213. 生活韓国語 [運転]

今週の生活韓国語は「運転」に関連する表現をご紹介いたします。

単語)
면허증 免許書
면허 갱신 免許更新
안전벨트  シートベルト
카시트   チャイルドシート
운전석, 조수석, 앞/뒷좌석 運転席、助手席、前部座席/後部座席
초보 운전   初心者運転
음주 운전 飲酒運転
대리운전 代行運転
장롱면허 ペーパードライバー(直訳:タンス免許)
뺑소니 ひき逃げ

表現)
면허를 따다 免許を取る
안전벨트를 매다 シートベルトを締める
교통단속  交通取締り
부딪히다  ぶつかる
들이박다  突っ込む
찌그러지다  潰れる
긁히다  ひっかかれる
딱지를 떼다  切符を切る
뺑소니치다/당하다 ひき逃げする/ひき逃げされる
합의를 보다  合意する

会話)
A: 드디어 면허 땄다며? 축하해! 고속도로 나가 봤어?
ついに免許取ったんだって?おめでとう!高速道路に出てみた?

B: 초보 운전자가 어떻게 고속도로에 나가? 조심해서 거북이 운전하면 뒤에서 난리가 날 걸?
初心運転者がどうやって高速道路に出るんだよ?注意してのろのろう運転したら後ろで大騒ぎになるぞ。

A: 맞아. 베테랑 운전자가 볼 때 초보 운전자는 아주 귀찮지. 
そうだな。ベテランの運転手からすると、初心者運転者はとても面倒だな。

B: 들었어? 과장님 음주운전하다 면허 취소됐대. 
聞いた?課長、飲酒運転してて免許停止になったんだって。

A: 맞아. 전봇대를 들이받았다며.
そうだよ。電柱に突っ込んだらしいじゃないか。

B: 사람이 안 다친 게 다행이지. 그래도 요즘 힘이 하나도 없고 너무 안 돼 보이시더라고.
人が怪我しなくて良かったよな。でも最近は全然元気がなくて、とても気の毒なんだよ。

A: 술을 마시면 당연히 운전대를 잡으면 안 되지. 아니면 대리를 불렀어야지. 
お酒を飲んだら、当然ハンドルをつかんだらダメだよな。じゃなければ、代行運転者を呼ぶべきだったな。

B: 그러게 말이야. 대리비 몇 푼 아낄 필요 없어. 사고 나면 배보다 배꼽인걸. 
そうだよな。代行費いくらか節約する必要ないな。事故が起きたら、本末転倒だよなぁ(直訳:腹よりくそが大きい)

参考になりましたでしょうか。

それでは、また来週お目にかかりましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

211. 生活韓国語 [水遊び]

今週の生活韓国語は「水遊び」に関連する表現をご紹介いたします。

 

単語)

수영복 水着

수영모자 水泳帽子・スイムキャップ

튜브 浮き輪

물안경 水中メガネ

오리발 フィン・足ひれ

구명조끼 ライフジャケット

방수가방 ビーチバック・プールバック

비상약 常備薬

부채 うちわ・扇子

여벌옷 着替え用の服・替え着

 

表現)

물을 먹다 水を飲む

다리에 쥐가 나다 足がしびれる

튜브에 바람을 넣다/ 빼다 浮き輪に空気を入れる/抜く

물안경을 쓰다 水中メガネを使う

수심을 확인한다 水深を確認する

입술이 파래지다 唇が青くなる

신발이 떠내려가다 靴が流される

발을 담그다 足を(水に)つける

발장구를 치다 バタ足をする

부채를 부치다 うちわを扇ぐ

 

会話)

A: 주말에 물놀이장이나 갈까?

週末にプールでも行こうか?

B: 나 맥주병인 거 몰라?

私カナヅチ(直訳:ビールの瓶)って知らなかった?

A: 튜브 끼고 놀면 되지.

浮き輪つけて遊べばいいじゃない。

B: 나 어렸을 때 물에 빠진 적이 있거든. 그래서 물이 무서워.

私小さいときに、水に溺れたことがあるのよ。それで水が怖いの。

A: 어렸을 때 물놀이하다 물먹은 경험은 누구나 있는 거야.

小さいときに水遊びをしてお水を飲んじゃった経験は誰でもあるわよ。

B: 아니, 난 미끄러졌는데 다리에 쥐가 나서 진짜 죽을 뻔했어.

いや、私は転んじゃって、足が痺れて本当に死ぬところだったの。

A: 그래서 아직도 물에 발도 못 담그는 거야?

それで今でも水に足もつけられないの?

B: 발이야 담글 수 있지. 가기는 가는데 나 절대로 물속에 넣으면 안 돼. 알겠지?

足はつけられるわよ。行くには行くんだけど絶対水の中に入ったらダメなの。わかった?

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

210. 生活韓国語 [冷房]

今週の生活韓国語は「冷房」に関連する表現をご紹介いたします。

 

単語)

냉방 冷房

제습 除湿

송풍 送風

절전 節電

실내 온도 室内温度

실내 습도 室内湿度

냉방비 冷房にかかる費用

냉방병 冷房病

냉방 장치, 냉방 기기 冷房器具(直訳:冷房装置、冷房機器)

전기 요금, 전기세 電気代

 

表現)

에어컨을/ 선풍기를 켜다, 틀다, 돌리다. クーラーを/扇風機をつける

온도를 낮추다. 温度を下げる

온도를 높이다. 温度を上げる

바람의 방향(풍향)을 바꾸다. 風の向き(風量)を変える

바람 세기를 조절하다. 風の強さを調節する

선풍기 머리를 돌리다./ 회전시키다. 扇風機の頭をまわす、回転させる

타이머를 맞추다. タイマーをセットする

자동으로 켜지다/꺼지다. 自動でつく/消える

냉방병에 걸리다. 冷房病になる

실내외 온도차는 5도 안팎이 바람직하다. 室内外の温度差は5度前後が望ましい



会話)

A: 올해는 에어컨 틀지 않으면 살 수가 없네요.

今年はクーラーをつけないと暮らしていけないですね。

B: 우리집도 24시간 돌리고 있어요. 전기세가 걱정되지만 안 틀 수도 없고 고민이에요.

うちも24時間つけています。電気代が心配になりますが、つけずにはいられないですし、悩みどころです。

A: 일단 냉방으로 시원하게 하고 제습 기능으로 바꾸면 어때요?

まず冷房で涼しくして除湿機能に変えたらどうでしょうか。

B: 어느 티브이에서였나 제습이 냉방보다 더 비싸다는 말을 들었는데요.

どこの番組でだったかしら。除湿が冷房よりももっと高いと聞いたんですが・・・

A: 그래요? 제가 본 것은 더 싸다고 하던데… 보도마다 다르니 어느 장단에 맞춰야 할지 모르겠네요.

そうなんですか?私が見たのではもっと安いと言ってましたが・・・番組ごとに違うのでどの意見に合わせなきゃいけないのかわかりませんね。

B: 그래서 저는 절전 기능을 활용하거나 선풍기를 같이 돌리거나 해요.

それで私は節電機能を活用したり、扇風機を一緒にまわしたりします。

A: 밖은 덥고 백화점이나 실내는 시원하다 못해 춥기까지 하니 몸이 따라가지 못하겠어요.

外は暑いし、デパートや室内はあまりにも涼しすぎて寒いほどなので体がついていけません。

B: 맞아요. 전철 안에서도 추워서 한여름에 자켓을 들고 다니네요.

そうですね。電車の中も寒いので真夏にジャケットを持ち歩いてますよ。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

199.生活韓国語 [雨]

今週の生活韓国語は「雨」に関連する表現をご紹介いたします。

単語)
장마 梅雨
호우주의보 豪雨注意報
집중호우 集中豪雨
소나기 にわか雨
가랑비 小雨
보슬비 風も吹かず静かに降る小雨
장대비 どしゃぶりの雨
여우비 天気雨
궂은비 しとしと降り続くうっとうしい雨
단비 慈雨

表現)
비를 맞는다/ 맞았다. 雨に打たれる/打たれた
비에 젖는다. 雨に濡れる
비바람이 분다. 雨風が吹く
빗소리가 들린다. 雨の音が聞こえる
빗방울이 떨어진다. 雨粒が落ちる
빗물이 튄다. 雨水が跳ねる
가문다. 干上がる(基本形:가물다)
비가 오나 눈이 오나 雨が降っても雪が降っても
땀이 비 오듯 흐른다. 汗が雨降るように流れる
가랑비에 옷 젖는 줄 모른다. 小雨で服が濡れてることに気づかない。

会話) 
A: 제주도 날씨는 정말 한 치 앞을 모르겠네요.
済州島の天気は本当に予想がつかないですね。

B: 어제까지는 그렇게 화창하더니 오늘은 웬 비가 이렇게 많이 온대요?
昨日まであんなにのどかだったのに今日はどうしてこんなにたくさん(雨が)降るんですって?

A: 집중호우래요. 오후에는 비바람이 더 세진다는데요.
集中豪雨ですって。午後には雨風がもっと強くなるそうです。

B: 날씨가 습해서 땀이 비 오듯 하네요.
天気が湿っぽくて、雨のように汗がでますね。

A: 네. 시원하게 샤워나 해야겠어요. 
はい、気持ちよくシャワーでもしないとですね。

B: 저는 진짜 날씨 운이 없어요. 여행만 오면 비가 오네요. 
私は本当に雨女なんです。旅行に来ると必ず雨が降るんですよ。

A: 날씨가 사람 탓인가요. 그렇게 생각하지 마세요. 비 오는 제주도도 운치 있는데요.
天気は人のせいじゃないですよ。そんなゆうに考えないでください。雨の降る済州島も風情があっていいですよ。

B: 비 오는데 오늘은 나가지 말고 어제 사 놓은 해물로 부침개나 부쳐 먹어요.
雨が降っているので今日は外に出ずに、昨日買っておいた海鮮でチヂミでも焼いて食べましょう。

参考になりましたでしょうか。

それでは、また来週お目にかかりましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

196.生活韓国語 [授業]

今週の生活韓国語は授業に関連する表現をご紹介いたします。

単語)
강의 講義
문과, 이과 文系、理系
국영수  英・数・国(漢字語:国英数)
예체능 芸術・体育
제2외국어 第二外国語
전공 과목 専攻科目
선택 과목 選択科目
필기, 실기시험 筆記、実技試験
출석부  出席簿
교사, 강사, 교수, 조교수, 담임 教師、講師、教授、助教授、担任

表現)
수강신청을 하다 履修登録をする
수업, 강의를 듣다  授業、講義を聞く・取る
학점을 따다     単位を取る
시험을 보다 試験を受ける
채점을 하다 採点をする
점수를 매기다 点数をつける
점수를 맞다 点数を取る
학원에 다니다 塾に通う
인강(인터넷 강의)을 듣다 ネット講義を聞く
수업 시간에 딴짓을 하다 授業時間に別のことをする

会話) 
A: 성적표 가지고 와 봐.  
成績表をもって来なさい。

B: 지난번보다 떨어졌어요. 죄송해요. 
この前より(成績が)落ちました。ごめんさい。

A: 이번 학기부터 학원도 가고 인강도 듣는데 왜 떨어졌어?
今期から塾にも行ってネット講義も聞いてるのになんで落ちちゃったの?

B: 제가 채점했을 때는 더 높았는데 답을 밀려 썼나 봐요.
私が採点したときはもっと高かったんですが、回答をずらして書いたみたいです。

A: 핑계도 좋다. 수업 시간에 딴짓하고 있는 거 아냐?
言い訳がましいわね。授業中に他のことでもしてるんじゃないの?

B: 아녜요. 국영수는 갑자기 성적을 올릴 수 없잖아요.
いいえ。英・数・国は急に成績を上げられないじゃないですか。

A: 문과든 이과든 국영수는 기본이니까 꾸준히 해. 
文系でも理系でも英・数・国は基本だからコツコツやりなさい。

B: 네, 다음부터는 실망시키지 않을게요. 
はい、次からは失望させないようにします。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

195.生活韓国語 [教室]

今週の生活韓国語は 教室に関連する表現をご紹介いたします。

単語)
칠판 黒板
분필 チョーク
판서 板書
사물함 ロッカー
실내화 室内履き、上履き
태극기  韓国の国旗(漢字:太極旗)
시간표 時間割
수업종 チャイム
가정통신문, 알림장 おたより(漢字:家庭通信文)、連絡帳
반장  班長

表現)
선생님이 칠판에 쓰신다. 先生が黒板に書く。
학생들이 받아 적는다.  学生がノートをとる。
분필이 부러지다. チョークが折れる。
방학 전에 사물함 정리를 한다. 長期休みの前にロッカーの整理をする。
교실에서는 실내화로 갈아 신는다. 教室では上履きに履きかえる。
교실에 태극기가 걸려 있다. 教室に太極旗がかかっている。
오늘 시간표가 어떻게 되지? 今日の時間割はどうなっているのかな。
수업 시작 종이 울린다. 授業始まりにチャイムが鳴る。
요즘은 앱으로 통신문을 받는다. 最近はアプリでおたよりが届く。
선거를 통해 반장을 뽑는다. 選挙を通じて班長を選抜する。

会話) 
A: 오늘 시간표가 어떻게 되지? 3교시가 수학이고 다음이 미술…… 아, 미술 준비물 깜빡 했다!
今日の時間割はどうなっているんだっけ?3限目が数学で次が美術・・・あ、美術道具を忘れた!

B: 또 안 갖고 왔어? 너는 덤벙거려서 탈이야. 
また持って来なかったの?お前はおっちょこちょいなところが問題だよ。

A: 선생님한테 혼날 것 같은데. 나 좀 빌려 주면 안 돼?
先生に怒られそうだな・・・ちょっと貸してもらったらだめかな?

B: 알았어. 내 사물함에 있는 거 써. 그리고 나 대신 칠판 지우는 당번 좀 해 줘.
わかったよ。俺のロッカーにあるやつ使いなよ。それとおれの代わりに黒板消す当番お願いな。

A: 어쩔 수 없지. 수학 선생님은 진짜 판서 많이 하시는데 그거 지우려면 쉬는 시간 다 가겠다.
仕方ないな・・・数学の先生は本当にたくさん板書をするから、それを消すだけで休み時間が全部終わっちゃうな

B: 그러니까 대신 하라는 거지. 종 친다. 이따 다시 얘기해!
だから代わりにしてって言ったんだよ。チャイム鳴るぞ!またあとで話しよ!

A: 반장한테 내가 오늘 대신 당번 한다고 얘기할게.
班長に俺が今日当番代わるって話しておくよ。

B: 부탁한다!
よろしく!


参考になりましたでしょうか。それでは、また来週お目にかかりましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

194.生活韓国語 [学校]

今週の生活韓国語は学校関連の表現をご紹介いたします。

単語)
초등학교, 중학교, 고등학교, 대학교 小学校、中学校、高校、大学、
대학원  大学院
석사, 박사  修士、博士
입학  入学
휴학 休学
중퇴 中退
졸업 卒業
동창 同級生
전공 専攻
클럽활동, 동아리 部活動、サークル

表現)
올해 학교에 들어간다, 입학한다 今年学校に入る、入学する
그는 유명 대학을 나왔다, 졸업했다, 출신이다. 
彼は有名な大学を出ている、卒業した、出身である。
박사 과정을 밟고 있다. 博士課程を受けている。
휴학하고 어학연수를 다녀왔다. 休学して語学研修に行ってきた。
집안 사정으로 중퇴했다. 家庭の事情で中退した。
그는 영문학 전공이다. 彼は英文学を専攻した。
클럽활동으로 서예부에 들어갔다. 部活動で書道部に入った。
우리 동아리는 선후배 관계가 좋다. うちのサークルは先輩後輩の仲がいい。
그녀는 고등학교 동창이다. 彼女は高校の同級生だ。
오늘은 학부모회 모임이다. 今日は保護者会の集まりだ。

会話) 
A: 민수 씨 전공이 뭐예요?
ミンスさんの専攻はなんですか。

B: 대학에서는 국문학을 전공했는데 관심이 바뀌어서 대학원에서 미술사를 공부해요.
大学では国文学を専攻しましたが、興味が変わり大学院で美術史を学んでいます。

A: 계기가 있어요?
きっかけがあったんですか。

B: 교양 수업을 듣다가 흥미로워서요.
教養授業を聞いて興味がわきました。

A: 다른 공부를 하는 것이 어렵지 않아요?
他の勉強をするのは難しくないですか。

B: 휴학이나 복수 전공도 생각했지만 어느 쪽이나 좋아하는 공부니까 괜찮아요.
休学や副専攻も考えたのですが、どちらも好きな勉強なので大丈夫です。

A: 지금 박사 과정을 밟고 있나요?
今、博士課程を受けているのですか?

B: 네, 그렇지만 언제 졸업할 수 있을지 모르겠네요. 
はい、ですが、いつ卒業できるかわかりません。

参考になりましたでしょうか。それでは、また来週お目にかかりましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

193.生活韓国語 [お酒]

今週の生活韓国語はお酒に関する表現をご紹介いたします。

単語)
술집, 호프집 居酒屋、ビアホール
캔맥주, 병맥주, 생맥주 缶ビール、瓶ビール、生ビール
포도주(백포도주, 적포도주) ワイン・葡萄酒(白ワイン、赤ワイン)
술잔(소주잔, 양주잔) 杯・グラス(ソジュグラス・ロックグラス)
주량 お酒が飲める量 *漢字:酒量
술고래 酒豪 
술주정 酒癖
주정뱅이 酔っ払い 
숙취 二日酔い 
안주 おつまみ

表現)
술을 따르다 お酒を注ぐ
술을 주거니 받거니 하다 お酒を酌み交わす
술잔을 기울이다 お酒を飲む *直訳:グラスを傾ける
술잔을 비우다 グラスを空ける
술맛 좋다, 떨어지다 酒の味が良くなる、悪くなる
술이 세다, 약하다 お酒に強い、弱い
병뚜껑을 따다 瓶のフタを空ける
안주발을 세우다 おつまみをよく食べる
술에 물 탄 것 같다 お酒に水を入れたようだ
술이 술을 먹다 お酒がお酒を呼ぶ
*酒に酔った人がもっとお酒を飲もうとする様子
*直訳:お酒がお酒を飲む


会話)

A: 나 어제 실수 안 했어?
俺、昨日ミスしなかった?

B: 생각 안 나? 언제부터 필름 끊겼어? 
記憶にないのかよ?いつから覚えてないんだ?*直訳:フィルムが切れた

A: 3차 간 거는 생각 나는데, 그 이후로 집에 어떻게 왔는지 모르겠네. 
3次会行ったのは覚えてるけど、そのあとに家にどうやって来たのかわからない。

B: 부장님 술주정 받아주느라 나만 고생했어.
部長の世話するのに俺だけが大変だったよ。

A: 우리 다 빈 속에 술을 섞어 마셔서 더 그렇지. 넌 괜찮아?
俺たちすきっ腹に(いろんなお酒を)ミックスして飲んだからな。お前は大丈夫か?

B: 나야 술이 세잖아. 아무리 마셔도 멀쩡하지.
俺は酒に強いから。どんなに飲んでも大丈夫だよ。

A: 대단하다. 부장님은 술도 약하시면서 늘 술이 술을 불러서 항상 취하시더라.
すごいな~。部長は酒に弱いくせにいつも飲んだらもっと頼もうとして酔っちゃうんだよな。
*술이 술을 불러서 :お酒に酔った人がもっとお酒を頼もうとする様子
*直訳:お酒がお酒を呼んで

B: 오늘 숙취 때문에 괴롭다고 하셨어. 
今日、二日酔いで辛いって言ってたよ。

 

参考になりましたでしょうか。それでは、また来週お目にかかりましょう。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

192.生活韓国語 [お花見]

今週の生活韓国語は桜のお花見に必要な単語を整理してみました。

単語)
기상청 気象庁
개화 시기, 개화 관측 開花時期、開花観測
예상 개화일 開花予想日
벚꽃 축제, 봄꽃 축제 桜祭り
벚꽃 명소 桜名所
벚꽃 절정기, 만개 桜満開日
꽃눈 花の芽
꽃망울 花のつぼみ
꽃봉오리 花のつぼみ(咲く直前の膨らんだつぼみ)
돗자리 シート、ござ

表現)
기상청이 봄꽃 개화 현황을 발표한다. 気象庁が桜開花状況を発表する。
올해는 평년보다 개화 시기가 이르다. 今年は平年よりも開花時期が早い。
개화 시기가 열흘 정도 앞당겨졌다. 開花時期が10日ほど前倒しになった。
개화 시기가 하루 이틀 늦춰질 전망이다. 開花時期が1日~2日遅れる見通しだ。
전국의 벚꽃 명소에서는 벚꽃 축제가 열린다. 全国の桜名所では桜祭りが開かれる。
벚꽃 절정기에는 구경하는 사람들로 인산인해를 이룬다. 桜満開時には花見する人で人だかりができた。
꽃눈이 꽃을 틔우다. 花の芽が花を咲かせる。
꽃망울이 맺혀 곧 꽃이 필 것 같다. つぼみがつき、もうすぐ花が咲きそうだ。
벚꽃이 흐드러지게 피었다. 桜が見事に咲いた。
벚꽃 나무 아래 돗자리를 펴고 구경한다. 桜の木の下にシートを敷いて、お花見をする。

会話)

A: 일부 지방에는 벌써 벚꽃 개화 선언을 했대요.
一部の地域ではすでに桜の開花宣言をしたんですって。

B: 올해는 좀 이른 느낌이네요.
今年はちょっと早い感じですよね。

A: 맞아요. 예년에 비해 일주일 정도 앞당겨졌대요.
はい。例年に比べて1週間ほど前倒しになったんですって。

B: 갑자기 날씨가 따뜻해져서 그런가요?
急に天気が暖かくなったからでしょうか。

A: 그래요. 올겨울은 추운 날이 많았지만 이달 들어서 기온이 올라간 날이 많아서 그렇대요. 
そうですね。今年の冬は寒い日が多かったですが、今月に入って気温が高くなった日が多く、そうなったそうです。

B: 정말 갑자기 계절이 바뀐 것 같아요. 
本当に急に季節が変わったようです。

A: 올해는 어디로 벚꽃 구경 가실 거예요?
今年はどこへ桜のお花見に行かれるのですか?

B: 글쎄요. 숨은 벚꽃 명소를 찾아봐야겠어요.
そうですね。隠れた桜名所を探してみなくちゃいけませんね。

参考になりましたでしょうか。それでは、また来週お目にかかりましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

191.生活韓国語 [花粉症]

今週の生活韓国語は花粉が飛ぶ時期に必要な用語についてご紹介します。

単語)
꽃가루 알레르기 花粉症
비염 鼻炎
결막염 結膜炎
재채기 くしゃみ
콧물 鼻水
가려움 かゆみ
두드러기 蕁麻疹(じんましん)
마스크 マスク
안약 目薬
이비인후과 耳鼻科

表現)
알레르기가 있다, 알레르기 증상이 있다 アレルギーがある、アレルギー症状が出る
비염에 걸리다  鼻炎になる
눈이 빨개지다  目が赤くなる
눈이 가렵다   目がかゆい
눈을 비비다    目をこする
눈에 안약을 넣다 目に目薬をさす
끊임없이 재채기가 나다 しきりにくしゃみが出る
코를 풀다 鼻をかむ
피부가 가렵다 肌がかゆい
피부가 따갑다 肌がヒリヒリする

会話)

A: 어제 이비인후과에 갔다 왔어요.
昨日、耳鼻科に行ってきました。

B: 어디 아파요? 
どこか具合が悪いんですか。

A: 머리도 아프고 콧물이 계속 나서 감기인 줄 알았거든요.
頭も痛いし。鼻水もすずっと出て風邪かと思ったんですよ。

B: 감기가 아니래요?
風邪ではないと?

A: 네, 의사 선생님이 보시고는 눈도 가려운 걸 보니까 꽃가루 알레르기 같다고 하시더라고요. 
はい、お医者さんが診る限りでは目もかゆいのも見ると、花粉症みたいだとおっしゃるんです。

B: 아, 드디어 시작됐군요.
あ、ついに始まったんですね。

A: 저도 믿고 싶지 않았어요. 이제 매년 봄이 오는 게 두려워지잖아요. 
私も信じたくなかったです。もう毎年春がくるのが怖くなるじゃないですか。

B: 약을 먹으면 일상 생활에 지장은 없을 거예요. 너무 낙심하지 마세요. 
薬を飲めば、日常生活に支障はないはずです。そんなにがっかりしないでください。

参考になりましたでしょうか。それでは、また来週お目にかかりましょう。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・