189.生活韓国語 [化粧道具]

今週の生活韓国語は各種化粧道具についてご紹介いたします。

単語)
화장솜  コットン
면봉  綿棒
스펀지, 퍼프 スポンジ、パフ
화장솔, 브러시 化粧ブラシ
속눈썹 집게 ビューラー
눈썹칼, 눈썹 가위, 숱가위 カミソリ、眉ハサミ、すきバサミ
족집게 毛抜き
기초 화장품 基礎化粧品
색조 화장품 ポイントメイク用品 
※リップやアイメイクなどのポイントメイク用品を示す(直訳:色調化粧品)
클렌저 クレンザー

表現)
스킨을 화장솜에 적셔 얼굴을 닦아낸다. 化粧水でコットンを濡らして顔を拭く 
눈 화장이 잘못되어 면봉으로 수정하다. アイメイクがうまくいかなくて綿棒で直す
피부 화장을 할 때 손가락이 좋아요? 스펀지가 좋아요?
ベースの化粧をする時は手がいいですか?スポンジがいいですか?
파우더를 화장 솔로 살살 문질러 바른다. パウダーを化粧ブラシでさっと塗る
눈썹 칼로 눈썹을 다듬는다. カミソリで眉を整える
눈썹 가위로 숱을 치다. 眉バサミで眉をすく
속눈썹 집게로 속눈썹을 집다. ビューラーでまつ毛を上げる
족집게로 털을 뽑는다. 毛抜きで毛を抜く
기초화장품만 바른다. 基礎化粧品だけ塗る
색조 화장은 전용 클렌저로 지워야 한다. ポイントメイクを専用クレンザーで落さないといけない

会話)

A: 오늘 얼굴이 달라 보여요.
今日は顔が違って見えます。

B: 그래요? 뭐가 바뀐 것 같아요?
そうですか?なにが変わったと思います?

A: 글쎄, 눈매가 뭔가 달라 보이는 것 같기도 하고. 눈 화장을 바꿨어요?
いや~、目元がなんか違って見えるような…アイメイクを変えました?

B: 속눈썹 연장을 받았어요. 집게로 집거나 마스카라도 안 해도 되고 너무 편하네요.
まつエクをしたんです。ビューラーしたり、マスカラもしなくていいし、とっても楽ですね。

A: 아, 그러고 보니 속눈썹이 정말 길어졌네요. 시술할 때 무섭지는 않아요?
あ、たしかにまつ毛が本当に長くなりましたよね。施術するときは怖くなかったですか?

B: 처음에는 긴장했는데 의외로 안 아팠어요. 서비스로 눈썹 정리도 받았어요.
最初は緊張したんですが、意外と痛くなかったです。サービスで眉毛も整えてもらえました。(直訳:눈썹 정리:まつ毛整理)

A: 눈썹이 사람 인상을 많이 결정한다고 하잖아요. 저도 받고 싶어요.
眉毛が人の印象を変えるというじゃないですか。私もやってみたいです。

B: 그럼 제가 소개해 드릴게요. 제 소개로 가면 더 싸게 받을 수 있을 거예요. 
そしたら私が紹介しますよ。私の紹介で行けば安くできるはずです。

도움이 되셨나요? 그럼 다음 주에 찾아뵙겠습니다.
参考になりましたでしょうか。それでは、また来週お目にかかりましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

댓글 남기기

이메일은 공개되지 않습니다. 필수 입력창은 * 로 표시되어 있습니다

CAPTCHA