193.生活韓国語 [お酒]

今週の生活韓国語はお酒に関する表現をご紹介いたします。

単語)
술집, 호프집 居酒屋、ビアホール
캔맥주, 병맥주, 생맥주 缶ビール、瓶ビール、生ビール
포도주(백포도주, 적포도주) ワイン・葡萄酒(白ワイン、赤ワイン)
술잔(소주잔, 양주잔) 杯・グラス(ソジュグラス・ロックグラス)
주량 お酒が飲める量 *漢字:酒量
술고래 酒豪 
술주정 酒癖
주정뱅이 酔っ払い 
숙취 二日酔い 
안주 おつまみ

表現)
술을 따르다 お酒を注ぐ
술을 주거니 받거니 하다 お酒を酌み交わす
술잔을 기울이다 お酒を飲む *直訳:グラスを傾ける
술잔을 비우다 グラスを空ける
술맛 좋다, 떨어지다 酒の味が良くなる、悪くなる
술이 세다, 약하다 お酒に強い、弱い
병뚜껑을 따다 瓶のフタを空ける
안주발을 세우다 おつまみをよく食べる
술에 물 탄 것 같다 お酒に水を入れたようだ
술이 술을 먹다 お酒がお酒を呼ぶ
*酒に酔った人がもっとお酒を飲もうとする様子
*直訳:お酒がお酒を飲む


会話)

A: 나 어제 실수 안 했어?
俺、昨日ミスしなかった?

B: 생각 안 나? 언제부터 필름 끊겼어? 
記憶にないのかよ?いつから覚えてないんだ?*直訳:フィルムが切れた

A: 3차 간 거는 생각 나는데, 그 이후로 집에 어떻게 왔는지 모르겠네. 
3次会行ったのは覚えてるけど、そのあとに家にどうやって来たのかわからない。

B: 부장님 술주정 받아주느라 나만 고생했어.
部長の世話するのに俺だけが大変だったよ。

A: 우리 다 빈 속에 술을 섞어 마셔서 더 그렇지. 넌 괜찮아?
俺たちすきっ腹に(いろんなお酒を)ミックスして飲んだからな。お前は大丈夫か?

B: 나야 술이 세잖아. 아무리 마셔도 멀쩡하지.
俺は酒に強いから。どんなに飲んでも大丈夫だよ。

A: 대단하다. 부장님은 술도 약하시면서 늘 술이 술을 불러서 항상 취하시더라.
すごいな~。部長は酒に弱いくせにいつも飲んだらもっと頼もうとして酔っちゃうんだよな。
*술이 술을 불러서 :お酒に酔った人がもっとお酒を頼もうとする様子
*直訳:お酒がお酒を呼んで

B: 오늘 숙취 때문에 괴롭다고 하셨어. 
今日、二日酔いで辛いって言ってたよ。

 

参考になりましたでしょうか。それでは、また来週お目にかかりましょう。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

192.生活韓国語 [お花見]

今週の生活韓国語は桜のお花見に必要な単語を整理してみました。

単語)
기상청 気象庁
개화 시기, 개화 관측 開花時期、開花観測
예상 개화일 開花予想日
벚꽃 축제, 봄꽃 축제 桜祭り
벚꽃 명소 桜名所
벚꽃 절정기, 만개 桜満開日
꽃눈 花の芽
꽃망울 花のつぼみ
꽃봉오리 花のつぼみ(咲く直前の膨らんだつぼみ)
돗자리 シート、ござ

表現)
기상청이 봄꽃 개화 현황을 발표한다. 気象庁が桜開花状況を発表する。
올해는 평년보다 개화 시기가 이르다. 今年は平年よりも開花時期が早い。
개화 시기가 열흘 정도 앞당겨졌다. 開花時期が10日ほど前倒しになった。
개화 시기가 하루 이틀 늦춰질 전망이다. 開花時期が1日~2日遅れる見通しだ。
전국의 벚꽃 명소에서는 벚꽃 축제가 열린다. 全国の桜名所では桜祭りが開かれる。
벚꽃 절정기에는 구경하는 사람들로 인산인해를 이룬다. 桜満開時には花見する人で人だかりができた。
꽃눈이 꽃을 틔우다. 花の芽が花を咲かせる。
꽃망울이 맺혀 곧 꽃이 필 것 같다. つぼみがつき、もうすぐ花が咲きそうだ。
벚꽃이 흐드러지게 피었다. 桜が見事に咲いた。
벚꽃 나무 아래 돗자리를 펴고 구경한다. 桜の木の下にシートを敷いて、お花見をする。

会話)

A: 일부 지방에는 벌써 벚꽃 개화 선언을 했대요.
一部の地域ではすでに桜の開花宣言をしたんですって。

B: 올해는 좀 이른 느낌이네요.
今年はちょっと早い感じですよね。

A: 맞아요. 예년에 비해 일주일 정도 앞당겨졌대요.
はい。例年に比べて1週間ほど前倒しになったんですって。

B: 갑자기 날씨가 따뜻해져서 그런가요?
急に天気が暖かくなったからでしょうか。

A: 그래요. 올겨울은 추운 날이 많았지만 이달 들어서 기온이 올라간 날이 많아서 그렇대요. 
そうですね。今年の冬は寒い日が多かったですが、今月に入って気温が高くなった日が多く、そうなったそうです。

B: 정말 갑자기 계절이 바뀐 것 같아요. 
本当に急に季節が変わったようです。

A: 올해는 어디로 벚꽃 구경 가실 거예요?
今年はどこへ桜のお花見に行かれるのですか?

B: 글쎄요. 숨은 벚꽃 명소를 찾아봐야겠어요.
そうですね。隠れた桜名所を探してみなくちゃいけませんね。

参考になりましたでしょうか。それでは、また来週お目にかかりましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

191.生活韓国語 [花粉症]

今週の生活韓国語は花粉が飛ぶ時期に必要な用語についてご紹介します。

単語)
꽃가루 알레르기 花粉症
비염 鼻炎
결막염 結膜炎
재채기 くしゃみ
콧물 鼻水
가려움 かゆみ
두드러기 蕁麻疹(じんましん)
마스크 マスク
안약 目薬
이비인후과 耳鼻科

表現)
알레르기가 있다, 알레르기 증상이 있다 アレルギーがある、アレルギー症状が出る
비염에 걸리다  鼻炎になる
눈이 빨개지다  目が赤くなる
눈이 가렵다   目がかゆい
눈을 비비다    目をこする
눈에 안약을 넣다 目に目薬をさす
끊임없이 재채기가 나다 しきりにくしゃみが出る
코를 풀다 鼻をかむ
피부가 가렵다 肌がかゆい
피부가 따갑다 肌がヒリヒリする

会話)

A: 어제 이비인후과에 갔다 왔어요.
昨日、耳鼻科に行ってきました。

B: 어디 아파요? 
どこか具合が悪いんですか。

A: 머리도 아프고 콧물이 계속 나서 감기인 줄 알았거든요.
頭も痛いし。鼻水もすずっと出て風邪かと思ったんですよ。

B: 감기가 아니래요?
風邪ではないと?

A: 네, 의사 선생님이 보시고는 눈도 가려운 걸 보니까 꽃가루 알레르기 같다고 하시더라고요. 
はい、お医者さんが診る限りでは目もかゆいのも見ると、花粉症みたいだとおっしゃるんです。

B: 아, 드디어 시작됐군요.
あ、ついに始まったんですね。

A: 저도 믿고 싶지 않았어요. 이제 매년 봄이 오는 게 두려워지잖아요. 
私も信じたくなかったです。もう毎年春がくるのが怖くなるじゃないですか。

B: 약을 먹으면 일상 생활에 지장은 없을 거예요. 너무 낙심하지 마세요. 
薬を飲めば、日常生活に支障はないはずです。そんなにがっかりしないでください。

参考になりましたでしょうか。それでは、また来週お目にかかりましょう。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

190.生活韓国語 [携帯]

今週の生活韓国語は日常生活で必需品の中の必需品となった携帯電話についてご紹介いたします。

単語)
스마트폰 スマートフォン
구형 핸드폰, 폴더폰 ガラケー、折り畳み式の携帯
단말기 端末機
화면 画面
화소, 화질, 해상도 画素、画質、解像度
영상통화 ビデオ通話
アプリ
충전기 充電器
보조배터리 モバイルバッテリー
지문 인식 指紋認証

表現)
휴대폰 화면이 크다, 작다, 깨지다  携帯の画面が大きい、小さい、割れる
휴대폰(단말기)을 새것으로 바꾸다 携帯(端末機)を新しいのに替える
카메라 화소가 높다  カメラの画素数が高い
이 휴대폰은 사진이 잘 나온다  この携帯は写真がきれいに写る
필요한 앱을 다운로드하다(다운받다もOK) 必要なアプリをダウンロードする
와이파이/블루투스를 켜다/끄다 Wi-Fi/Bluetooth(の電源)を入れる/落す
충전기를 콘센트에 꽂다 充電器をコンセントに挿す
배터리가 빨리 닳다(줄다もOK)  充電がすぐ減る
배터리가 떨어졌다(방전됐다もOK) 充電が切れた
휴대폰을 집에 놓고 왔다  携帯を家に置いてきた


会話)
A: 저, 제가 배터리가 떨어져서 그런데 여기서 핸드폰 충전해도 되나요?
あの、携帯の充電が切れてしまって、ここで携帯の充電をしてもいいでしょうか。

B: 네, 저기 콘센트에 꽂고 쓰시면 됩니다. 
はい、そこのコンセントに挿して使用していただければいいです。

A: 아, 다행이다. 여기 와이파이도 돼요?
あ、良かった。ここWi-Fiも通りますか?

B: 그럼요. 비밀번호는 저기 벽에 붙여 놨어요. 
もちろんです。パスワードはそっちの壁に貼ってあります。

A: 아, 어떡하지, 충전기를 놓고 왔네. 죄송한데 충전기도 빌릴 수 있어요?
あ、どうしよう、充電器を置いてきちゃった。申し訳ないのですが、充電器を貸していだけますか?

B: 손님용이 따로 있는 건 아니고, 제 거를 빌려 드릴게요. 다 쓰시고 돌려 주세요.
お客様用が別にあるのではなく、私のものをお貸しいたします。使い終わったら返してください。

A: 감사합니다. 살았어요. 핸드폰 바꿀 때가 다 돼서 그런지 배터리가 너무 빨리 닳아요. 
有難うございます。助かった。携帯の替え時なのか、充電がとても早く減ってしまうんです。

B: 배터리가 떨어지면 불안하죠. 저도 늘 보조배터리를 들고 다녀요. 
充電が切れたら不安ですよね。私もいつもモバイルバッテリーを持ち歩いています。

参考になりましたでしょうか。 
それでは、また来週お目にかかりましょう。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

189.生活韓国語 [化粧道具]

今週の生活韓国語は各種化粧道具についてご紹介いたします。

単語)
화장솜  コットン
면봉  綿棒
스펀지, 퍼프 スポンジ、パフ
화장솔, 브러시 化粧ブラシ
속눈썹 집게 ビューラー
눈썹칼, 눈썹 가위, 숱가위 カミソリ、眉ハサミ、すきバサミ
족집게 毛抜き
기초 화장품 基礎化粧品
색조 화장품 ポイントメイク用品 
※リップやアイメイクなどのポイントメイク用品を示す(直訳:色調化粧品)
클렌저 クレンザー

表現)
스킨을 화장솜에 적셔 얼굴을 닦아낸다. 化粧水でコットンを濡らして顔を拭く 
눈 화장이 잘못되어 면봉으로 수정하다. アイメイクがうまくいかなくて綿棒で直す
피부 화장을 할 때 손가락이 좋아요? 스펀지가 좋아요?
ベースの化粧をする時は手がいいですか?スポンジがいいですか?
파우더를 화장 솔로 살살 문질러 바른다. パウダーを化粧ブラシでさっと塗る
눈썹 칼로 눈썹을 다듬는다. カミソリで眉を整える
눈썹 가위로 숱을 치다. 眉バサミで眉をすく
속눈썹 집게로 속눈썹을 집다. ビューラーでまつ毛を上げる
족집게로 털을 뽑는다. 毛抜きで毛を抜く
기초화장품만 바른다. 基礎化粧品だけ塗る
색조 화장은 전용 클렌저로 지워야 한다. ポイントメイクを専用クレンザーで落さないといけない

会話)

A: 오늘 얼굴이 달라 보여요.
今日は顔が違って見えます。

B: 그래요? 뭐가 바뀐 것 같아요?
そうですか?なにが変わったと思います?

A: 글쎄, 눈매가 뭔가 달라 보이는 것 같기도 하고. 눈 화장을 바꿨어요?
いや~、目元がなんか違って見えるような…アイメイクを変えました?

B: 속눈썹 연장을 받았어요. 집게로 집거나 마스카라도 안 해도 되고 너무 편하네요.
まつエクをしたんです。ビューラーしたり、マスカラもしなくていいし、とっても楽ですね。

A: 아, 그러고 보니 속눈썹이 정말 길어졌네요. 시술할 때 무섭지는 않아요?
あ、たしかにまつ毛が本当に長くなりましたよね。施術するときは怖くなかったですか?

B: 처음에는 긴장했는데 의외로 안 아팠어요. 서비스로 눈썹 정리도 받았어요.
最初は緊張したんですが、意外と痛くなかったです。サービスで眉毛も整えてもらえました。(直訳:눈썹 정리:まつ毛整理)

A: 눈썹이 사람 인상을 많이 결정한다고 하잖아요. 저도 받고 싶어요.
眉毛が人の印象を変えるというじゃないですか。私もやってみたいです。

B: 그럼 제가 소개해 드릴게요. 제 소개로 가면 더 싸게 받을 수 있을 거예요. 
そしたら私が紹介しますよ。私の紹介で行けば安くできるはずです。

도움이 되셨나요? 그럼 다음 주에 찾아뵙겠습니다.
参考になりましたでしょうか。それでは、また来週お目にかかりましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

188. 生活韓国語 [インテリア]

今週の生活韓国語は家の中のインテリア家具雑貨についてご紹介いたします。

単語)

액자 額縁

커튼 カーテン

장식품 装飾品

벽시계, 탁상시계 壁掛け時計、置時計

선반 棚  

향초 アロマキャンドル(香りのでるロウソク)

조명 照明

화분 植木鉢

꽃병 花瓶

달력 カレンダー

 

表現)

벽에 액자를 걸다. 壁に額縁をかける

액자에 사진(그림)을 끼우다. 額縁に写真(絵)を入れる

커튼을 치다, 걷다. カーテンを開ける、閉める

블라인드를 치다, 걷다, 올리다, 내리다.  ブラインドを開ける、閉める、上げる、下げる

선반에 계절별로 장식품을 바꿔 놓는다. 棚に季節別に装飾品を変えておく

오래된 뻐꾸기 시계가 멋있다. 古くなった鳩時計がかっこいい

향초를 피우다. アロマキャンドルに火をつける

식탁 위에 직접 조명을 설치하는 것이 유행이다.

食卓の上に直接照明を設置することが流行だ

녹색 화초는 인테리어뿐만 아니라 공기에도 좋다.

緑の観賞用植物はインテリアだけでなく、空気にもいい

꽃병에 꽃을 꽂아 놓다. 花瓶に花を挿しておく

 

会話)

A: 선영 씨 집은 언제 와도 멋지네요. 신경 쓰지 않은 듯 멋스러워요.

ソニョンさんのお家はいつ来ても格好いいですね。気を使っていないようで素敵です。

 

B: 원목 가구가 많다 보니 자연스럽게 나무 소품이 많아진 것 같아요.

木製の家具多いので自然に木の家具が多くなった気がします。

 

A: 이 시계는 전에 못 보던 건데요?

この時計は前に見たことがなかったようですが?

 

B: 네, 이번에 골동품 점에서 샀어요. 아주 오래된 벽시계인데 저희 집하고 어울릴 것 같아서요.

はい。今回骨董品店で買いました。とても古くなった壁掛け時計なんですが、うちに似合いそうだなと思いまして。

 

A: 네, 전체적인 분위기랑 잘 어울려요. 역시 보는 눈이 있으시네요.

はい、全体的な雰囲気ととてもよく合いますね。やはりお目が高いですね。

 

B: 뭘요. 저는 그렇게 세련된 사람이 아니에요. 그냥 집은 따뜻하고 편한 분위기가 좋아서요.

いやいや。私はそんなにしゃれた人ではないですよ。ただ、家が温かくて楽な雰囲気が好きでしてね。

 

A: 커튼이며 러그며 쿠션이며 보통 안목이 아닌 걸요. 무심하게 걸린 액자조차도 감각 있네요.

カーテンでもラグでもクッションでも見る目がおありですよ。何気なくかかっている額縁もセンスがいいですね。

 

B: 그렇게 말씀해 주셔서 고마워요. 이제 슬슬 집에도 봄단장을 해 주려고 해요.

そんな風に言っていただいてありがとうございます。そろそろお家も春の装いにしようと思います。

 

 

 

参考になりましたでしょうか。それでは、また来週お目にかかりましょう。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

186.生活韓国語 [調理器具]

今週の生活韓国語は料理の時に使う各調理器具の名称及び、使い方についてご案内いたします。

単語)
숟가락, 젓가락, 수저 スプーン、箸、スプーンと箸のセット
주걱 へら・しゃもじ
계량컵, 계량스푼 計量カップ、計量スプーン
저울 キッチンスケール
밀대 麺棒
강판 おろし器
채칼 スライサー
국자 おたま
뒤집개 フライ返し 
김발 巻きす(巻きずしを巻くときのすだれ)

表現)
젓가락으로 달걀을 풀다 箸で卵を溶きほぐす
주걱으로 밥을 푸다 しゃもじでご飯をよそう
계량스푼으로 정확히 간을 하다 計量スプーンで正確に味つけをする
저울로 무게를 달아 보다 キッチンスケールで重さを計る
반죽을 밀대로 민다 生地を麺棒で伸ばす
생강을 강판에 갈아 놓는다 生姜をおろし器ですりおろす
당근을 채칼로 채썰면 편리하다 にんじんをスライサーで千切りにすれば便利である
국자로 국을 푸다 おたまで汁物をよそう
부침개를 뒤집개로 뒤집다 チヂミをフライ返しでひっくり返す
김밥을 쌀 때는 김발로 꼭꼭 만다 のり巻きを巻くときは巻きすでぎゅっと巻く

会話)

A: 손님 오시기 전에 얼른 차려야겠다. 수저 좀 놔 주겠니?
お客様が来られる前に早く準備をしなくちゃ。お箸とスプーンをちょっとセッティングしてくれない?

B: 네, 주걱 어딨어요? 밥 먼저 퍼 놓을까요?
はい、お箸とスプーンどこにありますか?ご飯を先によそっておきましょうか?

A: 아니, 식으면 안 되니까 밥과 국은 오시면 바로 푸자.
いや、冷めるといけないからご飯と汁物は来られたらすぐによそいましょう。

B: 김밥을 어쩜 이렇게 예쁘게 마셨어요? 당근이나 우엉 채썰기가 보통 일이 아닌데요.
どうやったらのり巻きをこんなにきれいに巻けるんですか?ニンジンやゴボウの千切りは大変な仕事ですよね。*(直訳:並大抵の仕事ではありません)

A: 채칼로 쓱쓱 밀면 금방이야. 아이고, 부침개 타기 전에 얼른 뒤집어야겠네.
スライサーでしっかりスライスさせればすぐよ。ああ、チヂミ焦げる前に早くひっくり返さなくちゃ。

B: 양념에 사과를 갈아 넣어 주겠니? 
ソースにリンゴをすりおろして入れてくれない?

A: 네, 이 강판에 갈면 되죠? 
はい、このおろし器にすりおろせばいいですよね?

B:맞아. 그 다음은 달걀 4개를 꺼내서 흰자랑 노른자를 분리해. 그리고 잘 풀어 주렴. 지단을 부칠 거니까. 
そう。その次は卵4個を取り出して、白身と卵黄を分けて。それでよく溶きほぐしてね。錦糸卵を焼くから。

参考になりましたでしょうか。また来週お目にかかりましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

185.生活韓国語 [家電]

今週の生活韓国語は現代社会で家事をする際、必需品になりつつある家電について調べてみます。

単語)
헤어 드라이어 ドライヤー
공기 청정기 空気清浄機
가습기 加湿器
선풍기 扇風機
에어컨 エアコン
(로봇)청소기 ロボット掃除機
커피머신 コーヒーメーカー・コーヒーマシン
토스터 トースター
노트북 ノートパソコン
가전 매장 家電量販店・家電コーナー

表現)
헤어 드라이어로 젖은 머리를 말린다 ドライヤーで濡れた髪を乾かす
대기 오염으로 인해 공기 청정기가 필수가 되고 있다 大気汚染のため空気清浄機が必需品になっている
습도 조절을 위해 가습기를 튼다 湿度調節のため加湿器をつける
여름철에는 에어컨과 더불어 선풍기를 튼다 夏場はエアコンとともに扇風機をつける
평일에는 로봇 청소기를 돌리고 주말에는 직접 청소한다 平日はロボット掃除機を使って週末は自分で掃除する
커피머신으로 커피를 내리다 コーヒーメーカーでコーヒーを淹れる
성능에 따라 토스터 가격대가 천차만별이다 性能により、トースターの価格帯はさまざまだ
노트북은 휴대성이 좋아야 한다 ノートパソコンは持ち運びが便利でなければならない
믹서로 채소를 갈아 마신다 野菜をミキサーにかけて飲む
고가의 가전 제품은 인터넷보다 가전 매장에서 산다 高価の家電製品はネットより家電量販店で買う

会話)

A: 4월부터 혼자 살게 되어서 살 게 정말 많아요. 
4月から一人暮らしをすることになって買わなければならない物が本当に多いです。

B: 가전이나 가구를 보러 다녀야겠어요.
家電や家具を見に行かないといけませんね。

A: 네, 인터넷으로 싸게 살까 했는데 실제 크기나 성능은 직접 봐야 할 것 같아요.
はい、ネットで安く買おうかと思いましたが、実際大きさや性能は自分の目で見ないといけなさそうです。

B: 맞아요. 대충 눈짐작으로 샀다가 집에 맞지 않으면 큰일이죠.
その通りです。おおまかな見当で買ってしまって、家に合わなかったら大変なことになるでしょう。

A: 가전은 요즘 성능도 성능이지만 디자인이 중요하잖아요. 
最近の家電は性能も大事ですが、デザインが重要ではないでしょうか。

B: 해외 유명 제품은 디자인은 예쁘지만 너무 비싸서 엄두가 안 나요. 
海外の有名ブランド品はデザインはいいですが、あまりにも高いので買う気になれません。

A: 저도 예산이 넉넉치 않으니 가성비가 좋은 제품으로 사려고요.
私も予算が充分ではないので、コスパのいい製品を買おうと思います。

B: 그래요. 예쁜 가전이나 가구는 나중에 결혼할 때나 혼수로 하세요. 
そうですね。かわいい家電や家具はあとで結婚するときにでも嫁入り道具にしたらどうですか。

도움이 되셨나요? 그럼 다음 주에 찾아뵙겠습니다.
参考になりましたでしょうか。また来週お目にかかりましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

183.生活韓国語 [トイレ]

今週の生活韓国語はトイレ関連の表現をご紹介いたします。
トイレに関する表現はなかなか話す機会がないですが、気になりますよね?
汚いと思わずに楽しく勉強してみてください!

単語)
공중화장실 公衆便所 

화장지 トイレットペーパー
좌변기 便座 

비데 ビデ  
변기 便器 

솔 トイレブラシ
소변(오줌) 小便(おしっこ)

대변(똥) 大便(うんち)
뚫어뻥(압축기) ラバーカップ、すっぽん
휴지통 ゴミ箱(主に使用したトイレットペーパーを捨てるゴミ箱)
손건조기(핸드드라이어) ハンドドライヤー


表現)
(서서/ 앉아서)볼일을 보다  (立って/ 座って)用を足す
물을 내리다  水を流す
손을 씻고 말리다  手を洗って乾かす
화장지를 갈아 끼우다      トイレットペーパーを取り換える
휴지통을 비우다     ゴミ箱を空にする 
변기가 막히다 便器が詰まる
변기를 뚫다 便器を(の詰まりを)取り除く※直訳:뚫다開ける、通す
변기를 닦다 便器を拭く
변기 뚜껑을 덮다 便器のフタを閉める
변비가 있다 便秘である

会話)
A: 일본 집은 욕실과 화장실이 분리되어 편리한 것 같아요.
日本の家は浴室とトイレが分かれていて便利だと思います。

B: 맞아요. 같이 있는 집은 누가 화장실에 들어가면 씻지도 못하잖아요.
そうですよね。一緒になっている家は誰かがトイレに入ればお風呂に入れないじゃないですか。

A: 게다가 샤워하고 난 후 바닥이나 슬리퍼가 젖어서 기분 나쁠 때도 있어요.
しかもシャワーした後、床やスリッパが濡れて気分がよくない時もあります。

B: 그래도 샤워하는 김에 화장실까지 물청소할 수 있어서 편한 점도 있어요.
でも、シャワーするついでにトイレまで水で掃除できるので楽な面もありますよ。

A: 그런데, 한국 공중화장실은 화장지를 휴지통에 버리잖아요.
でも、韓国の公衆トイレはトイレットペーパーをゴミ箱に捨てるじゃないですか。

B: 변기가 막힐까 봐 그런 건데 이제 법으로 휴지통을 놓지 않게 했대요.
便器が詰まるのが心配でそうしてたんですが、今度は法でトイレットペーパーを捨てないようにしたんですって。

A: 휴지통이 없어졌어요?
ゴミ箱がなくなったんですか?

B: 네. 하지만 여자 화장실에는 위생용품 수거함은 있으니 걱정 마세요.
はい。でも女性トイレにはサニタニーボックスはあるので心配しないでください。


도움이 되셨나요? 그럼 다음 주에 찾아뵙겠습니다.
参考になりましたでしょうか。また来週お目にかかりましょう。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

182.生活韓国語 [台所]

今週の生活韓国語は台所用品についてご紹介いたします。

単語)
가스레인지 ガスレンジ 
전자레인지 電子レンジ
전기밥통(밥솥) 電気釜 
정수기 浄水器
식기세척기  食器洗い機
냄비 鍋  
주전자 やかん 
프라이팬 フライパン
도마 まな板  
칼 包丁  
행주 布巾

表現)
밥을 짓다  ご飯を炊く
밥통에서 밥을 푸다     電気釜からご飯をよそう
가스레인지 불을 켜다/끄다  ガスレンジの火をつける/消す
음식을 불에 올리다    食べ物を火にかける
음식을 데우다     食べ物を温める
전자레인지로 음식을 돌리다 電子レンジで食べ物を温める 
식기세척기를 돌리다    食器洗い機をまわす
정수기에서 물을 빼서 마신다 浄水器から水を出して飲む 
주전자로 물을 끓이다    やかんでお湯を沸かす
식탁을 행주로 닦다    食卓を布巾で拭く

会話)
A: 요즘 시대에 집안일이 힘들다는 것은 말도 안 돼.
今の時代、家事が大変だなんてありえないだろ。

B: 그게 무슨 소리야? 집안일이 얼마나 손이 많이 가는데.
どういうこと?家事にどれだけ手がかかることか。

A:밥은 밥통이 하고 설거지는 식기세척기가 하고 반찬은 전자레인지만 돌리면 되는데 뭐가 힘들어?
ご飯は電気釜が炊くし、皿洗いは食器洗い機がするし、おかずは電子レンジにかければいいのに、なにが大変なんだよ。

B: 뭐라고? 그게 다 자동으로 되는 줄 알아?
なんですって?それが全部自動でできると思うの?

A: 어쨌든 전부 다 손으로 하던 옛날보다는 편해진 거잖아. 정수기가 있으니 물도 안 끓여 마시고.
とにかく、全部手でやってた昔よりは楽になったじゃないか。浄水器があるからお湯も沸かさなくても飲めるし。

B:옛날이랑 비교하면 안 되지. 생활 환경이 그만큼 바뀐 건데.
昔と比較をしたらダメでしょう。生活環境がその分変わったのに。

A:밥솥 버튼만 누르면 되는데 왜 항상 밥맛이 다른 거야?
電気釜のボタンだけ押せばいいのに、なんでいつもご飯の味が違うんだ?

B: 그러니까 집안일은 그렇게 간단한 일이 아니라니까. 밥 지을 때 물 맞추는 게 얼마나 힘든 줄 알아?
だから家事はそんなに簡単なものじゃないんだってば。ごはんを炊く時も水をはかるのがどれだけ大変だと思う?

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・