱정은 몸에 안 좋아요. 마음을 편하게 가지세요.

心配は体に良くないです。気をラクにして下さい。

 


위 대화에서 보시면 心配性의 뉘앙스로 '걱정 많은 사람', '사서 걱정하는 사람' 이라는 표현이 나왔습니다.

上記の対話には「心配性」のニュアンスとして'걱정 많은 사람(直訳:心配の多い人)', '사서 걱정하는 사람(直訳:心配を買ってまでする人)'という表現が出てきました。

그 밖에도 필요 이상으로 남의 일에 걱정을 하는 마음을 '노파심'이라고 하는데요.

その他にも、必要以上に他人のことを心配する気持ちを、日本語と同じく「노파심 老婆心」というのですが、

노파심은 心配性 뉘앙스로도 쓰지만, 남의 일에 걱정이 많다는 의미이기 때문에, 자기 일에는 쓰지 않는 것을 주의해서 사용해야 하겠습니다.

'노파심'は、心配性というニュアンスで使える場面もありますが、他人のことに対して心配が多いという意味ですので、自分の事では使わないという点に気をつけましょう。

 

例文)

●노파심에서 하는 말인데 술 좀 그만 마셔라. 그러다가 암이라도 걸리면 어쩌니?

老婆心から言うんだけど、ちょっとお酒やめなよ。そんなことしてて癌にでもなったらどうするの。

●노파심으로 드리는 말씀인데, 지금 결정하시지 않는 것이 좋겠습니다.

老婆心ながら申し上げますが、今はお決めにならないのがいいと思います。

●우리 어머니는 다른 사람보다 노파심이 많으신 분이에요.

うちの母は他の人よりも老婆心が強い人です。

心配性의 반대 성격으로는 '낙천적'이나 '긍정적', '느긋하다', '걱정이 없는 사람' 등으로 쓸 수 있겠습니다.

心配性の反対の性格としては、'낙천적 楽天的'や '긍정적 前向き', '느긋하다 のん気だ', '걱정이 없는 사람 心配のない人' などを使う事ができます。

 


그 밖의 ~性가 들어가는 성격으로는 凝り性、貧乏性、飽き性 등이 있겠는데요,

한국어로는 각각 '(꽂히면) 파고 드는 사람', '궁상떠는 사람', '잘 질리는 사람' 등으로 표현할 수 있겠습니다.

そのほかに「~性」がつく性格としては凝り性、貧乏性、飽き性などがありますが、

韓国語ではそれぞれ'(꽂히면) 파고 드는 사람 直訳:(ハマったら)深く入り込む人', '궁상떠는 사람 直訳:貧乏ったらしく振舞う人', '잘 질리는 사람 直訳:飽きっぽい人'と表現する事ができるでしょう。

도움이 되셨나요?

お役に立ちましたでしょうか?

그럼 다음주에 뵙겠습니다.

それでは、来週またお目にかかりましょう。

안녕히 계세요.

お元気で~!!

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ【タングニの日本生活記

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

毎日韓国語25 文法

文法

-거나

①동작이나 상태를 열거해서 어떤 것이든 선택할 수 있음을 나타냄.

(動作や状態を並べてどんなものでも選べることができるのを表す。)

 例) 저는 쉬는 날은 운동을 하거나 산에 가요./ 어른 앞에서는 담배를 피거나 술을 마실 수는     없다.

 (私は休みの日は運動をするか山登りに行きます。/年上の人の前ではたばこを吸ったりお酒を飲んだ りはできません。)

②여러 동작이나 상태 중에서 어떤 것을 선택해도 뒤에 오는 내용에는 아무 상관 없음을 나타냄.

(いろいろな動作や状態の中でどんなものを選択しても後節の内容とは関係のないことを表す。)

 例)그 사람이 나를 좋아하거나 싫어하거나 이 일과는 상관없어요.(その人が私のことが好きなの  か嫌いなのかこの仕事とは関係ありません。)

③조사로 쓰여서, 어떤 것이 선택되어도 상관없는 둘 이상의 일을 나열함.

(助詞として使い、どんなものが選択されても関係ない二つ以上の事を並べる。)

 例)반대 사람이 있거나 없거나 이 프로젝트는 진행합니다./ 많은 사람들은 취미를 가지거나     좋아하는 일을 하거나 하면서 스트레스를 푼다.

 (反対する人がいてもいなくてもこのプレゼクットは進みます。/多くの人たちは趣味を持つか好きなこと をしたりしながらストレスを解消する。)

 

はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/

メール mirinae@kaonnuri.com

電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466