40.「춘곤증」って何?「季節負けする」韓国語表現

★ ミリネメールマガジン、知っておくと役に立つ韓国語 40. [春の表現] 
 
 
이번주에는 회화에서 자주 쓰이는 봄과 관련된 여러가지 표현에 대해 알아보려고 합니다. 
한국어의 독특한 표현도 있으니 한번 확인해 보세요. 
 
今週は会話でよく使われる、春に関連したいろいろな表現についてまとめてみようと思います。
韓国語の独特な表現もありますので、是非一度確認してみてくださいね。
 
 
예문)
 
A: 요즘 자꾸 어디 나가고 싶고, 맛있는 걸 먹고 싶고…… 마음이 들뜨네요.
最近やたらとどこかかヘ出かけたいし、おいしい物を食べたいし、、、、気持ちがそわそわしますね。
 
B: 봄을 타나 봐요.
春に影響されたみたいですね。 
 
A: 그런가 봐요. 이제 칙칙한 옷은 입기 싫어요. 
そうみたいです。くすんだ色の服はもう着たくないです。
 
B: 저는 요즘 계속 나른해요. 
私はこの頃ずっとだるいんです。
 
A: 아, 그건 춘곤증이 아닐까요? 봄이 되면 많이 그렇잖아요. 
あら、それは春困症じゃないんですか?春になると、みんなそうなるじゃないですか。
 
B: 그런 걸까요? 기분전환 삼아 꽃구경이나 가야겠어요. 같이 갈래요?
そうなんですか?気分転換にお花見にでも行かなきゃね。一緒に行きませんか?
 
 
위 예문에서 봄과 관련된 표현으로 
'봄을 타다', '춘곤증' 등이 나왔는데요.
季節の影響を受ける、季節負けする 의미로 한국에서는 '~을 타다'라는 표현을 씁니다.
 
上の例文の中に春に関連した表現の、
'봄을 타다', '춘곤증'という言葉が出て来ましたね。
「季節の影響を受ける」「季節負けする」ことを、~을 타다という表現を使って言い表します。。
 
 
예를 들면,  例を挙げますと、
 
1) 유난히 더위를 타는 사람
とりわけ暑がりな人
 
2) 추위를 많이 타서 많이 입었어요. 
すごく寒がって、たくさん着込みました。
 
3) 가을을 타는지 좀 외로워요.
秋の影響を受けたのか、ちょっと寂しいです。
 
 
또, '춘곤증'은 겨울에서 봄으로 계절이 바뀌면서
갑작스런 온도 변화로 인해 피곤을 느끼는 증상을 말한답니다. 
 
また、'춘곤증'(漢字で書くと春困症)は、冬から春へと季節が移り変わる際に、
急激な温度変化が原因でだるさを感じる症状を意味する言葉です。
 
다가오는 봄에 쓰고 싶은 표현을 찾으셨나요?
近づいて来ている春に、使ってみたい表現は見つかりましたか?
 
많이 이야기해 보시고 외워 보세요.
たくさん使って、覚えてくださいね。
 
그럼 다음주에 뵙겠습니다. 
では、来週お会いしましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ【タングニの日本生活記】

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 

 

248. 일이 많아서 휴일이지만 일에 다녀옵니다どこが不自然でしょうか?

[問題]

일이 많아서 휴일이지만 일에 다녀옵니다

(仕事が多くて休日ですが、仕事に行ってきます。)どこが不自然でしょうか?

 

 

 

 

[正解]

①일에->일하러(~に=~하러/하러を省き일 다녀오다とも言う/ 出張に、旅行に行く=출장을・여행을 가다)

②다녀옵니다->다녀오겠습니다(予定、意思は겠を入れる)

 

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

246. 요즘 날씨가 급히 춥게 됐어요(最近急に寒くなりましたね)はどこが不自然でしょうか?

[問題]

요즘 날씨가 급히 춥게 됐어요

(最近急に寒くなりましたね)はどこが不自然でしょうか?

 

 

 

[正解]

①급히->갑자기(급히は急いでの意味/예:급히 어디를 다녀왔어요)

②춥게 됐어요->추워졌어요(形容詞-くなる는~아/어지다を使うのが自然)

 

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

208. 여기서 멀으니까 택시에 타고 가요(ここから遠いですから、タクシーに乗って行きましょう)はどこが不自然?

[問題]

여기서 멀으니까 택시에 타고 가요

(ここから遠いですから、タクシーに乗って行きましょう)はどこが不自然でしょう。

 

 

 

 

[正解]

①멀으니까->머니까

(ㄹ받침は次にㄴ,ㅂ,ㅅがくると脱落する。알다,살다,팔다)

②택시에->택시를(~に乗る=를 타다)

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

200. (A ) 땅에 머리를 부딪쳤다(転んで地面に頭をぶつけた)のAに適切なのはどれでしょう?

[問題]

(A ) 땅에 머리를 부딪쳤다

(転んで地面に頭をぶつけた)のAに適切なのはどれでしょう?

①넘어져서 ②넘어지고

 

 

 

 

[正解]

①転んだのが原因で頭をぶつけた訳だから、-서をつける。

-고をつけると転ぶことと頭を打つのが繋がらず別の行為になる。

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

39.韓国の祝祭日 [설날]に使う用語

한국의 설날은 '구정'이라고 부르기도 하며, 음력 1월 1일입니다. 

설날 당일 전후로 하루씩 쉬어서 보통은 3일간의 연휴입니다. 
 
韓国のソルラル、旧正月は「구정 クジョン」とも呼び、旧暦(陰暦)の1月1日のことを言います。
ソルラル当日を挟んで前後一日ずつが休日となり、通常3連休になります。
 
양력 1월 1일, '신정'에는 하루만 쉬는 것이 보통이고요.
新暦(陽暦)の1月1日、すなわち「신정 シンジョン」は1日しか休まないのが普通です。
 
설날 아침 일찍 일어나 새 옷을 입고 
어른들께 세배를 드리고 집안 식구들이 모두 모여 아침밥을 먹습니다. 
ソルラルの朝は早起きし、新しい服を着て
目上の大人たちに新年の挨拶をした後、親戚が皆集まって朝ごはんを食べます。
 
종교에 따라 아침을 맞이하는 풍경이 다르기도 한데요, 
상을 차려 조상들에게 절하고 인사를 드리는 집도 많이 있어요. 
이것을 '차례 지내기'라고 한답니다. 
宗教によって朝を迎える光景は多少違いますが、
お膳を整えて、ご先祖様にお辞儀をしてご挨拶を申し上げる家もたくさんあります
これを「차례 지내기 チャレ チネギ」と言います。
 
설날 아침 식사에 꼭 빠지지 않는 것이 '떡국'입니다. 
어렸을 때는 떡국을 먹은 숫자만큼 나이를 먹는다고 하여 일부러 두 그릇 먹기도 하고요. 
ソルラルの朝ごはんに欠かせないのが「떡국 トック お雑煮」です。
トックを食べた分だけ歳をとるというので、子供の頃はわざわざ2杯食べたりもしました。
 
떡국에 넣는 재료는 지역마다 조금씩 차이가 있어서 
소고기를 얹기도 하고 해산물을 넣기도 한다네요.
トックに入れる材料は地域ごとに少しずつ違いがありますが、
牛肉を上に載せたり、魚介類を入れることもあるそうですね。
 
일본 설날과 비슷한 듯 차이가 있지요?
日本のお正月と似ているようで違いますよね?^^
 
 
★ 설날에 쓰이는 용어정리 
ソルラルに使われる単語リスト
 
1. 상을 차리다
お膳を整える、ご馳走を作ってテーブルに並べる
 
2. 차례를 지내다 
法事を行う(命日などの法事は제사と言い、お正月の法事は차례)
 
3. 세배를 드리다
新年のご挨拶を申し上げる
 
4. 세배를 받다
新年の挨拶を受ける
 
5. 덕담을 하다
新年を迎え、親戚達に対して挨拶する際に、幸運や成功を祈って良い1年になるようにとお互いに交わす言葉。
健康、長寿、目標達成、商売繁盛などが主な内容です。
 
덕담 例
올해는 좋은 사람 만나서 행복한 가정을 꾸리기를 바란다.
今年はいい人に出会って幸せな家庭を築くように!
 
공부 열심히 해서 좋은 직장을 잡거라.
頑張って勉強していい職場を決めるように!
 
올 한 해도 건강하시고 번창하세요.
今年もお元気で繁盛するように願います。
 
6. 세뱃돈을 주다/ 받다
お年玉をあげる/もらう
 
7. 설빔을 입다 
お正月の晴れ着を着る
 
8. 떡국을 끓이다/ 먹다
お雑煮を作る/食べる
 
 
이번주는 한국의 설날에 대해 알아 보았습니다. 
今週は韓国のソルラルについてまとめてみました。
 
그럼 다음주에 또 찾아 오겠습니다.
それではまた来週またお目にかかりましょうね。
 
안녕히 계세요.
お元気で~^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ【タングニの日本生活記】
日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。只今本屋さんでベストセラーになっています!アマゾンのレビューなどご参考ください。
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

184. 오랜만에 바지를 신었는데 꽉 끼네요(久しぶりにズボンをはいたんですが、キツイですね)?

[問題]

오랜만에 바지를 신었는데 꽉 끼네요

(久しぶりにズボンをはいたんですが、キツイですね)

 

 

 

 

[正解]

신었는데->입었는데

바지를 입다(O) 신다(X) ハングル検定3級問題でした。

모자를 쓰다. 반지를 끼다. 양말을 신다.

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

181. 「今、銀行開いてますか」を韓国語にすると?

[問題]

「今、銀行開いてますか」を韓国語にすると?

"지금, 은행 (     )"

①열고 있어요? ②열어 있어요? ③열려 있어요? ④열었어요?

 

 

 

 

[正解]

④열었어요

開いているは過去形で使う。

閉まっている 닫았다

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

38.「本当は」、韓国語で何と言う?

 이번주는 회화에서 자주 나오는 일본어의 '本当は' 표현입니다. 

대부분 '정말은' 이라고 하시거나, 어떻게 표현하는지 궁금해 하시는데요, 

 

예문으로 한번 정리해 보세요. 
 
今週は会話によく登場する、日本語の「本当は」にあたる表現です。
ほとんどの場合「정말은」になさったり、またはどのように表現すればいいのかと質問なさるのですが、
例文を見ながら一度整理してみたいと思います。
 
例文)
 
● 실은 비싼 것이 먹고 싶었지만 그냥 자장면을 시켰어요. 
本当は(実は)高価なものが食べたかったのですが、そうせずにジャージャー麺を注文しました。
 
● 그는 원래 나쁜 사람은 아니야. 무서워 보이는 것 뿐이지. 
彼は本当は(もともと)悪い人じゃないよ。怖そうに見えるだけだよ。
 
● 본래 먼저 드리면 안 되는 거지만, 이번에만 드리는 거예요.
本当は(本来)先に差し上げたらダメなのですが、今回だけ特別に差し上げるんですよ。
 
● 사실은 그렇지 않아요. 
本当は(事実)そうじゃないです。
 
● 정말 아침 일찍 나왔어요. 사고만 없었어도 제 시간에 도착할 수 있었어요. 
本当は朝早く出たんです。事故さえなければ定時に到着できました。
 
 
위 예문에서 보시면 아시겠지만, 
한국어에서는 '정말은'이라는 표현은 많이 쓰이지 않습니다. 
 
上の例文を見るとお分かりになるかと思いますが、
韓国語では「정말은」という表現は、それほどたくさん使うわれるわけではありません。
 
대신, '실은', '사실은'이 많이 쓰이고
'정해진 규칙이 있지만 이번에는' 이라는 의미일 때는 '본래', '원래'를 자주 쓰는 것 같습니다.
 
そのかわりに「실은」「사실은」が多く使われ、
「決められた規則やあるのだけれども今回は」という意味の場合は「本来」「もともと」を良く使うようです。
 
도움이 되셨나요? 
参考になりましたか
 
그럼 다음주에 뵙겠습니다. 
では、また来週お目にjかかりましょう。
 
안녕히 계세요.
お元気で~
 
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ【タングニの日本生活記】

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

137. 次の会話はどこが不自然?A:한국말, 잘 하시네요!B:아니에요. 아직 멀어요 

[問題]

次の会話はどこが不自然?

A:한국말, 잘 하시네요!(韓国語がお上手ですね)

B:아니에요. 아직 멀어요(いいえ、まだまだです)

 

 

 

 

[正解]

멀어요->멀었어요

(まだまだだ=아직 멀었다、過去形にする)

예)수영을 잘하려면 아직 멀었어

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室