241.生活韓国語 [入学]

今週の生活韓国語は「入学」に関連する表現をご紹介いたします。

単語)
예비소집일 入学前説明会
입학식 入学式
등록금 授業料
유인물 印刷物、プリント
새학기 新学期
입학준비물 入学前準備物
반배정, 반배치 クラス分け
등하교 登下校
취학통지서 就学通知書
신입생 新入生

表現)
국민의례 国民儀礼
애국가, 교가 제창 愛国歌、校歌斉唱
담임 발표 担任発表
교실 배정 教室割り当て
취학 연령이 되다 就学年齢になる
의무교육 기간 義務教育期間
정원 초과, 미달 定員オーバー、定員割れ
교장 선생님, 총장님 말씀, 축사 校長先生、総長のあいさつ、祝辞
가슴에 손수건을 달다 胸にハンカチをつける
공교육에 첫 발걸음을 내딛다 公教育に初一歩を踏み出す

会話)
A: 한국의 입학식 풍경은 어때요?
韓国の入学式風景はどんなのですか?

B: 한국은 2월에 졸업하고, 3월에 입학하는 것이 일반적이에요. 그래서 봄보다는 아직 겨울같은 날씨에 입학식을 해요.
韓国は2月に卒業し、3月に入学するのが一般的です。ですので春よりはまだ冬のような天気で入学式を行います。

A: 아, 그럼 코트를 입은 사람이 많겠네요.
あ、それじゃコートを着ている人が多そうですね。

B: 네, 그래서 옛날에는 초등학교 입학식에 부모가 아이 가슴에 손수건을 달아주는 것이 입학식의 대표적인 행사였어요.
はい、なので昔は小学校の入学式の時、親が子供の胸にハンカチをつけてあげることが入学式の代表的なイベントでしたよ。

A: 손수건을 왜 달아주는데요?
なぜハンカチをつけるんですか。

B: 겨울이기도 하고 아직 어린 초등학생이니까 콧물을 줄줄 흘려서 이제 스스로 콧물을 닦으라는 의미겠죠. 지금은 없어진 추억 이야기예요.
冬だというのもあるし、まだ幼い小学生なので鼻水をたらたら流していて、もうこれからは自分で鼻水を拭きなさいという意味でしょうね。今はなくなった思い出の話ですけどね。

A: 귀여웠겠어요. 일본은 꽃 피는 4월에 입학하니까 입학식하면 봄 느낌인데 말이죠.
かわいかったでしょうね。日本は花が咲く4月に入学するので入学式と言えば春だと感じますよね。

B: 네, 한국은 3월에 입학, 입사가 많아서 뭐든 새로 시작하는 기분이 들어요.
えぇ、韓国は3月に入学、入社が多くて何でも新しく始まる気分になります。

도움이 되셨나요?
参考になりましたでしょうか。

그럼 다음주에 뵙겠습니다.
それでは、また来週お目にかかりましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

240. 生活韓国語 [卒業]

今週の生活韓国語は「卒業」に関連する表現をご紹介いたします。

単語)
졸업가운 卒業ガウン
학사모 博士帽子
치마정장 スカートスーツ
바지정장 パンツスーツ
꽃다발 花束
졸업사진 卒業写真
졸업앨범 卒業アルバム
수석 首席
차석 次席
수료 修了

表現)
졸업장을 받다 卒業証書を受け取る
졸업식 뒤풀이 卒業式の打ち上げ
밀가루를 뿌리다 小麦粉を撒く
교복을 찢다 制服を破る
숙연한 분위기 粛然とした雰囲気
졸업식 옷차림 卒業式の服装
무난한 옷 無難な服
튀는 옷 目立つ服
졸업식 추억거리를 남기다 卒業式の思い出を作る
천신만고 끝에 졸업하다 千辛万苦の末に卒業する

会話)
A: 졸업식이 며칠 안 남았네요. 세월 참 빨라요.
卒業式まで何日も残ってないですね。時間が本当に早いですよね。

B: 그러게 말이에요. 입학식 때가 엊그제 같은데 어느새 졸업이네요.
まったくその通りですね。入学式が昨日のようなのに、いつの間にか卒業ですよね。

A: 그나저나 졸업식 때는 또 뭘 입고 가야 하나? 행사 때마다 걱정이네요.
ところで、卒業式には一体何を着ていけばいいかしら。行事の度に悩みます。

B: 그냥 무난하게 정장 입으면 되죠, 뭐. 애들이 주인공인데 부모야 튀지만 않으면 되는 거 아니에요?
まあ、無難にスーツを着ればいいでしょう。子供たちが主役だから親は目立たなければいいんじゃないかしら。

A: 요즘 애들은 엄마가 젊고 세련되면 그걸로 기가 산다고 하잖아요.
最近の子供たちはお母さんが若くておしゃれだったらそれで嬉しいっていうじゃないですか。

B: 애들 때문에라도 외모 관리, 몸매 관리해야겠네요. 호호.
子供のためにでも外見ケア、体型ケアをしないとですね。

A: 우리 땐 졸업식에 밀가루 뿌리고 계란 던지고 난리도 아니었는데 요즘은 단속한다고 하더라고요.
私たちの時は卒業式に小麦粉を撒いたり卵を投げたり大騒ぎだったのに最近は取り締まっているそうですよ。

B: 네. 졸업식 날 들뜬 기분은 알겠지만 잘못 해서 사고가 나기도 하니까요. 요즘 졸업식은 그냥 무난하게 지나가는 것 같더라고요.
えぇ。卒業式の日は浮かれる気分は分かるけど、誤って事故になることもあるからですよ。最近の卒業式は無難に過ぎていくようですよ。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

239.生活韓国語 [いじめ]

今週の生活韓国語は「教育関係、及び校内暴力」に関連する表現をご紹介いたします。

単語)
소꿉친구 幼馴染
단짝친구/절친/베프 親友
말다툼 口論
시기  妬み
질투   嫉妬
괴롭힘 苦しめる、意地悪をする、いじめる
무시  無視
왕따  いじめ
학교폭력 校内暴力
등교 거부 登校拒否

表現)
새 친구를 사귀다 新しい友達と付き合う
친해지다  仲良くなる
싸우다     ケンカする
욕을 하다   悪口をいう
험담하다   陰口をいう
흉보다     悪口をいう、あらを探す
말다툼을 하다  言い争う、口喧嘩をする
따돌리다  仲間はずれにする
왕따를 당하다  いじめを受ける、いじめられる
심부름을 시키다 使いに出す、パシリをやらせる

会話)
A: 옆집 아이가 요즘 학교에 안 가는 것 같지요?
お隣の子が最近学校に行ってないようですね?

B: 왕따를 당하는 건지 학교에서 맞아서 올 때가 많더라고요.
いじめられているのか学校で殴られてくる時が多かったですよ~。

A: 하여간 학교 폭력은 하루빨리 근절해야 해요. 그래서 옆집은 어떻게 한대요?
いずれにせよ、校内暴力は一日も早くなくさなければいけません。それでお隣さんはどうするんですって?

B: 학교에 찾아가서 담임 선생님도 만나보고 가해자 친구들 진술도 받고 한 거 같은데 문제 해결이 쉽지 않은가 봐요.
学校に行って担任の先生にも会い、加害者の友達たちにも事情聴取をしたようですが、問題解決は簡単ではなさそうです。

A: 아이들끼리 문제니까 어른이 나선다고 쉽게 해결되는 건 아니지요.
子供同士の問題だから大人がでしゃばっても簡単に解決されるものではないですよね。

B: 요즘은 인터넷상에서 괴롭히는 경우가 많아서 겉으로 보이지 않는 고통이 더 클 거예요.
最近はインターネットでいじめをする場合が多くて、表に見えない苦しみがもっと大きいはずです。

A: 그렇죠. 심리적인 괴롭힘이 더 힘들잖아요. 계속 등교거부하면 큰일인데, 걱정이네요.
ですよね。心理的ないじめがもっとキツイじゃないですか。ずっと登校拒否になったら大変だから、心配ですね。

B: 요즘 청소년 범죄가 심각해지면서 아동보호법에 반대하는 사람도 많잖아요. 저도 청소년이라고 무조건 감싸주면 안된다고 생각해요.
最近、 青少年の犯罪が深刻になり、児童保護法に反対する人も多いじゃないですか。私も青少年だからといって無条件にかばうのはいけないと思います。

参考になりましたでしょうか。

それでは、また来週お目にかかりましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

238.生活韓国語 [犯罪]

今週の生活韓国語は「犯罪」に関連する表現をご紹介いたします。

単語)
소매치기  すり
날치기  ひったくり
명예훼손 名誉棄損
아동학대 児童虐待
절도, 강도 窃盗、強盗
사기, 횡령 詐欺、横領
위증  偽証
강간 強姦
유괴 誘拐
공갈, 협박죄 恐喝、脅迫罪

表現)
소매치기를 당하다 すりに遭う
증거를 확보하다 証拠を確保する
위조, 날조하다 偽造、捏造する
진단서를 떼다  診断書をもらう
벌금에 처하다 罰金に処する
진술하다 陳述する
묻지마 폭행, 살인 通り魔暴力、殺人
사이버 범죄 サイバー犯罪
치한으로 몰리다 痴漢に追い込まれる
성추행, 성폭력 근절 セクハラ、性暴行根絶

会話)
A: 그 아동학대 뉴스 봤어요?
あの児童虐待のニュース見ましたか?

B: 네, 요즘 그 뉴스로 시끄럽잖아요. 초등학생 여자 아이가 죽은 사건 말이죠?
はい、最近そのニュースで騒がしいじゃないですか。小学生の女の子が死んだ事件のことですよね。

A: 어떻게 친아버지가 자기 딸을 죽일 수가 있어요?
何で実の父が自分の娘を殺せるんですかね。

B: 그러게요. 훈육 차원에서 몇 대 때릴 수는 있어도 찬물에 담그거나 굶기는 건 정말 믿을 수 없는 일이에요.
本当ですよね。しつけの意味で何回か叩いたりはするけど、冷たい水の中に入れたり、飢えさせたりするのは本当に信じられないことです。

A: 사실 친부모의 아동학대는 경계가 모호하죠. 아이의 나쁜 버릇을 고치려고 시작하는 경우도 많잖아요.
実際、親の児童虐待は境目が曖昧ですよね。子供の悪い癖を直そうとして始まる場合も多いんじゃないですか。

B: 아무리 아이가 나쁜 짓을 했더라도 먹이고 입히고 재우는 기본은 부모로서 당연히 해야 하는 거잖아요.
いくら子供が悪いことをしたとしても食べさせて着せて寝かせるという基本は両親として当然しなければならないことじゃないですか。

A: 그래요. 그런데 경제적인 사정으로 기본도 지켜줄 수 없는 부모가 늘고 있나 봐요.
そうですね。だけど、経済的な事情で基本的なこともしてあげられない親が増えているみたいです。

B: 사회는 발전하는데 사는 건 왜 더 어려워졌는지. 흉악 범죄 뉴스를 볼 때마다 소름이 돋네요.
社会は発展しているというのに、なぜ暮らしは厳しくなっていくんですかね。凶悪犯罪のニュースを見るたびに鳥肌が立ちます。

参考になりましたでしょうか。
それでは、また来週お目にかかりましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

237.生活韓国語 [交通事故]

今週の生活韓国語は「交通事故」に関連する表現をご紹介いたします。

単語)
정체 渋滞
귀성 차량행렬 帰省ラッシュ
견인차 レッカー車
추돌 追突
부상 負傷
경상 軽傷
상해 傷害、怪我
피해자 被害者
가해자 加害者
보험회사 保険会社

表現)
사고가 나다/ 사고를 당하다 事故が起こる/事故に遭う
과실이 있다/없다 過失がある/ない
신고하다 警察に届ける、警察を呼ぶ(直訳:申告する)
상해를 입다 怪我を負う
견인차에 끌려가다 レッカー車に搬送される
주차위반을 하다 駐車違反をする
횡단보도 사고/신호등 사고/ 음주사고/무면허사고
横断歩道上の事故/信号無視の事故、交差点事故/飲酒運転事故/無免許の事故
중앙선침범 センターオーバーした対向車との事故
추월하다 追い越す

会話)
A: 아니, 길바닥이 완전히 주차장이 됐잖아. 왜 이렇게 막히는 거야?
あれ、道路が完全に駐車場になっちゃったじゃないか。どうしてこんなに混んでるだ?

B: 라디오 좀 틀어 봐요. 아, 저 앞에서 사고 났나 보네요.
ちょっとラジオつけてみてください。あ、あっちで事故が起きたみたいですね。

A: 사고가 크게 났나 봐. 저 연기 좀 봐.
大きい事故みたいだな。ちょっと、あの煙見て。

B: 중앙선 침범 사고라잖아요. 운전자가 음주운전이거나 졸음운전 아닐까요?
センターオーバーの事故っていうじゃないですか。運転者が飲酒運転か居眠り運転したんじゃないですか?

A: 그렇지. 대낮에 중앙선 침범이면 뭔가 이유가 있겠지. 그나저나 사람은 괜찮은가 몰라.
そうだよ。昼間っからセンターオーバーの事故なら、なんか理由があるだろう。それにしても(中の)人が大丈夫なのかわからないなぁ。

B: 차가 반파 됐는데 괜찮을 리 있겠어요.
車が半分潰れてるのに大丈夫なわけないだろう。

A: 오늘도 제시간에 도착하긴 글렀구만.
今日も予定してた時間には到底着けないな。

B: 그러게 말이에요. 교통사고 나면 피해가 이만저만이 아니네요. 운전 조심하세요.
そうですね。交通事故が起きたら並大抵の被害じゃないですね。運転気を付けてくださいね。

参考になりましたでしょうか。

それでは、また来週お目にかかりましょう。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

236.生活韓国語 [痛み]

今週の生活韓国語は「痛み」に関連する表現をご紹介いたします。

単語)
위통/요통/ 관절통 胃痛、腰痛、関節痛
디스크 椎間板ヘルニア
체증 消化不良
염증 炎症
후유증 後遺症
우울증 うつ病
대인공포증 対人恐怖症
딱지 かさぶた
곪다 膿む
베다 (手や指を)切る

表現)
몸이 뻐근하다 けだるい、筋肉が凝り固まる
어깨가 결리다/ 뭉치다 肩が凝る
온몸이 쑤시다 体がずきずきする
목구멍이 따끔따끔하다 のどがひりひり痛む
머리가 지끈지끈하다 頭がずきずき痛む
열이 펄펄 끓다 高熱でほてる
다리가 퉁퉁 붓다 脚がパンパンにむくむ
멍이 들다  あざができる
속이 쓰리다 お腹がきゅうっと痛む
딱지가 앉다 かさぶたができる

会話)
A: 교통사고 후유증으로 아직도 비가 오면 목이 뻣뻣하고 온몸이 쑤셔. 
交通事故の後遺症で未だ雨が降ると首がだる重く、全身がズキズキするんだ。

B: 교통사고 난 지 얼마나 됐지? 꽤 지나지 않았어?
事故に遭ってどのぐらい経った?ずいぶん経ったんじゃない?

A: 벌써 1년 넘었지. 그때 골절 입고 피부도 찢어졌었잖아.
すでに1年経ったよ。その時骨折して皮膚も避けたじゃない。

B: 맞아. 너 병원에 있을 땐 온몸을 붕대로 감고 있어서 정말 깜짝 놀랐어.
そうだった。あなたが病院にいる時は全身を包帯で巻いていて本当にびっくりしたわ。

A: 얼굴 꿰매고 한참동안 퉁퉁 붓고 딱지가 앉아서 정말 우울했어. 대인공포증에 우울증까지 걸릴 지경이었어.
顔を縫ってからしばらくは腫れあがって、かさぶたができて本当に憂鬱だったよ。対人恐怖症にうつ病までかかりそうだったよ。

B: 나 같아도 그럴 것 같아. 몸 아픈 것도 서러운데 거울 볼 때마다 얼마나 힘들었겠어. 그래도 이렇게 깨끗하게 나아서 다행이야.
私でもそうなってたわ。体が痛いのも悲しいのに鏡を見るたびにどれだけ辛かったか。それでもこんなにきれいに治って良かったわね。

A: 보기에는 많이 좋아졌는데, 다친 데는 통증이 오래 가는 것 같아.
見た目はだいぶよくなったけど、怪我したところの痛みは長くなりそうだよ。

B: 재활치료 꾸준히 받고 조금씩 운동도 하면 좋아지겠지. 힘 내.
リハビリを続けて受けて少しずつ運動もすればよくなるわよ。頑張って。

参考になりましたでしょうか。

それでは、また来週お目にかかりましょう。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

235. 生活韓国語 [寒さ]

今週の生活韓国語は「寒さ」に関連する表現をご紹介いたします。

単語)
혹한 酷寒
극한 極寒
한파 寒波
영하 氷点下
눈보라 吹雪
봄추위 春の寒さ
끝추위 冬が終わる頃の最後の寒さ
꽃샘추위 花冷え
봄샘추위 春になる頃の寒さ
반짝추위 急な寒さ

表現)
추위를 타다 寒さに弱い、寒がりだ
추위를 견디다 寒さに耐える
추위를 이기다 寒さに勝つ
추위에 떨다 寒さに震える
추위가 풀리다 寒さが和らぐ
추위가 가시다 寒さがなくなる
추위가 뼛속까지 스며들다 体の芯まで冷える
시리다  寒さでしびれる
떨린다 寒さで震える
발가락이 곱아들다 足先がかじかむ

会話)
A: 요즘 아침 저녁으로 기온이 영하로 떨어져 쌀쌀하네요.
最近、朝晩の気温が氷点下に落ちてひんやりしますね。

B: 네. 올겨울은 추위 없이 지나가나 했더니 뒤늦게 한파가 오네요.
はい。今年の冬は冷え込まずに過ぎていくんだなと思ったら遅れて寒波がやってきましたね。

A: 집 안에서도 코 끝이 시려서 견딜 수가 없어요.
家の中でも鼻の先が寒さでしびれて耐えられません。

B: 저도 수족냉증이 심해서 밤에도 양말 신고 자잖아요.
私も手足の冷えがひどくて夜も靴下を履いて寝るんですよ。

A: 전 그 정도는 아닌데 아침에 침대에서 내려와 찬 바닥에 발이 닿으면 깜짝 놀라 곱아든다니까요.
私はそんなにではないですが、朝、ベットから下りて冷えた床に足がつくと、びっくりして足がかじかみます。

B: 하하하. 그 기분 알겠어요. 전 아침에 세수할 때 찬물 만지면 놀라서 정신이 확 들어요.
ははは。その感じわかります。私は、朝、顔を洗うとき、冷たい水に触れるとびっくりして目が覚めます。

A: 이런 추위에는 따뜻한 이불 속에서 뒹구는 게 제일인데.
こんな寒さには温かいお布団の中でゴロゴロするのが一番なのに。

B: 추위에는 소주죠. 저랑 같이 소주나 한 잔 하러 가시죠?
寒さにはソジュですよ。私と一緒にソジュでも一杯しに行きますか?

参考になりましたでしょうか。
それでは、また来週お目にかかりましょう。


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

234. 生活韓国語 [食事マナー]

今週の生活韓国語は「食事マナー」に関連する表現をご紹介いたします。

単語)
식단  献立
급식 給食
한식, 일식, 중식, 양식 韓国料理、日本食、中華料理、洋食
유동식 流動食
이유식 離乳食 
저염식 減塩食
채식 ベジタリアン
간식 間食
분식 粉食
백반 白飯

表現)
식사를 하다/ 밥을 먹다 食事をする/ ごはんを食べる
삼시 세끼를 먹다 三度の食事、(一日)三食
하루 한끼는 굶다 一日一食を抜く
식단을 짜다 献立を立てる
식사를 거르다 食事を抜く
식사를 대접하다 食事をごちそうする
식사 수발을 들다 食事介助をする
식사 당번이 되다 食事の当番になる
밥상에 둘러앉다 食卓を囲んで座る
밥상을 차리다/물리다  お膳を整える、食事を準備する/食事を片付ける、食事を下げる

会話)
A: 오늘은 한국의 전통 식사 예절에 대해 알아보겠습니다. 뭔가 들어 본 것이 있나요?
今日は韓国の伝統、食事マナーについてご紹介しましょう。何か聞いたことありますか?

B: 어른이 수저를 드시기 전에 아랫사람이 수저를 들면 안 돼요.
大人がお箸やスプーンを持つ前に年下の人がお箸やスプーンを持ってはいけません。

A: 그릇을 들고 마시지 않아요.
お茶碗をもって飲んではいけません。

B: 반찬을 뒤적거리면 안 돼요. 들었다 놨다 해도 안 된다고 했어요.
好き具材だけを取ってははいけません。(好きな具材を食べようとほかの具材を)どかしたりしてもだめだと言いました。

A: 먹을 때 쩝쩝 소리를 내면 안 돼요.
食べるときはくちゃくちゃ音を出して食べてはいけません。

B: 입 안에 음식이 있을 때는 되도록 말을 하지 않아요.
口の中に食べ物があるときはなるべく話しません。

A: 숟가락과 젓가락을 동시에 들고 있으면 안 된다고 했어요. 하나는 상에 놓고 써야 하지요.
スプーンとお箸を同時にもっていたらいけないといいました。ひとつはテーブルに置いて使わないとですよね。

B: 네, 모두 잘 알고 있군요. 밥을 다 먹고 난 후에는 수저를 오른쪽에 가지런히 놓는 것도 좋겠어요.
はい。すべてよくわかっていますね。ごはんを食べ終わったらスプーンとお箸を右側にそろえて置いておくのもいいでしょう。


参考になりましたでしょうか。

それでは、また来週お目にかかりましょう。



・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 

233. 生活韓国語 [おかず]

今週の生活韓国語は「ごはん、おかず」に関連する表現をご紹介いたします。

単語)
반찬값 おかず代
반찬거리 おかずの材料
마른반찬 干し魚のおかず
밑반찬 常備菜(日持ちするおかず)
집 반찬 家のおかず
도시락 반찬 お弁当のおかず
젓갈 반찬 塩辛のおかず
반찬 통 おかずを保存するタッパー(直訳:おかずの筒)
간장 종지 醤油皿
밥도둑 美味しくてご飯がススムおかず(直訳:ごはん泥棒)

表現)
반찬을 가리다/ 가려 먹다 好きなおかずだけ食べる
골고루 먹다 バランス良く食べる
반찬 걱정을 하다  おかずの準備に追われる
반찬 투정을 하다  おかずに文句を言う
반찬값을 벌다 おかず代を稼ぐ
밥상에 고기반찬이 오르다 食卓に肉料理が並ぶ(嬉しいニュアンス)
밥상이 온통 풀밭이다 肉がなく野菜ばかりの食卓(残念なニュアンス)
(直訳:食膳がすべて草むらだ)
일주일 치 반찬을 만들다  一週間分のおかずを作る
시장이 반찬이다 空腹にまずいものなし
그 밥에 그 나물 類は友を呼ぶ、似たもの通し

会話)
A: 엄마, 오늘 반찬 뭐예요?
お母さん、今日のおかずは何ですか?

B: 찌개 하나에 냉장고에 있는 밑반찬 먹으면 되지. 뭐 새로 해 달라고?
チゲひとつに冷蔵庫にあるおかずを食べればいいでしょう。なに、何か作ってって?

A: 맨날 먹는 거 말고 새로운 거 없어요? 똑같은 반찬은 지겨운데.
いつも食べるものでなくて、今日作ったものないですか?同じおかずは嫌だなあ。

B: 시장이 반찬이랬어. 아직 배가 덜 고프구나? 그리고 너 몇 살인데 아직도 반찬 투정이야?
空腹にまずいものはなしというのよ。まだお腹がそんなに空いてないのね?それとあなたその歳でまだおかずに文句を言ってるの?

A: 반찬 투정이라니요? 제가 무슨 고기반찬 해 달라는 것도 아니고 다른 것 좀 먹자는 건데.
おかずに文句だって?僕が肉料理をしてほしいって言ってるわけでもなくて、他のものを食べようっていうだけなのに。

B: 이 엄마는 반찬값 벌겠다고 하루 종일 서서 일하는데…… 너 양심도 없다.
お母さんはおかず代を稼ごうって一日中立って働いてるのに…あんたは良心が痛まないの。

A: 아휴, 알았어요. 또 잔소리! 냉장고에 있는 반찬 통 꺼내면 되죠?
もう~、わかりました。また小言かよ。冷蔵庫にいるタッパーを出せばいいんでしょう?

B: 그래. 내일은 일주일치 반찬거리 사다가 새 반찬 만들어 줄게.
そう。明日は一週間分のおかずの材料を買って新しいおかずを作ってあげる。

参考になりましたでしょうか。


それでは、また来週お目にかかりましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 

 

232. 生活韓国語 [ご飯]

이번 주 생활 한국어는 밥에 대한 표현을 더 알아보겠습니다.
今週の生活韓国語は「ご飯」に関連する表現をご紹介いたします。

単語)
쌀밥/잡곡밥 白米のごはん/雑穀ご飯
보리밥 麦飯
눌은밥 お焦げ雑炊
밥맛 ご飯の味、食欲
밥때 ご飯の時間
밥집 飯屋
밥심 ご飯を食べてから出る力
끼니 食事
진지 お食事(食事の尊敬語)
식곤증 食事後に非常にけだるくなってしきりに眠くなる症状

表現)
밥을 하다/짓다 ごはんを炊く
밥을 안치다 お米を火にかける
밥에 뜸을 들이다 ご飯を蒸らす
밥을 차리다 ご飯の支度をする
밥을 굶다 食事を抜く
밥이 질다/되다 ご飯が水っぽい、ご飯が強い
밥이 설익다 ご飯が完全に炊けてない
끼니를 때우다 簡単な食べ物で食事を済ます
밥 벌어 먹고 살다 食べていく、食っていく
시계에 밥을 주다 電池を換える(直訳:時計にエサをあげる、鳩時計から由来したもの)

会話)
A: 네 언니는 밥때가 됐는데 왜 아직 방에서 안 나오는 거니?
あなたのお姉さんはご飯の時間になったのにどうしてまだ部屋から出てこないの?

B: 몰라. 밥맛이 없나 보지.
知らない。食欲がないんじゃない?

A: 밥맛이 없어? 이것들이 굶어 봐야 정신을 차리지.
食欲がない?あんたたち飢えを知らないからそんなこといって。

B: 왜 나한테까지 화를 내고 그래? 난 밥심으로 공부하는데.
何で私にまで怒るのよ。私はご飯の力で勉強できるのに。

A: 내가 너희만 할 때는 밥 해 먹고 식구들 밥 차리면서 학교 다녔다.
私が若かった頃はね、ごはんを炊いて家族の食事の支度しながら学校に通ったのよ。

B: 엄마는 툭하면 옛날 얘기야. 왜 반찬만 있고 밥은 안 펐어?
お母さんはなにかあれば、昔の話だよ。なんでおかずはあるのにご飯はよそってないの?

A: 다 돼 가. 지금 뜸 들이고 있어. 반찬하다 보니 밥 안치는 걸 잊었지 뭐니.
もうできるわよ。今蒸らしているわ。おかず作っていたら、お米を火にかけるの忘れちゃったのよもう!

B: 아휴. 엄마는 밥도 안 됐는데 부른 거야? 난 진밥 안 먹는 거 알지?
もう~。 お母さんはご飯もできてないのに呼んだの?私水っぽいご飯食べないからね!


도움이 되셨나요?
参考になりましたでしょうか。

그럼 다음주에 뵙겠습니다.
それでは、また来週お目にかかりましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・