受講生の声「入門集中講座」(2018)

2018年11月集中講座

T様

全くの初心者ですのでついていくのが難しかったですが、スピードが早くてむしろ良かったと思います。ハングルが読めることと韓国語がわかることは全く別のことだと思いますので、次は初級を受けられるように頑張って復習したいと思います。ありがとうございました!

M様

いくつかのレッスンに通いましたが、どこについてもいけずに二年が経っていました。二日のうちに今までわからなかったことがどこかもわかるようになりました。もっと早く出会っていればよかったです。これからも通いたいです。

2018年9月集中講座

O様

適当に覚えた文法だったり、意味が分かって良かったです。 単語の変則を覚えるのが難しかったです。
量が多くて、できるか不安だったけどやりごたえがあっていっぱい勉強できて良かったです

2018年8月集中講座

I様

ひとりでは取り組めない部分を補って頂き、大変勉強になりました。 今回学んだ事を、活かして勉強を続けたいと思います。 根気強く、教えていただきありがとうございました。

2018年5月集中講座

S様

全くの初心者でしたが、先生方の辛抱強いサポートのお陰で、 2日でハングルが読めるようになりました。 受講を迷っている方がいらしたら、是非お薦めしたいです。

2018年2月集中講座

T様

3日間連続してやることで、やる気も途切れず頑張ることができて自分のためになったと思います。
先生が自分のペースを見ながら、進めてくれてやりやすかったです。宿題があったので家で復習ができて良かったです。 ありがとうございました。

2018年1月集中講座

S様

本や音声の教材で勉強していても、いまひとつピンとこなかったところが、実際に解説してもらって分かるようになった…気がします。
(時間が経つと忘れてしまいそうなので、継続が必要だなと思います。)
先生の説明も分かりやすくて、2日間の学習量もちょうどよかったです。
※日本人の話し方のくせなど踏まえて話してもらえたのが分かりやすかったです。
ありがとうございました。

SI様

今までハングル文字が記号にしか見えなくてやっと音を表す文字として認識できる様になりました。これが2日間で大きな収穫の1つです。
発音の勉強は1人ではなかなか難しいと感じたので、いろんなやり方をためして自分にあった方法を探していきたいと思います。
先生2日間楽しかったです。
本当にありがとうございました。

H様

3日間とてもわかりやすい授業でした。全く知識のないところからでしたので、日本人の先生で安心して受講することができました。

M様

大変わかりやすく、かつ合理的な教え方でよくわかりました。
少人数だったので、気軽に質問できて疑問がすぐに解消できて良かったと思います。日本人の先生だったので(Anna先生)、漢字との関連がわかって、理解に役立ちました。

受講生の声「入門集中講座」(2017)

2017年11月集中講座

N様

前回9月の中級講座を受講して発音の基礎が全くできていないことを痛感し
今回初級の発音のコツを3コマ受講しました。
自分の受けたい授業をコマ単位で受けられることとてもいいと思いました。
先生、今回も分かりやすい授業をありがとうございました。

2017年9月集中講座

O様

たくさんいっきにやってアワアワしましたが、帰ってちゃんと復習して定着させたいです。発音や話し方(語尾など)に特化した連続日の集中講座もあればいいなあと思います。
감사합니다.

K様

どの先生もテンポよくわかりやすく教えて下さって大変勉強になりました。音読は今までやったことがなかったので難しかったですが、とても役に立つと思いました。
ずっと前に勉強して以来、久しぶりに講座を受けて、自分のくせや知識の足りない部分がわかりました。まずしっかり復習して、個人講座を受けたりしたいです。

H様

3日間各日8時間の講座を受けて、大変でしたが、勉強になりました。各先生が文法や単語のニュアンスの違いを教えてくれたので、頭の中が少し整理できたように思います。なるほどと思う事も多く、時間が経つのが早く感じました。一緒に受講する仲間にも恵まれ楽しく勉強ができました。

U様

最初はついて行けるかとても心配しましたが、お仲間にも恵まれ親切丁寧に教えて下さる先生達に会えたので受講して良かったと思っています。自分の現状(韓国語のレベル)も分って良かったなと感じています。 これからも継続して勉強を続けていけたらと思っています。 またこの様な機会がありましたら参加したいなと思っています。

2017年8月集中講座

 

K様

発音で、間違えてもできるとことまで教えていただきました。
似たような単語を合わせて一緒に教わることで、理解しやすかったです。
例文も自分の頭の中で組み立てながら話すことができたので、少しずつ李借りも進んできているような気がします。
続けられそうな気がするので、次は単語を増やして、読みを完璧にしたいです。2日間、ありがとうございました。

KH様

二日間の集中講座で長丁場でしたが、朴先生の上手な指導のおかげで、楽しく学ばせていただきました。
これまで断続的にやり始めようとしては挫折していた韓国語について、まず身につけていくべき基礎を丁寧に教えていただき、これからの学習意欲がつきました。
激音化、鼻音化など、克服すべき事がよく見えてきた感じです。
生徒二人だけの集中講座は、ぜいたくな感じで、共に学んだ方(木村さん)もよい方で、充実した二日間を過ごせたこと感謝します。

O様

改めて入門1からやれて改めてわかったことと、理解できたことがあって
よかった。 復習にもなって参加して良かったです。
また機会があれば復習の機会として集中講座に参加したいと思います。

KM様

発音の指導を丁寧にしていただけたと思います。
自分で反復練習する必要があると思いますが、自分で先生の言葉を聞き取ってホワイトボードに書いていくやり方は、耳を鍛えられて良い方法と思いました。
最後時間が少し足りなかったのが、残念でした。
でも、分からない所も分かる所まで、発音できるまで、教えていただけて良かったです。

2017年7月集中講座

 

M様

ハングルをほぼ読めない状態での受講でした。独学ではなかなか覚えられなかったのですが、ハングルの成り立ちから学ぶことで覚え方の糸口も使うことができ二日間でぼんやりとでも自分でハングルを読むことができる様になりました。発音についでは、カタカナ読みではナセ韓国では通じないのが理由がよく分かりました。
今回集中講座を受講したことで、ハングルについてさらに興味がわきました。
更に勉強を重ね機会があればまた上のレベルの集中講座を受講してみたいと思いました。ありがとうございました。

2017年5月集中講座

 

K様

ハングルを日本語の五十音になぞらえたのを読める程度だったので難しいことが多かったです。
でも、同じことを繰り返し、違う先生で教えていただけたので、だんだんわかる所が増えていきました。 単語の覚えている数が少ないので、増やしていきたいと思います。分からないなりに楽しく勉強できました。ありがとうございました。 発音が分からなったところが分かったので良かったです。

M様

ひとりで何度か勉強を始めましたが、続きませんでした。
文字も覚えていなかったので不安でしたが、教わることで少しはできるようになった気がします。
韓国に行った時に少しでも会話ができたり看板が読めるよう続いていきたいと思います。
今回の授業はとてもためになりましたが、自分のレベルがもう少し上がった状態で受けた方が良かったかもしれません。

H様

独学でハングルの文字の練習などをやった事はありましたが、わからない事が多かったので、
一度講習を受けたいと思ってました。楽しく講習を受けられました。
難しい点は多かったのですがまた家で復習してみたいと思います。
機会があればまた受けてみたいです

N様

2日間ありがとうございました。ミリネ教室のいろいろな先生の授業が受けられてよかったです。
GWの講座を探していてこちらに来ました。
「入門」という事でハングルを知った程で来ましたが、多分他の教室の初級位かなと正直戸惑いました。
入門の「超入門」があったら…と思いました。
でも、これから学んでいくことがわかりました。復習と重ねていきたいと思います。
時間も延長して一生懸命教えていただき、本当にありがとうございました。

O様

考えていたより難しかった。
理解に苦しいんだけれど、2日間でたくさん知れてその点では満足です。
きっとちゃんと勉強したいと思いました。
いろいろ工夫して教えてくれてるんだと感じました。

2017年1月集中講座

 

MT様

何年も勉強しているのですが、きちんと入門・初級というクラスを受講したことがなかったので今回集中して勉強ができ良かったです。復習をしっかりやって、ステップアップしたいです。

受講生の声「入門集中講座」(2016)

2016年8月集中講座
S様

韓国語を教わる前、子音母音の表みてとてもこの2日間で覚えられる、読めるようになる気はせずだったのが実際遅くても読めるようになったのがすごくよかった。 自分自身でも驚いた。意味をまったく知らなかったけど、何度も聞いたことがある言葉、単語が出てきたりしてそれぞれどういう意味だったがと再確認できたので今後、何度か解れると覚えやすくなったと思うので、また勉強を自分でも続けられればと思う。 ただ単語をもっと知らないといけないのと、読むのはまだ練習が多く必要かと思います。

K様

1日6時間もの授業ということで、ついていけるか心配もありましたが、2日間あっという間で楽しく勉強することができました。 授業の内容もちょうどよく、気軽に質問できる雰囲気だったので、韓国語の基礎を身につけられたと感じました。 今回の集中講座をきっかけてさらに勉強してたいと思います。

U 様

1日6時間も勉強するのは本当に久しぶりだったので、不安でしたがとても楽しくあっという間に2日間が過ぎました。 近所で通っている月2回の講座ではすでに1年以上勉強している方々の中に入ったため基礎部分は独学でした。今回こちらの講座に参加し分らなかった部分がはっきりしました。 しっかり復習して次につなげたいと思います。発音も濃音がまだむずかしくなかなか上手にできませんが、頑張りたいです。 감사합니다!!

 

 

2016年GW集中講座

D様

先生。二日間ありがとうございました。クラスの仲間の皆さんも、同じK-POPが好きで話題が合い、楽しく学ぶことができ、感謝しています。 学んだことが自分の中で消化できないと、覚えられないと、先に進んでも理解できないので、グループレッスンはちょっと大変でした。マイペースなうえに、年とともに覚えも悪くなってきていて。 ネイティブの先生との会話レッスンが、次へ進む間隔が早くて困惑…先へ進めなかったです。

家では、好きなK-POPの歌詞を目で追いながら曲を聞いて、無理せず少しずつがんばります。 以前から、ドンウくんの書くラップ詞が(訳されたものを読んで)ステキだなあと思い、時間ができたら、ラップ部分だけノートに書き出して、ひたってみたいなあと思っていたので、これを機に少しずつ始めようと思います。 お世話になりました!

MT様

今まで韓国語は勉強しようとテキストを購入して独学でやってみようとこころみたもののなかなか進まずにあきらめていました。 今回一から学び直してみたいとのことで集中講座を申し込みしました。ハングルの文字の読み方や構成から始まり歌にあわせて表を覚えたりと楽しみながら学べました。 テキストもとても分かりやすかったので苦手なパッチムも取り組みやすかったです。

先生が所々豆知識をはさんでお話をして下さったのであきることなく最後までがんばることが できました。韓国語が記号にみえて最初はなにがなんだか分からなかったんですが少しずつ理解できてパズルをといていくようで楽しくなりました。 まだまだこれからですが、継続して勉強を続けていきたいです。2日間ありがとうございました。

F様

韓流スターが好きになり、ドラマが好きになり、ずっと勉強したいと思っていました。 本を買っても続けることが出来ず今までずるずると過ごしてきましたがTwitterでフォローしていただいた事がきっかけでスタートを切ることが出来て感謝しています。 耳から入ってこないとなかなか覚えられない性格なので楽しく勉強することができてうれしかったです。

知れば知るほど難しい発音などなど… 音楽、ドラマが今までと違って見えて(聞こえて)くることを楽しみにしてこれからもがんばります!! 入門集中講座のように集中して学べる機会をこれからも作っていただけるとうれしいです。ありがとうございました。そしてこれからも宜しくお願いします。

SD様

初めて韓国語を学ぶので、理解できるのか不安でしたが、ハングルの読み方から丁寧に教えていただき、何となく読めることができるかもという気持ちになることができました。 音の変化(激音や連音化)についても、音をどこから出すのかという基本的なところから教えていただいたので、理解しやすかったです。

どうして、その形や音になるのかを教えていただいたので、最後の歌のところでも、聞いてる所と文字でみることが少しできたと思います。2日前にはできていないと思うので、自分にビックリしました。 集中して学ぶことで、前回のことも関連して思い出したり、つなげたりすることができるところが良かったと思います。

この講座で出てきた単語を使いながら説明もわかりやすかったです。 普段は、定期的に通うのは難しいので、このように集中的に学ぶ機会があるのは、自分にとっては良かったです。

受講生の声「入門集中講座」(2015)

2015年11月集中講座

M様

2日間楽しく過ごせました。
今まで他のところで勉強したところが曖昧のままでよく理解できていないところがたくさんありました。
でも、この集中講座で分るようになりました。家でももう一度復習してしっかり身につけたいと思いました。
2日間、中村先生のおかげであっという間に過ぎて、充実した時間でした。ありがとうございました。


2015年9月集中講座

 

N様

今回の講義ありがとうございました。独学でNHKのテキストで勉強していましたが、なかなか頭に入ってこないで困っておりました。 これまで理解できなかったことが、集中講座の中での体系的な説明や豊富な単語、例文を使って分りやすく解説していただいたことで、そういうことだったのかとようやく理解できました。 また、講義も非常に楽しく受けることができ、感謝しています。

M様

2日間あっという間でした。以前、別の先生のところで習っていたことの総復習的な意味も含めて受講しましたが、
まさに入門の凝縮版という感じで大変有意義でした。
特に今まで曖昧だった鼻音化が、目からウロコ状態でとてもよく理解できました。 これだけでも参加して大正解、そしてもっとこちらで学びたくなりました。中村先生、分りやすく楽しい授業を有難うございました!!

N様

独学で半年勉強していましたが全く進まずにいたので、環境づくりからやり直そうと参加しました。
独学でのおさらいもでき、新たな発見もありました。今まで書くことをあまりしていなかったので、ハングルを書きながら、話しながらの授業はとても楽しくあっという間でした。
対面授業は一方通行になることなく、質問したいことをすぐ聞けるし理解が進みます。次回からはしっかり通い、来年の今頃は聞き取りができるようになっていたいです。


2015年5月集中講座

 

I様

参加できて本当に良かったです。文法は中村先生が、日本人でありながら韓国語を勉強されてきた課程での気づきや戸惑いを分かった上での視点の授業で、 とてもとてもわかり易くて楽しかったです。また、ネイティブのパク先生にも習えてよかったです。会話は少し速くて、サラッと終わってしまったので、もう少しゆっくりと、 私達が何に戸惑っているのかを汲み取っていただいて進めていただきたかったです。歌もスパルタな感じがしましたが、でも全部歌い終わり、上手く歌えないところももちろん多かったですが、 何か自信につながりました。家で丁寧に練習してきちんと発音できるようになり、大切にしたい歌になりました。ありがとうございました。

 

K様

基本が勉強できて(特に発音)良かったです。期間が短かったので、内容について行くのに精一杯でしたが、復習して消化していきたいと思います。 これを機会に勉強したいと思っています。このままこちらで続けていければよいのですが、通うのは厳しいかと思います。テキスト仕様、とても分かりやすく良かったです。 別にノートに書くのではなく、書き込める所も良いと思いました。

O様

楽しく勉強できました。以前にやったことを整理でき、有意義でした。人数もちょうど良かったです。 今回は数年前のように諦めずに勉強を続けて行こうかと思います。ありがとうございました。

E様

独学では難しかった文法(ヨ体)、発音がとても分りやすかったです。普段疑問に思っていたことが分って嬉しかったです。 ネイティブの発音が聞けたこと、自分の発音もチェックしてもらえたこと、わずかな会話でしたが、体験できてよかったです。 普段はうまく時間が取れないので、集中講座をまた楽しみにしています。脱線の話も交えてとても楽しい講座をありがとうございました。

Y様

2日間ありがとうございました。ハングルを少し覚えている程度で、ドラマや歌詞などで単語を知っているくらいだったので不安がありましたが、 基本からきちんと教えていただき、更に興味が湧いて来ました。と同時に難しさも実感しています。頂いたレジュメで復習しながら今後も勉強し続けていきたいと思います。 特に発音についてはテキストを読むだけでは分らないことが多かったし、実際に自分で声に出すことで肌感覚で覚えられたような気がします。 歌詞を読み上げてみるということは自分でも出来そうなので、好きな歌でも試してみたいと思いました。ありがとうございました!!


2015年1月集中講座

A様

3日間ありがとうございました。興味を持ってから本を買ったり他の入門講座を受けたり同じところを繰り返しているのですが、分かりやすく新しい発見もありました。 三日坊主にならないように頑張ります。

K様

12時間たっぷり授業をしていただきました。入門ではありますが、読むことを少しだけ自分で学んでおいてよかったです。 内容が充実していますが、進行が早いので...。当たり前ですが、復習は絶対に必要です。 なので、少し宿題をいただければ良かったな~と思います。ありがとうございました。


2014年 11月集中講座

K様

好きなアーティストがいるので韓国にもよく行くのですが、韓国語がわかればもっと楽しめると思い参加しました。 仕事の都合で 1日だけの受講でしたが、とても面白くてもっと学びたくなり個人レッスンの受講を決めました。韓国を楽しむためにこれからもっとがんばります!

T.A様

はじめから入門コースを選べばよかった!自分のレベルが低すぎて初級コースが難しく、1日を無駄にしてしまった感じがします。 入門で発音や単語をおさらいできて、これからの勉強にすごく役立ちそうです。ありがとうございました。

受講生の声「入門集中講座」(2014)

2014年 11月集中講座
K様

好きなアーティストがいるので韓国にもよく行くのですが、韓国語がわかればもっと楽しめると思い参加しました。 仕事の都合で 1日だけの受講でしたが、とても面白くてもっと学びたくなり個人レッスンの受講を決めました。韓国を楽しむためにこれからもっとがんばります!

T.A様

はじめから入門コースを選べばよかった!自分のレベルが低すぎて初級コースが難しく、1日を無駄にしてしまった感じがします。 入門で発音や単語をおさらいできて、これからの勉強にすごく役立ちそうです。ありがとうございました。


2014年 10月集中講座 感想文
入門1|Y様

3日間、1日4時間で長いと思っていましたが、終わってみると早くて、内容が濃いものでした。以前勉強していた連音化が今回は理解できました。 覚えるには短い3日間でしたので、今回を機にもう一度勉強したいと思いました。文法だけでなく会話もあり、楽しく勉強することができました。 旅行に行ったときにも活躍できるフレーズばかりでためになりました。3日間お世話になりました。楽しく勉強ができ、本当にありがとうございました。


2014年 GW4月集中講座 感想文
SB様

初めての韓国語教室だったので初めは分からないことだらけでしたが、3日間来るたびに少しずつ理解できて来ました。 なので、3日間集中して勉強できて良かったととても感じています。また、レッスンもとても分かりやすく、何故こうなのか、何故こうなるのかを説明していただけたので、理解しやすかったです。 今回学んだ事を復習してまた来ます^^

TK様

とても楽しかったです。だんだん読めるようになってきて自分でもびっくりしました。継続していけると話せるようになるかなと思いました。


2014年 3月 集中講座
K様

仕事が忙しくてなかなか申し込みできなかったのですが、今回思い切って受講してよかったです。 仕事と掛け持ちになってしまいましたが、やっときっかけが作れたので、なるべくとぎれないように勉強していきたいです。 

N様

発音とか文法を細かく説明していただけて、今まで分からなかったり、あいまいだったところが分かるようになりました。また短期講座があったら受講したいです。 普段、週に一回韓国語の授業を受けているのですが、今回復習と再整理にとても良い機会でした。ありがとうございました。頑張ります!감사합니다!!

Y様

3日間あっという間でした。日本人が分かりにくい部分をうまく説明していただいたので理解しやすかったです。 また韓国の習慣とか文化について時々紹介してくださったのも興味深かったです。しばらく独学しつつ、また集中講座を受講したいと思っていますのでお知らせをいただけると嬉しいです (残念ながら5月は日程が合わないのですが…)。次の講座を楽しみにしています。ありがとうございました。

Y様

3日間あっという間でした。日本人が分かりにくい部分をうまく説明していただいたので理解しやすかったです。 また韓国の習慣とか文化について時々紹介してくださったのも興味深かったです。しばらく独学しつつ、また集中講座を受講したいと思っていますのでお知らせをいただけると嬉しいです (残念ながら5月は日程が合わないのですが…)。次の講座を楽しみにしています。ありがとうございました。

受講生の声「入門集中講座」(2013)


2013年 11月 集中講座
W様

3日間ありがとうございました。初めて参加させていただき「目から鱗が落ちる」ことが多々あり感激(笑)しています。 内容がぎゅっと詰まった非常にお得感のある集中講座でした。字幕なしで韓国映画を見るというのが夢です。道は長~いですが楽しみに勉強していきたいです。 また次の講座に是非参加させてい頂きます。 

S様

10月に引き続き集中講座を受けましたが、今回の初級2はマンツーマンではなく他に受講者もいたことでペースは全体にあわせる必要があったものの (マンツーマンではかなり待ってもらえるので...)、もっと頑張らないといけないと励みになりました。 今回は、単語を組み合わせれば基礎の文章は組み立てられるようになったと思うので、文法もまだまだですが、単語力を伸ばして行きたいなと具体的な目標ができました。

I様

3日間の集中講座、楽しく受講することができました。初日は基礎だったので授業に楽について行けたのですが、2日目、3日の文法の規則は難しかったです。 教えていただいたことを復習して、例文等を自分でたくさん書いて覚えないと身につけるのは難しいと思いました。 頂いたテキストを活用して勉強していきたいと思います。ありがとうございました。


2013年 10月 集中講座の受講生の感想
L様

細かい質問もしやすかったし丁寧に答えていただくこともできて、4時間の講習が毎日あっという間でした。 10年以上前に習ったことを思い出したのと、文法を体系的に(まだ基礎ですが)習うことができたので、ぜひ次の段階につなげたいと思いました。


2013年 9月 集中講座の受講生の感想
K様

独学よりわかりやすく発音の仕方が分かってよかったです。また文法の授業にも参加したいと思いました。 


2013年 8月 集中講座の受講生の感想
M様

独学で勉強していたが、なんとなく分かっていたつもりだった事がちゃんとわかっていなかったり、覚えていなかったことが確認できた。 発音も自分だけではできるかどうか分からなかったが、他の人に聞いてもらう機会になって良かった。もう少し勉強を続けてまた受講したいです。 あっという間に時間が経った3日間でした。楽しかったです。

S様

独学でずっと勉強するより、文法や発音を学んでからの方が進みが早いと思いました。集中して勉強できたのが良かった。先生の教え方も良かったです。

K様

今まで独学で勉強していたことを先生から習うことで、とても楽しく勉強できました。 本だけではごちゃごちゃになっていた事も分かりやすく説明していただけてよかったです。 また短期の講座があれば是非受講したいです。先生の教え方が面白く、分かりやすく、時間が経つのがあっという間でした。ありがとうございました。 4時間も続けてレッスンするという事なので、つらいかなと思っていましたが、毎日あっという間に終わってしまいました。とても楽しいレッスンでした。とても楽しいレッスンでした。 自分で勉強していると本当に通じるのか分からないのでまた機会があればレッスンに通いたいです。 

N様

前半からの6日間とても楽しかったです。集中して勉強してみたいと思っていたので申し込みました。一人で勉強しているときには、つまらなくてやりたくなくて、 やりませんでした。変則のルールを丁寧に教えて頂いてとても良かったです。ありがとうございました。

H様

全体的には楽しかったのですが、文字が読める+α程度のレベルには難しかったです。変則活用等を繰り返し説明していただいたところはかなり理解できたと思います。 先生は皆さん明るく、分かりやすく授業していただいてよかったです。


2013年 7月 集中講座の受講生の感想
K様

ほぼ、マンツーマンのような感じで、とても丁寧に教えて頂けてとても嬉しく、楽しく授業を受けることができました。今まで疑問に思っていた事も、質問ができてよかったです。 入門コースなので、日本人の中村先生に教えて頂いて安心して勉強ができたし、その中で少しだけ韓国の先生ともお話し(授業を受ける)機会もあり大満足の講座でした。 毎日時間があっという間に過ぎてしまい、本当に楽しく通うことができました。ありがとうございました。

S様

TVのハングル講座含め、独学でかじる程度しか勉強していなかったので、ついていけるか心配でした(あとは、なんとなく見ていたバラエティやK-POPで知っていたくらい...) が思ったよりも易しく、かつ日本人の発音しにくい音、文法(というか発音の規則)を分かりやすく学べたので基礎固めになりました。最後の会話で韓国人の先生に「発音がキレイですね」と 誉められたのはすごい自信になりました。(集中型のほうが勉強できるタイプなのか、)この3日間がとても充実したものになって、ますますハングルの勉強を頑張ろうと思うようになりました。 선생님 감사합니다.


2013年 6月 集中講座の受講生の感想
H様

少人数で教えてもらえたのでとても良かったです。自分のレベルに合わせて授業を進めてもらい、疑問点もすぐに質問でき、スッキリしました。 8時間があっという間に過ぎて楽しかったです。

M様

少人数でとても勉強になった。韓国語の基礎が少し分かった気がします。楽しかったです。また受けたいです。復習をしっかりやりたい。


2013年 GW2回目、5/3~5、集中講座の受講生の感想
S様

◆入門するには難しい内容でした。今まである程度、勉強していましたので何とかなるかと。頭をフルに回転させてついて行こうと必至でした。
◆3日間でこれだけ学べて満足です。

M様

自分の勉強不足だからなのか、入門コースなのにとても難しいと思いましたが、頑張りました。通かどうかはもう少し考えるとして、 独学していた頃分からなかったことがわかってよかったです。もし次があって参加するとしたら、ちゃんともう少し勉強してから来ようと思います。先生たち、3日間ありがとうございました!


E様

2回目の入門でしたが、1回目と違う内容で更に理解することができました。 ニダ体、ヨタイ、変則、数字など、基本的なことがもう一度おさらいできた事は大きかったです。次回は初級コースにいけるよう頑張ります。


2013年 GW1回目、4/27~29、集中講座の受講生の感想
T様

これまでハングルの勉強を少しやっては挫折して、長続きしていませんでしたが、今回集中的に勉強したことで、 これまでの断片的な知識が整理されたように思います。スピードが速く大変ですがその分達成感もあり、最後にK―POPのハングルが読めたときはとても嬉しかったです。 ただ、せっかくネイティブの先生がいらっしゃったので、もう少し話す時間あったらよかったとも思います。GW後半もよろしくお願いします。 

A様

3日間でまとめてたくさん教えて頂きました。個人的には何回も繰り返して覚えていくきっかけとして、大変有意義な時間を過ごせたと思います。 (独学ではきっかけがなかなか見つけられないので。)今後も、続けて勉強していきたいと思います。どうもありがとうございました。삼일 동안 한국어를 가르쳐줘서 고맙습니다!

M.M様

連続して勉強できたことが良かったです。まとまった時間で集中してできました。これからも韓国語を続けていこうと思います。 とても勉強になりました。ありがとうございました! 

N.R様

今回韓国語に触れてみて、一人でなんとなくやって「??」だったことがちょっと分かり、勉強の仕方も、どこからやっていけばいいのかも、なんとなく分かりました。 授業でやる必要はないのかもしれませんが、基礎的な資料をもらえると嬉しいです。「を」「が」の使い方に納得しました。


2013年 2月集中講座の受講生の感想
N.R様

今回韓国語に触れてみて、一人でなんとなくやって「??」だったことがちょっと分かり、勉強の仕方も、どこからやっていけばいいのかも、なんとなく分かりました。 授業でやる必要はないのかもしれませんが、基礎的な資料をもらえると嬉しいです。「を」「が」の使い方に納得しました。

Y様

分からない単語がいっぱいで苦労しましたが、とても充実した3日間でした。次回も集中講座に参加したいと思いました。 

F様

三日間ありがとうございました。去年の7月から自宅近くでレッスンを受けていますが、理解していないところも多く、 今回のレッスンで、復習になりました。会話をもう少し、取り入れてもらえればよかったです。 

S様

入門で申し込んだのですが、とても難しかったです。宿題が先に山盛り出たので構えてしまったのですが、来て良かったです。 今回、韓国語を初めて勉強しましたが、宿題を授業で見直していく中で、他のことも知ることができるので、帰ったら復習したいと思います。三日間楽しかったです。

O様

三日間ありがとうございました。思ってた以上に難しくて、正直毎日が大変でした。基礎をいっぱい勉強したかったです。

I様

何も分からない所から教えていただきありがとうございました。 今後、江南のイタリアンレストランを成功させることが出来るよう、頑張りたいと思います。三日間ありがとうございました。

T様

楽しかったです。短期間で勉強になりました。今後もソウルでの仕事に役立てられるようにがんばります。

F様

ゼロからのスタートでしたが丁寧に教えていただき、ありがとうございました。ただ、三日間、1日8時間は厳しいです。もっと時間がとれれば良かったです。楽しかったです。 


1月集中講座の受講生の感想
W様

初めての韓国語教室で、たくさん学ばせてもらいました。独学で学んできて、知っている事もあったのですが、思っていたよりも難しくて大変でした。 今回授業を受けてみて、単語を少しでも多く覚えていきたいと思いました。ありがとうございました。

O様

長い時間、韓国語のことを考えて、聞いて、話して、私にとってはとてもためになる楽しくて贅沢な2日間でした。 復習して、また次回に備えて勉強したいと思っています。また来ます。

S様

文法、単語、発音のどれもほとんど分からない状態で来てしまい、周囲とのレベルの差を埋めようと頑張りました。あっという間に終わってしまいましたが、 これを機に、より韓国語を勉強したいという気持ちが強くなりました。来月韓国に行く予定ですので、友達や現地の人と会話を楽しみたいと思います。3日間ありがとうございました。 감사합니다

M様

3日間本当にありがとうございました。ハングルは週に1回、1時間半の授業を6ヶ月しただけで、こんなに毎日4時間近く、 家に帰っても辞書をひきまくった事はありません。でも、とっても楽しかったですし、6ヶ月間コツコツやっていた事がちゃんと理解できていた事、 まったく理解できていなかったという事などが今回の講座を通じて分かったので有難かったです。正直、頭に入ってくるのに時間がかかって泣きたい気分ですが、自分でもコツコツ勉強して、 来年の秋か再来年にはハングル5級を受けて合格したいなというのが目標です。会話も初めてでしたので、とてもためになりました。 ゆっくりしか進んでいけないので、自分でまたどういうふうに進んでいくか考えて、勉強していきたいと思います。また、お世話になると思います。よろしくお願い致します。감사합니다

S様

いつもは、新大久保の学校に通っていますが、今回友達から紹介して頂き、講座を受けさせて頂きました。レベルが非常に高く、 今通っている学校では教わらなかった事も多く、入門も受けてよかったと思いました。감사합니다!

236.生活韓国語 [痛み]

今週の生活韓国語は「痛み」に関連する表現をご紹介いたします。

単語)
위통/요통/ 관절통 胃痛、腰痛、関節痛
디스크 椎間板ヘルニア
체증 消化不良
염증 炎症
후유증 後遺症
우울증 うつ病
대인공포증 対人恐怖症
딱지 かさぶた
곪다 膿む
베다 (手や指を)切る

表現)
몸이 뻐근하다 けだるい、筋肉が凝り固まる
어깨가 결리다/ 뭉치다 肩が凝る
온몸이 쑤시다 体がずきずきする
목구멍이 따끔따끔하다 のどがひりひり痛む
머리가 지끈지끈하다 頭がずきずき痛む
열이 펄펄 끓다 高熱でほてる
다리가 퉁퉁 붓다 脚がパンパンにむくむ
멍이 들다  あざができる
속이 쓰리다 お腹がきゅうっと痛む
딱지가 앉다 かさぶたができる

会話)
A: 교통사고 후유증으로 아직도 비가 오면 목이 뻣뻣하고 온몸이 쑤셔. 
交通事故の後遺症で未だ雨が降ると首がだる重く、全身がズキズキするんだ。

B: 교통사고 난 지 얼마나 됐지? 꽤 지나지 않았어?
事故に遭ってどのぐらい経った?ずいぶん経ったんじゃない?

A: 벌써 1년 넘었지. 그때 골절 입고 피부도 찢어졌었잖아.
すでに1年経ったよ。その時骨折して皮膚も避けたじゃない。

B: 맞아. 너 병원에 있을 땐 온몸을 붕대로 감고 있어서 정말 깜짝 놀랐어.
そうだった。あなたが病院にいる時は全身を包帯で巻いていて本当にびっくりしたわ。

A: 얼굴 꿰매고 한참동안 퉁퉁 붓고 딱지가 앉아서 정말 우울했어. 대인공포증에 우울증까지 걸릴 지경이었어.
顔を縫ってからしばらくは腫れあがって、かさぶたができて本当に憂鬱だったよ。対人恐怖症にうつ病までかかりそうだったよ。

B: 나 같아도 그럴 것 같아. 몸 아픈 것도 서러운데 거울 볼 때마다 얼마나 힘들었겠어. 그래도 이렇게 깨끗하게 나아서 다행이야.
私でもそうなってたわ。体が痛いのも悲しいのに鏡を見るたびにどれだけ辛かったか。それでもこんなにきれいに治って良かったわね。

A: 보기에는 많이 좋아졌는데, 다친 데는 통증이 오래 가는 것 같아.
見た目はだいぶよくなったけど、怪我したところの痛みは長くなりそうだよ。

B: 재활치료 꾸준히 받고 조금씩 운동도 하면 좋아지겠지. 힘 내.
リハビリを続けて受けて少しずつ運動もすればよくなるわよ。頑張って。

参考になりましたでしょうか。

それでは、また来週お目にかかりましょう。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

235. 生活韓国語 [寒さ]

今週の生活韓国語は「寒さ」に関連する表現をご紹介いたします。

単語)
혹한 酷寒
극한 極寒
한파 寒波
영하 氷点下
눈보라 吹雪
봄추위 春の寒さ
끝추위 冬が終わる頃の最後の寒さ
꽃샘추위 花冷え
봄샘추위 春になる頃の寒さ
반짝추위 急な寒さ

表現)
추위를 타다 寒さに弱い、寒がりだ
추위를 견디다 寒さに耐える
추위를 이기다 寒さに勝つ
추위에 떨다 寒さに震える
추위가 풀리다 寒さが和らぐ
추위가 가시다 寒さがなくなる
추위가 뼛속까지 스며들다 体の芯まで冷える
시리다  寒さでしびれる
떨린다 寒さで震える
발가락이 곱아들다 足先がかじかむ

会話)
A: 요즘 아침 저녁으로 기온이 영하로 떨어져 쌀쌀하네요.
最近、朝晩の気温が氷点下に落ちてひんやりしますね。

B: 네. 올겨울은 추위 없이 지나가나 했더니 뒤늦게 한파가 오네요.
はい。今年の冬は冷え込まずに過ぎていくんだなと思ったら遅れて寒波がやってきましたね。

A: 집 안에서도 코 끝이 시려서 견딜 수가 없어요.
家の中でも鼻の先が寒さでしびれて耐えられません。

B: 저도 수족냉증이 심해서 밤에도 양말 신고 자잖아요.
私も手足の冷えがひどくて夜も靴下を履いて寝るんですよ。

A: 전 그 정도는 아닌데 아침에 침대에서 내려와 찬 바닥에 발이 닿으면 깜짝 놀라 곱아든다니까요.
私はそんなにではないですが、朝、ベットから下りて冷えた床に足がつくと、びっくりして足がかじかみます。

B: 하하하. 그 기분 알겠어요. 전 아침에 세수할 때 찬물 만지면 놀라서 정신이 확 들어요.
ははは。その感じわかります。私は、朝、顔を洗うとき、冷たい水に触れるとびっくりして目が覚めます。

A: 이런 추위에는 따뜻한 이불 속에서 뒹구는 게 제일인데.
こんな寒さには温かいお布団の中でゴロゴロするのが一番なのに。

B: 추위에는 소주죠. 저랑 같이 소주나 한 잔 하러 가시죠?
寒さにはソジュですよ。私と一緒にソジュでも一杯しに行きますか?

参考になりましたでしょうか。
それでは、また来週お目にかかりましょう。


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

234. 生活韓国語 [食事マナー]

今週の生活韓国語は「食事マナー」に関連する表現をご紹介いたします。

単語)
식단  献立
급식 給食
한식, 일식, 중식, 양식 韓国料理、日本食、中華料理、洋食
유동식 流動食
이유식 離乳食 
저염식 減塩食
채식 ベジタリアン
간식 間食
분식 粉食
백반 白飯

表現)
식사를 하다/ 밥을 먹다 食事をする/ ごはんを食べる
삼시 세끼를 먹다 三度の食事、(一日)三食
하루 한끼는 굶다 一日一食を抜く
식단을 짜다 献立を立てる
식사를 거르다 食事を抜く
식사를 대접하다 食事をごちそうする
식사 수발을 들다 食事介助をする
식사 당번이 되다 食事の当番になる
밥상에 둘러앉다 食卓を囲んで座る
밥상을 차리다/물리다  お膳を整える、食事を準備する/食事を片付ける、食事を下げる

会話)
A: 오늘은 한국의 전통 식사 예절에 대해 알아보겠습니다. 뭔가 들어 본 것이 있나요?
今日は韓国の伝統、食事マナーについてご紹介しましょう。何か聞いたことありますか?

B: 어른이 수저를 드시기 전에 아랫사람이 수저를 들면 안 돼요.
大人がお箸やスプーンを持つ前に年下の人がお箸やスプーンを持ってはいけません。

A: 그릇을 들고 마시지 않아요.
お茶碗をもって飲んではいけません。

B: 반찬을 뒤적거리면 안 돼요. 들었다 놨다 해도 안 된다고 했어요.
好き具材だけを取ってははいけません。(好きな具材を食べようとほかの具材を)どかしたりしてもだめだと言いました。

A: 먹을 때 쩝쩝 소리를 내면 안 돼요.
食べるときはくちゃくちゃ音を出して食べてはいけません。

B: 입 안에 음식이 있을 때는 되도록 말을 하지 않아요.
口の中に食べ物があるときはなるべく話しません。

A: 숟가락과 젓가락을 동시에 들고 있으면 안 된다고 했어요. 하나는 상에 놓고 써야 하지요.
スプーンとお箸を同時にもっていたらいけないといいました。ひとつはテーブルに置いて使わないとですよね。

B: 네, 모두 잘 알고 있군요. 밥을 다 먹고 난 후에는 수저를 오른쪽에 가지런히 놓는 것도 좋겠어요.
はい。すべてよくわかっていますね。ごはんを食べ終わったらスプーンとお箸を右側にそろえて置いておくのもいいでしょう。


参考になりましたでしょうか。

それでは、また来週お目にかかりましょう。



・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 

233. 生活韓国語 [おかず]

今週の生活韓国語は「ごはん、おかず」に関連する表現をご紹介いたします。

単語)
반찬값 おかず代
반찬거리 おかずの材料
마른반찬 干し魚のおかず
밑반찬 常備菜(日持ちするおかず)
집 반찬 家のおかず
도시락 반찬 お弁当のおかず
젓갈 반찬 塩辛のおかず
반찬 통 おかずを保存するタッパー(直訳:おかずの筒)
간장 종지 醤油皿
밥도둑 美味しくてご飯がススムおかず(直訳:ごはん泥棒)

表現)
반찬을 가리다/ 가려 먹다 好きなおかずだけ食べる
골고루 먹다 バランス良く食べる
반찬 걱정을 하다  おかずの準備に追われる
반찬 투정을 하다  おかずに文句を言う
반찬값을 벌다 おかず代を稼ぐ
밥상에 고기반찬이 오르다 食卓に肉料理が並ぶ(嬉しいニュアンス)
밥상이 온통 풀밭이다 肉がなく野菜ばかりの食卓(残念なニュアンス)
(直訳:食膳がすべて草むらだ)
일주일 치 반찬을 만들다  一週間分のおかずを作る
시장이 반찬이다 空腹にまずいものなし
그 밥에 그 나물 類は友を呼ぶ、似たもの通し

会話)
A: 엄마, 오늘 반찬 뭐예요?
お母さん、今日のおかずは何ですか?

B: 찌개 하나에 냉장고에 있는 밑반찬 먹으면 되지. 뭐 새로 해 달라고?
チゲひとつに冷蔵庫にあるおかずを食べればいいでしょう。なに、何か作ってって?

A: 맨날 먹는 거 말고 새로운 거 없어요? 똑같은 반찬은 지겨운데.
いつも食べるものでなくて、今日作ったものないですか?同じおかずは嫌だなあ。

B: 시장이 반찬이랬어. 아직 배가 덜 고프구나? 그리고 너 몇 살인데 아직도 반찬 투정이야?
空腹にまずいものはなしというのよ。まだお腹がそんなに空いてないのね?それとあなたその歳でまだおかずに文句を言ってるの?

A: 반찬 투정이라니요? 제가 무슨 고기반찬 해 달라는 것도 아니고 다른 것 좀 먹자는 건데.
おかずに文句だって?僕が肉料理をしてほしいって言ってるわけでもなくて、他のものを食べようっていうだけなのに。

B: 이 엄마는 반찬값 벌겠다고 하루 종일 서서 일하는데…… 너 양심도 없다.
お母さんはおかず代を稼ごうって一日中立って働いてるのに…あんたは良心が痛まないの。

A: 아휴, 알았어요. 또 잔소리! 냉장고에 있는 반찬 통 꺼내면 되죠?
もう~、わかりました。また小言かよ。冷蔵庫にいるタッパーを出せばいいんでしょう?

B: 그래. 내일은 일주일치 반찬거리 사다가 새 반찬 만들어 줄게.
そう。明日は一週間分のおかずの材料を買って新しいおかずを作ってあげる。

参考になりましたでしょうか。


それでは、また来週お目にかかりましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・