191.生活韓国語 [花粉症]

今週の生活韓国語は花粉が飛ぶ時期に必要な用語についてご紹介します。

単語)
꽃가루 알레르기 花粉症
비염 鼻炎
결막염 結膜炎
재채기 くしゃみ
콧물 鼻水
가려움 かゆみ
두드러기 蕁麻疹(じんましん)
마스크 マスク
안약 目薬
이비인후과 耳鼻科

表現)
알레르기가 있다, 알레르기 증상이 있다 アレルギーがある、アレルギー症状が出る
비염에 걸리다  鼻炎になる
눈이 빨개지다  目が赤くなる
눈이 가렵다   目がかゆい
눈을 비비다    目をこする
눈에 안약을 넣다 目に目薬をさす
끊임없이 재채기가 나다 しきりにくしゃみが出る
코를 풀다 鼻をかむ
피부가 가렵다 肌がかゆい
피부가 따갑다 肌がヒリヒリする

会話)

A: 어제 이비인후과에 갔다 왔어요.
昨日、耳鼻科に行ってきました。

B: 어디 아파요? 
どこか具合が悪いんですか。

A: 머리도 아프고 콧물이 계속 나서 감기인 줄 알았거든요.
頭も痛いし。鼻水もすずっと出て風邪かと思ったんですよ。

B: 감기가 아니래요?
風邪ではないと?

A: 네, 의사 선생님이 보시고는 눈도 가려운 걸 보니까 꽃가루 알레르기 같다고 하시더라고요. 
はい、お医者さんが診る限りでは目もかゆいのも見ると、花粉症みたいだとおっしゃるんです。

B: 아, 드디어 시작됐군요.
あ、ついに始まったんですね。

A: 저도 믿고 싶지 않았어요. 이제 매년 봄이 오는 게 두려워지잖아요. 
私も信じたくなかったです。もう毎年春がくるのが怖くなるじゃないですか。

B: 약을 먹으면 일상 생활에 지장은 없을 거예요. 너무 낙심하지 마세요. 
薬を飲めば、日常生活に支障はないはずです。そんなにがっかりしないでください。

参考になりましたでしょうか。それでは、また来週お目にかかりましょう。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

190.生活韓国語 [携帯]

今週の生活韓国語は日常生活で必需品の中の必需品となった携帯電話についてご紹介いたします。

単語)
스마트폰 スマートフォン
구형 핸드폰, 폴더폰 ガラケー、折り畳み式の携帯
단말기 端末機
화면 画面
화소, 화질, 해상도 画素、画質、解像度
영상통화 ビデオ通話
アプリ
충전기 充電器
보조배터리 モバイルバッテリー
지문 인식 指紋認証

表現)
휴대폰 화면이 크다, 작다, 깨지다  携帯の画面が大きい、小さい、割れる
휴대폰(단말기)을 새것으로 바꾸다 携帯(端末機)を新しいのに替える
카메라 화소가 높다  カメラの画素数が高い
이 휴대폰은 사진이 잘 나온다  この携帯は写真がきれいに写る
필요한 앱을 다운로드하다(다운받다もOK) 必要なアプリをダウンロードする
와이파이/블루투스를 켜다/끄다 Wi-Fi/Bluetooth(の電源)を入れる/落す
충전기를 콘센트에 꽂다 充電器をコンセントに挿す
배터리가 빨리 닳다(줄다もOK)  充電がすぐ減る
배터리가 떨어졌다(방전됐다もOK) 充電が切れた
휴대폰을 집에 놓고 왔다  携帯を家に置いてきた


会話)
A: 저, 제가 배터리가 떨어져서 그런데 여기서 핸드폰 충전해도 되나요?
あの、携帯の充電が切れてしまって、ここで携帯の充電をしてもいいでしょうか。

B: 네, 저기 콘센트에 꽂고 쓰시면 됩니다. 
はい、そこのコンセントに挿して使用していただければいいです。

A: 아, 다행이다. 여기 와이파이도 돼요?
あ、良かった。ここWi-Fiも通りますか?

B: 그럼요. 비밀번호는 저기 벽에 붙여 놨어요. 
もちろんです。パスワードはそっちの壁に貼ってあります。

A: 아, 어떡하지, 충전기를 놓고 왔네. 죄송한데 충전기도 빌릴 수 있어요?
あ、どうしよう、充電器を置いてきちゃった。申し訳ないのですが、充電器を貸していだけますか?

B: 손님용이 따로 있는 건 아니고, 제 거를 빌려 드릴게요. 다 쓰시고 돌려 주세요.
お客様用が別にあるのではなく、私のものをお貸しいたします。使い終わったら返してください。

A: 감사합니다. 살았어요. 핸드폰 바꿀 때가 다 돼서 그런지 배터리가 너무 빨리 닳아요. 
有難うございます。助かった。携帯の替え時なのか、充電がとても早く減ってしまうんです。

B: 배터리가 떨어지면 불안하죠. 저도 늘 보조배터리를 들고 다녀요. 
充電が切れたら不安ですよね。私もいつもモバイルバッテリーを持ち歩いています。

参考になりましたでしょうか。 
それでは、また来週お目にかかりましょう。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

187.生活韓国語 [文房具]

今週の生活韓国語は勉強する時に欠かせない文具類についてご紹介いたします。

単語)

필통  ペンケース、筆箱

필기구 筆記用具

연필깎이 鉛筆削り

샤프심 シャーペンの芯

지우개 消しゴム

수정액, 수정테이프 修正液、修正テープ

책갈피 しおり

책받침 下敷き
공책 ノート

형광펜 蛍光ペン

表現)

필통에서 필기구를 꺼내다. 筆箱から筆記用具を取り出す。

연필깎이로 연필을 깎다. 鉛筆削りで鉛筆を削る。

몽당연필이 되다. 短い鉛筆になる。

샤프에 샤프심을 넣다. シャーペンにシャーペンの芯を入れる。

틀린 글씨를 지우개로 지우다. 間違えた文字を消しゴムで消す。

공문서에 수정액 사용을 금한다. 公文書に修正液の使用を禁ずる。

어디까지 읽었는지 책갈피를 끼운다.どこまで読んだかしおりを挟む。

공책에 책받침을 받치고 쓰다. ノートに下敷きを挟んで使う。

중요한 단어에 형광펜으로 칠한다. 重要な単語に蛍光ペンで色をつける。

자로 똑바로 선을 긋다. 定規でしっかり線を引く。

会話)

A: 숙제가 이게 뭐야? 지우개로 깨끗이 지워야지. 하나도 못 알아보겠다.

 なんなのこの宿題は! 消しゴムできれいに消さないと。ひとつも読めないわ。

B: 이 지우개는 잘 안 지워지는 거 같아요.

 この消しゴムはちゃんと消えないみたいなんです。

A: 그리고 숙제에 이렇게 구멍을 내 놓으면 어떡해?

 しかも宿題をこんなに穴だらけにしてどうするの?(直訳:穴を作って)

B: 책받침이 없어서 글씨 쓰다가 연필로 구멍이 뚫렸어요.

 下敷きがなくて文字を書いてたら鉛筆で穴が開いてしまいました。

A: 샤프는 어디 가고?

 シャープペンはどこにいったの?

B: 샤프심이 떨어져서 못 쓰고 있어요.
 シャープペンの芯がなくなって使えないんです。

A: 그러니까 쓰고 나서 아무 데나 두지 말라고 했지. 항상 필통에 넣어두면 찾을 일이 없잖아.

それだから使ったあとはどっかにほっておいたらいけないと言ったでしょ。

いつも筆箱に入れておけば、探すこともないのに。

B: 네, 네, 알겠어요. 연필깎이는 또 어디 갔지?

 はい、はい、わかりました。あれ、鉛筆削りはどこいっちゃったかな?

 

도움이 되셨나요? 그럼 다음 주에 찾아뵙겠습니다.

参考になりましたでしょうか。また来週お目にかかりましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 

186.生活韓国語 [調理器具]

今週の生活韓国語は料理の時に使う各調理器具の名称及び、使い方についてご案内いたします。

単語)
숟가락, 젓가락, 수저 スプーン、箸、スプーンと箸のセット
주걱 へら・しゃもじ
계량컵, 계량스푼 計量カップ、計量スプーン
저울 キッチンスケール
밀대 麺棒
강판 おろし器
채칼 スライサー
국자 おたま
뒤집개 フライ返し 
김발 巻きす(巻きずしを巻くときのすだれ)

表現)
젓가락으로 달걀을 풀다 箸で卵を溶きほぐす
주걱으로 밥을 푸다 しゃもじでご飯をよそう
계량스푼으로 정확히 간을 하다 計量スプーンで正確に味つけをする
저울로 무게를 달아 보다 キッチンスケールで重さを計る
반죽을 밀대로 민다 生地を麺棒で伸ばす
생강을 강판에 갈아 놓는다 生姜をおろし器ですりおろす
당근을 채칼로 채썰면 편리하다 にんじんをスライサーで千切りにすれば便利である
국자로 국을 푸다 おたまで汁物をよそう
부침개를 뒤집개로 뒤집다 チヂミをフライ返しでひっくり返す
김밥을 쌀 때는 김발로 꼭꼭 만다 のり巻きを巻くときは巻きすでぎゅっと巻く

会話)

A: 손님 오시기 전에 얼른 차려야겠다. 수저 좀 놔 주겠니?
お客様が来られる前に早く準備をしなくちゃ。お箸とスプーンをちょっとセッティングしてくれない?

B: 네, 주걱 어딨어요? 밥 먼저 퍼 놓을까요?
はい、お箸とスプーンどこにありますか?ご飯を先によそっておきましょうか?

A: 아니, 식으면 안 되니까 밥과 국은 오시면 바로 푸자.
いや、冷めるといけないからご飯と汁物は来られたらすぐによそいましょう。

B: 김밥을 어쩜 이렇게 예쁘게 마셨어요? 당근이나 우엉 채썰기가 보통 일이 아닌데요.
どうやったらのり巻きをこんなにきれいに巻けるんですか?ニンジンやゴボウの千切りは大変な仕事ですよね。*(直訳:並大抵の仕事ではありません)

A: 채칼로 쓱쓱 밀면 금방이야. 아이고, 부침개 타기 전에 얼른 뒤집어야겠네.
スライサーでしっかりスライスさせればすぐよ。ああ、チヂミ焦げる前に早くひっくり返さなくちゃ。

B: 양념에 사과를 갈아 넣어 주겠니? 
ソースにリンゴをすりおろして入れてくれない?

A: 네, 이 강판에 갈면 되죠? 
はい、このおろし器にすりおろせばいいですよね?

B:맞아. 그 다음은 달걀 4개를 꺼내서 흰자랑 노른자를 분리해. 그리고 잘 풀어 주렴. 지단을 부칠 거니까. 
そう。その次は卵4個を取り出して、白身と卵黄を分けて。それでよく溶きほぐしてね。錦糸卵を焼くから。

参考になりましたでしょうか。また来週お目にかかりましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

184.生活韓国語 [収納]

今週の生活韓国語は家のインテリアの要とも言える「収納」関連の表現をご紹介いたします。

単語)
옷장、장롱  クローゼット、大きいクローゼット
책장  本棚
이불장  布団用のたんす
서랍장 引き出しのたんす
그릇장 食器棚
붙박이장  備え付けクローゼット
선반  ウォールシェルフ
정리함  収納ボックス
수납 바구니  収納かご

表現)
계절에 맞게 옷장 정리를 하다  衣替えをする
책장에 책을 꽂다/빼다 本棚に本を置く/取る
이불을 개서 이불장에 넣다   布団を畳んで布団たんすにしまう
도장은 서랍장에 잘 넣어 두었다   ハンコは引き出しにちゃんとしまっておいた
그릇장에 아끼는 그릇을 진열해 놓다 食器棚にさっき食器を並べておいた
통장을 장롱 안에 숨겨 두다 通帳をクローゼットの中に隠しておく
붙박이장은 공간을 차지하지 않아서 좋다  備え付けクローゼットは空間を取らないからいい
액자를 선반 위에 올리다 額縁をウォールシェルフの上に置く
나와 있던 물건을 정리함에 넣는다 出てた物を整理ボックスにしまう
수납 바구니는 통일해야 보기 좋다 収納かごは統一した方が見た目がいい

会話)

A: 이제 슬슬 겨울옷이 지겨워져서 옷장 정리를 하고 싶어요.
もうそろそろ冬服に飽きてたんすの整理をしたいです。

B: 그래도 아직 추운 날이 계속되니까 두꺼운 옷은 남겨 둬야죠.
でもまだ寒い日が続くから厚い服は残して置かないとですよね。

A: 하는 김에 장롱 속 묵은 이불과 안 입는 옷을 다 버리고 싶어요. 
ついでにクローゼットの中の古くなった布団と着ない服を全部捨てたいです。

B: 맞아요. 옷이나 이불이나 쓰는 것만 쓰게 되더라고요. 
そうですよね。服でも布団でも使うものだけ使うようになりますよね。

A: 네. 정말 그래요. 만약을 위해서 넣어 두는 것들이 쌓여서 지금은 처치 곤란이 되었어요. 
はい。本当にそうです。万が一のためにしまっておくものが溜まって今は始末に負えません。

B: 그릇장의 그릇들도 일 년에 한 번 쓸까 말까 한 것들 투성이고요.
食器棚の食器も一年に一回使うか使わないかのものだらけですし。

A: 저는 이제 어디에 뭐가 들어있는지도 모를 지경이에요.
私はもうどこに何が入ってあるかもわからない状況です。

B: 불필요한 물건 수납을 위해 또 다른 수납장을 사야 하는 것이 아이러니라니까요. 호호.
不必要なものの収納のためにまた他の収納棚を買わなきゃいけないって矛盾ですよね。トホホ


도움이 되셨나요? 그럼 다음 주에 찾아뵙겠습니다.
参考になりましたでしょうか。また来週お目にかかりましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

182.生活韓国語 [台所]

今週の生活韓国語は台所用品についてご紹介いたします。

単語)
가스레인지 ガスレンジ 
전자레인지 電子レンジ
전기밥통(밥솥) 電気釜 
정수기 浄水器
식기세척기  食器洗い機
냄비 鍋  
주전자 やかん 
프라이팬 フライパン
도마 まな板  
칼 包丁  
행주 布巾

表現)
밥을 짓다  ご飯を炊く
밥통에서 밥을 푸다     電気釜からご飯をよそう
가스레인지 불을 켜다/끄다  ガスレンジの火をつける/消す
음식을 불에 올리다    食べ物を火にかける
음식을 데우다     食べ物を温める
전자레인지로 음식을 돌리다 電子レンジで食べ物を温める 
식기세척기를 돌리다    食器洗い機をまわす
정수기에서 물을 빼서 마신다 浄水器から水を出して飲む 
주전자로 물을 끓이다    やかんでお湯を沸かす
식탁을 행주로 닦다    食卓を布巾で拭く

会話)
A: 요즘 시대에 집안일이 힘들다는 것은 말도 안 돼.
今の時代、家事が大変だなんてありえないだろ。

B: 그게 무슨 소리야? 집안일이 얼마나 손이 많이 가는데.
どういうこと?家事にどれだけ手がかかることか。

A:밥은 밥통이 하고 설거지는 식기세척기가 하고 반찬은 전자레인지만 돌리면 되는데 뭐가 힘들어?
ご飯は電気釜が炊くし、皿洗いは食器洗い機がするし、おかずは電子レンジにかければいいのに、なにが大変なんだよ。

B: 뭐라고? 그게 다 자동으로 되는 줄 알아?
なんですって?それが全部自動でできると思うの?

A: 어쨌든 전부 다 손으로 하던 옛날보다는 편해진 거잖아. 정수기가 있으니 물도 안 끓여 마시고.
とにかく、全部手でやってた昔よりは楽になったじゃないか。浄水器があるからお湯も沸かさなくても飲めるし。

B:옛날이랑 비교하면 안 되지. 생활 환경이 그만큼 바뀐 건데.
昔と比較をしたらダメでしょう。生活環境がその分変わったのに。

A:밥솥 버튼만 누르면 되는데 왜 항상 밥맛이 다른 거야?
電気釜のボタンだけ押せばいいのに、なんでいつもご飯の味が違うんだ?

B: 그러니까 집안일은 그렇게 간단한 일이 아니라니까. 밥 지을 때 물 맞추는 게 얼마나 힘든 줄 알아?
だから家事はそんなに簡単なものじゃないんだってば。ごはんを炊く時も水をはかるのがどれだけ大変だと思う?

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

181.生活韓国語 [部屋]

今週のメルマガは家の中、部屋の表現についてです。

韓国の家の広さは大体坪で表します。たとえば、18坪、24坪などです。

そして小さい家ですと部屋の数でワンルーム、ツールーム(2K、2DK)など英語で表現したり、

韓国語で「방 두 개짜리2つ部屋」、「방 한 칸一間の部屋」とも言います。

 

単語)


현관, 안방, 손님방, 작은방, 옷방, 서재


玄関、メインルーム(寝室)、ゲストルーム、小さい部屋、クロゼット用部屋、書斎

거실, 부엌, 욕실, 화장실, 다용도실, 베란다, 창고


リビング、キッチン、浴室、トイレ、多目的室、ベランダ、倉庫

 

表現)


현관문을 열다 玄関のドアーを開ける


부모님이 안방을 쓰신다 両親がメインルームを使う


작은방은 아이들이 쓴다 小さい部屋を子供たちが使う


거실에 소파를 놓다 リビングにソファーを置く


욕실과 화장실이 같이 있다 浴室とトイレが一緒のところにある


부엌이 좁다/넓다 キッチンが狭い/広い


베란다에 빨래를 넌다 ベランダに洗濯物を干す


서재 겸 컴퓨터실로 쓴다 書斎兼パソコンルームで使う

 

会話)


A: 안방과 거실은 뭐가 달라요? 


안방と거실は何が違いますか。

B: 안방은 제일 큰 방을 말해요. 보통 집안에서 나이가 많은 사람들이 쓰는 방이죠.


안방は一番大きい部屋のことを言います。大体、家の中で一番年上の人が使う部屋です。

B: 부부가 쓰는 침실 말인가요?


夫婦が使う寝室のことですか。

A: 네, 맞아요. 거실은 가족이 모여서 티브이를 보거나 대화를 나누는 곳이고요.


はい、そうです。거실は家族が集まってテレビを見たり会話をするところです。

B: 아, 드라마에서 봤어요. 소파랑 티브이가 놓여 있는 곳이지요.


あ、ドラマで見たことがあります。ソファーやテレビが置いているところですよね。

A: 네, 탁자가 있어서 밥을 먹기도 하고 여러 가지 용도로 쓰여요.


はい、テーブルがあってご飯を食べたりいろいろな使い道がありますよ。

B: 식탁과는 다른 거죠?


テーブルって食卓と別のものですよね。

A: 네, 식탁에서 밥을 먹을 때도 있지만 좌식 문화라서 거실에서 상을 펴고 먹을 때도 많아요.


はい、食卓でご飯を食べる時もありますが、座敷の習慣があってリビングでローテーブルを囲んで食べる時も多いです。




参考になりましたでしょうか。また来週お目にかかりましょう。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

180.生活韓国語 [住宅]

生活韓国語は「家」を表現する内容を連続してお届けする予定です。
本日は韓国の家の建物まわりの表現方法についてご紹介いたします。

単語)
단독 주택 一軒家, 아파트 アパート・マンション, 
한옥 ハノク(韓国の伝統家屋),
벽돌집 レンガ造りの家, 기와집 藁屋, 초가집 草屋, 
전원주택 田園住宅,
대문 門, 
담 塀, 
문패 表札, 
초인종 ベル, 
우편함 郵便受・ポスト,
마당 庭, 뜰 小さめの庭, 
지붕 屋根, 벽 壁

表現)
(단독)주택에 산다 一軒家に住む
담이 높다/낮다 塀が高い/低い
문패가 달려 있다 表札がかかっている
초인종을 누르다 ベルを押す
우편함을 열다  ポストを開ける
대문이 잠겨 있다 門が閉まっている
마당이 넓다  庭が広い
정원(뜰)에서 꽃을 키운다 庭でお花を育てる
지붕에 눈이 쌓이다  屋根に雪が積もる
전원생활을 꿈꾸다 庭のある生活を夢見る

会話)

A: 서울 인구가 1천만 명 이하로 떨어진 거 알아요?
ソウルの人口が1000万人以下になったこと知っていますか?

B: 비싼 전,월세값 때문에 서민들이 탈서울하는 거죠.
高い家賃(ジョンセ・月家賃)のせいで庶民が脱ソウルするんですよね。

B: 집값도 그렇지만 요즘은 전원생활을 꿈꾸고 탈서울하는 사람도 많아요.
家賃もそうですが、最近は庭園生活を夢見て脱ソウルする人も多いです。

A: 맞아요. 서울의 비싸고 좁은 집 대신 넓고 쾌적한 전원주택을 선택하는 것도 대안이죠.
ですよね。ソウルの高くて狭い家の代わりに、広くて快適な田園生活を選択するのもひとつの案でしょう。

B: 저도 서울 외곽에 단독 주택을 짓는 것이 꿈이에요.
私もソウルの郊外に一軒家を建てることが夢です。

A: 의외네요. 아파트가 아니고 주택이 좋아요?
意外ですね。アパートでなくて一軒家がいいんですか?

B: 네, 마당에는 꽃도 심고 바비큐도 하고 겨울이면 자연 속에서 하얗게 눈으로 덮인 집이 근사할 것 같아요.
はい、庭にはお花も植えてバーベキューもして、冬になれば自然の中で白い雪に覆われた家がイメージに近いと覆います。

A: 상상만으로도 흐뭇해지네요.^^
想像するだけでも微笑ましいですね。

参考になりましたでしょうか。また来週お目にかかりましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

179.生活韓国語 [後片付け]

単語)
설거지, 싱크대, 개수대, 수세미, 주방 세제, 
洗い物、シンク、流し台、たわし、台所洗剤、

그릇(식기), 수도꼭지, 배수구, 물때, 기름때 
器(食器)、蛇口、排水口、水垢、油汚れ


表現)

그릇을 치우다 食器を片付ける
그릇을 싱크대에 갖다 놓다 食器を流し台に置いておく
설거지통에 담가 놓다 洗い桶につけておく
물을 틀다 水を出す
앞치마를 두르다 エプロンをつける
고무장갑을 끼다 ゴム手袋をつける
수세미에 세제를 묻히다 たわしに洗剤をつける
그릇을 닦다  食器を拭く
그릇을 헹구다 食器をすすぐ
물기를 빼다/ 닦다 水気を切る

会話)

A: 밥을 먹었으면 그릇이라도 좀 담가 놔라!
ごはんを食べたら食器でもつけておきなさい!

B: 아휴, 또 잔소리 시작이다.
はぁ~また小言が始まった

A: 이렇게 그냥 놔두면 밥알이 달라 붙어서 설거지하기 힘들다고 몇 번 말했니?
こうやってただ置いておくと、米粒がくっついて食器洗いするのが大変だって何回も言ったでしょう?

B: 알았어요. 지금 불려 놓고 조금 있다 내가 설거지할게요.
わかりました。今ふやかしておいて少ししたら僕が食器洗いします。

A: 아이구, 지난번처럼 기름기 그대로 놔두고 설거지 다 했다고 하려고 그러지?
まったく~、この前みたいに油気はそのまま残して、食器洗いしたことにしようとしてるでしょ?

B: 아니, 엄마는 내가 설거지한다는 데도 뭐라 그러세요.
いや、お母さんは僕が食器洗いするって言ってるのになんでああだこうだ言うんですか…

A: 하려면 제대로 해야지. 기름때는 뜨거운 물로 씻어야 된다고. 세제 너무 많이 쓰지 말고 뽀독뽀독 소리 나게 잘 헹구고….
やるならちゃんとやりなさいよ。油気は熱いお湯で洗わないといけないのよ。洗剤を使いすぎないでキュッキュッと音が出るようにすすいで…

B: 알았다고요. 고무장갑이나 이리 줘요!
わかりましたってば~。じゃあ、ゴム手袋ください!

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

178.生活韓国語 [洗濯]

今週の生活韓国語は洗濯に関連した表現についてご紹介させていただきます。

単語)

빨랫감, 손빨래, 헹굼, 탈수, 건조, 빨래 세제, 
洗濯物、手洗い、すすぎ、脱水、乾燥、洗濯洗剤、

섬유 유연제(섬유린스), 빨랫줄, 빨래집게, 빨래방 
柔軟剤、洗濯ひも、洗濯バサミ、コインランドリー


表現)

세탁기를 돌리다 洗濯機にかける
비누/세제를 풀다 石鹸、洗剤を入れる
손으로 조물조물하다 手で揉み洗いする
물기를 짜다 水気を切る
빨래를 삶다 煮洗いする
빨래가 다 됐다 洗濯が終わった 
빨래를 널다 洗濯物を干す
빨래를 걷다 洗濯物を取り込む
빨래를 개다 洗濯物を畳む
다림질을 하다 アイロンをかける

会話)

A: 오늘은 볕이 좋으니까 밀린 빨랫감을 한꺼번에 몰아서 빨아야겠어요.
今日は日差しがいいので溜まった洗濯物をまとめて洗わないといけないんです。

B: 몰아서 빨래하는 것이 전기세, 수도세 절약은 될 지 몰라도 위생상 좋지 않아요.
まとめて洗うのと電気代、水道代の節約になるかもしれませんが、衛生上よくないですよ。

A: 너무 자주 빨래하면 옷이 더 상한다고 들었어요.
でも、あまりに洗濯しすぎると、服が傷むと聞きました。

B: 물론 옷감은 상하겠지만 빨랫감이 쌓여 있는 동안 세균이 생길 수도 있어요. 저는 속옷이나 스타킹 같은 작은 빨래는 그때그때 손빨래해서 매일 널어요.
もちろん、生地は傷むと思いますが、洗濯物が溜まっていく間、細菌が発生することもあります。私は下着やストッキングのような小さい洗濯物はその時その時に手洗いして毎日干すんです。

A: 아휴, 세탁망에 넣어서 빨면 되죠. 바쁜데 손빨래까지 언제 해요.
洗濯ネットに入れて洗えばいいでしょう。忙しいのに手洗いまでする時間がありますかね。

B: 버릇되면 괜찮아요. 저는 빨래하는 것을 좋아하는데 널고 개는 것은 귀찮아요.
習慣になれば大丈夫ですよ。私は洗濯をするのは好きなんですが、干して畳むのはめんどくさいんですよね。

A: 저도 몰아서 빨래를 하니까 저녁에 빨래 걷어 오면 산더미처럼 쌓여요. 호호.
私もまとめて洗濯をするので夕方に洗濯物を取り込むと山積みになっています。トホホ。

B: 대신 빨래 개 주는 로보트 하나 있으면 좋겠네요. 다림질까지 해 주면 더 좋고요.
代わりに洗濯物を畳んでくれるロボットが1台でもあったらいいですよね。アイロンまでしてくれたらもっといいですし。

 

도움이 되셨나요? 그럼 다음 주에 찾아뵙겠습니다. 
参考になりましたでしょうか。また来週お目にかかりましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・