質問149 모르는 척vs모른 척はどう違いますか。

Q)모르는 척vs모른 척はどう違いますか。

A) お互いに置き換えてもいいと思いますが、細かいところを言うと
'모르는 척'은 知らないふりをする、'모른 척'은 見ても見ないことにする(외면하다)意味になります。

 

예) 
그는 해결책을 알면서도 모르는 척 했다. 彼は解決策を知っていても知らないふりをした。 
‘무슨 얘기야?’ 하고 애니가 모르는 척 물었다. 「どういう意味?」とアニーは何食わぬ顔で聞いた。 
자기가 하고서도 모르는 척 시치미(를) 떼다. 自分じぶんのしわざでありながらとぼけてしらを切る。

그 친구는 나의 어려운 사정을 알면서도 모른 척했다.(외면했다) その友達は私の事情を分かっても、見ないふりをした。 
그녀는 그가 떠나는 것을 그저 모른 척 보고 있을 수밖에 없었다. 彼女は彼が立つのをただ見ることしかできなかった。 
그 꼴을 보고 사람들은 모두 모른 척했다. そのさまを見みて人々はみな目をそらした。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ

【タングニの日本生活記】が2015年4月20日に出版されました。
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

質問147 가지다 と들다の違いを詳しく教えてください。

Q)가지다 と들다 の違いを詳しく教えてください。

A)
가지다は欲しい、所有で난 저 옷을 가지고 싶어/ 운전면허증을 가지고 있어요?のように使い、들다は手で持ったり、持ち上げたり、する時に使います。예)가방을 좀 들어 주세요

例文でチェックしてみましょう。

 

■가지다 =have

①持つ、所有、所持

운전면허 가지고 있어? 運転免許持ってる?

난 저 옷을 가지고 싶어. 私、あの服が欲しい。

가질 수 있는 만큼 가져. 持ってるだけ持ってて。

②出来る

나, 당신의 아이를 가졌어. 私に、あなたの子どもが出来たよ。

우리집 개가 새끼를 가졌다. うちの犬が子をはらんだ。

③あげる

이거 가져. これやる。

 

■ 들다 =take

①手に持つ、持ち上げる

손에 든 게 뭐야? 手に持ったのは何?

한 손으로 무거운 짐을 들어 올렸다. 片手で重い荷物を持ちあげた。

저기, 저 사람이 든 가방 예쁘지 않아? あそこ、あの人が持ったかばんかわいくない?

②かかる(時間、お金)

아기를 키우는 데는 상당한 돈이 든다. 赤ちゃんを育てるのに相当なお金がかかる。

그렇게 품이 드는 일은 사양할게요. そんなに手間がかかる仕事は断ります。

막대한 공사 비용이 들었다. 膨大な工事費用がかかった。

 

■比べてみましょう。

「あの人は沢山のお金を持っている」を韓国語にすると?

저 사람은 많은 돈을 가지고 있다. : あの人はお金持ちだ。

저 사람은 많은 돈을 들고 있다. : あの人は今、手にお金を持って立っている。(強盗かも)

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ

【タングニの日本生活記】が2015年4月20日に出版されました。
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

質問142 ことの意味の「것」と「일」の違いは何ですか。

Q) ことの意味の「것」と「일」の違いは何ですか。

A)
「것」はものや人などのときに使われ、抽象的なことにも使われます。
「일」は仕事、やることなどの出来事に使われます。

 

例文)
[것] 
①もの、人

내 것이에요. 私のものです。 
어린 것들은 몰라도 되. 幼い人は知らなくていいよ。
내 것이 네 것 보다 적은거 같지 않아? 私のが君のより少なくない?
이런 것이 이른바 정치라는 것이다. こんなのが言うなれば政治と言うものだ。

 

②抽象的なこと

그런 것도 몰라? そういうのも知らないの?
제 모든 것을 드릴게요. 私のすべてを差し上げます。
눈에 띄는 모든 것을 원하는 것은 잘못되었다. 그 버릇은 고치는 것이 좋아.
目に触れるものすべてを欲しがるのは間違ってる。その癖は直すのがいいと思う。

 

[일] 
①仕事、やること

무슨 일이야? どうしたの?
할 일이 많아요. やる事が多いです。
이번 일은 내 일생의 업이오. 今度のことは私の一生の事業だ。
착한 일은 권하고, 나쁜 일은 말려라.
善いことは進め悪いことは止めなさい。

 

②出来事

오늘 있었던 일. 今日の出来事。
올해는 여러가지 일이 있었습니다. 今年は色んな出来事がありました。
10년 전의 일부터 설명하겠습니다. 10年前の出来事から説明させていただきます。

* 「人のこと」のことは訳さない。
너를 좋아하니까. あなたのことが好きだから。

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ

【タングニの日本生活記】が2015年4月20日に出版されました。
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

質問140 작정と예정の違いは何でしょうか?

Q) 작정と예정の違いは何でしょうか?

「つもり」=考え=>생각 で~할 생각이 없었어요も可能ですか?

 

A)작정が「つもり」で생각とも置き換え可能です。
작정は예정と違って名詞と使えず~이/가 있다/없다との文型でも使えません。

예문)
나는 내일부터 아침마다 운동을 할 작정(예정)이다. 私は明日から毎朝運動をするつもりです。

앞으로 무슨 일을 할 작정(예정)인가?  これからどうするつもりかね。

2, 3일 내로 여기를 떠날 작정(예정)이다. 二, 三日内にここを離れる予定だ。

그거 혼자서 전부 먹을 작정(예정)이야? それ一人で全部食(た)べるつもり?

30살이 되기 전까지 결혼 할 생각(작정x)이 없었어요.
30歳になる前までは結婚するつもりじゃありませんでした。

시험때문에 파티에 갈 생각(작정x)이 없어요.
試験のため、パーティーに行くつもりじゃありません。

 

* 예정을 하다より작정을 하다のほうが一般的に使われます。

작정(예정 △ )을 하다 決意をつける。

그는 한번 이렇다 하고 작정(예정 △ )하면 뒤돌아보지 않고 밀고 나간다. 彼はいったんこうだと決め込むとがむしゃらに進む。

시치미떼기로 작정(예정 △ )하다. ねこばばを決め込む。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ

【タングニの日本生活記】が2015年4月20日に出版されました。
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

質問139 ~고 보니vs~아/어 보니 の違いはなんでしょうか。

Q) ~고 보니vs~아/어 보니 の違いはなんでしょうか。

A)
-아/어 보니=その時の感想、発見を表します。
-고 보니=当時は分からなかったが、後で気づく事を強調します。

 

■알고 보니
전에 전람회에서 만난 사람이 알고 보니 내 동창이었어.
この間、展覧会で会った人は私の同級生だった。
(初めは気が付かなかったが話してみて事実を知った)

 

■알아 보니
그 사람이 누군지 알아 보니 동경대학 교수더라구
彼について調べてみたら東京大学教授だったよ。
(調べたり、誰かに聞いてみたりしてわかった)

 

■하고 보니

숙제를 하고 보니 기분이 개운했다.
(宿題を終わってみたら気分がすっきりだった)
*해 보니
숙제를 해 보니 정말 많았다
宿題をしてみたら本当に多かった。
(する前は気づかなかったのがしながら気づいた。)

 

■ 両方を比べてみましょう。

내 옷을 사고 보니 친구 선물 살 돈이 모자랐어요(o)
(私の服を買ってみたら友たちのプレゼントを買うお金が足りなかった。)
………..買った後気づいた
내 옷을 사 보니 친구 선물 살 돈이 모자랐어요(x)

버스를 타고 보니 잘 못 타서 얼른 내렸어요(o)
バスに乗ってみたら番号を間違ってすぐ降りた。
………..乗った後気づいた
버스를 타 보니 잘 못 타서 얼른 내렸어요(x)

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ

【タングニの日本生活記】が2015年4月20日に出版されました。
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

質問137 ”어떻게”と”어떡해”はどう違いますか?

Q) "어떻게"と"어떡해"はどう違いますか?

A) 
어떻게は「どうやって」、어떻해は「どうしょう」です。

 

예문>

어떻게 どう、どうする、どういうふうに

앞으로 어떻게 할 셈이냐? これからどうするつもりだ。

어떻게 하면 좋을까? どうすればいいだろうか。

그 일은 어떻게 되었지? あのことはどうなった。

선생님은 어떻게 생각하십니까? 先生はどのようなお考えですか。

저런, 어떻게 된 걸까? あれ、どうしたんだろう。

 

■ 어떡해 どうしよう、どうして
자, 이제부터 어떡하지? さて、これからどうしよう。

그 사람은 지금쯤 어떡하고 있을까? あの人は今ごろどうしているのかしら。

오늘도 안 오면 어떡해. 今日も来なかったらどうしよう。

중요한 약속을 까먹으면 어떡하니! 重要な約束を忘れてしまったら困るよ!

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ

【タングニの日本生活記】が2015年4月20日に出版されました。
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

質問136 가져 가다vs가지고 가다 どう違いますか?

Q) 가져 가다vs가지고 가다 どう違いますか?

A)

■가져 가다 

①ものの移動に重点が置かれる

이 가방을 저쪽에 가져 가세요
このかばんをあちらに持っていてください。

집에 있는 것을 가져 왔어요
家にあったものを持ってきました。

②ある状態に持っていく、目標に向かって動く

젓가락을 입으로 가져 가다
箸を口に持っていく

눈 길을 그에게 가져 가다
目線を彼のほうに持っていく

 

■가지고 가다
忘れないで~の意味が強い。ものを必ず持って動くという意味

비가 오는데 우산 가지고 갔어요?
雨が降っているけど傘を持っていきましたか?(忘れなかったんですか?)

■比較
이거 가져 가세요
これをお持ちになってくさい(あげます)

이거 가지고 가세요
これを持っていってください(忘れないで)

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ

【タングニの日本生活記】が2015年4月20日に出版されました。
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

質問134 ~してからの意味の고 나서, ㄴ 후에, 면서부터, 어서부터 の使い分けが分かりません。

Q) ~してからの意味の고 나서, ㄴ 후에, 면서부터, 어서부터 の使い分けが分かりません。

A)
①語幹+-고 나서=-してから

숙제는 자고 나서 할게요.宿題は寝てからやります。

영화를 보고 나서 휴대폰을 사러 갔다. 映画を観てからケータイを買いに行った。

 

②過去連体形+ -ㄴ 후에=-ㄴ 다음에=ーした後で
*何かをした後で「その次にすること」をいうときによく使います。

숙제를 한 후(에) 뭘 하면 됩니까?
宿題をした後は何をすればいいですか。

오늘은 한국어를 공부를 한 다음에 술 마시러 갈 겁니다.
今日は韓国語を勉強した後で、飲み会に行きます。

취재를 한 후에 꼭 기사를 써야 하니까 피곤해요
取材をした後に必ず記事を書かなきゃいけないので疲れます。

새로운 것을 학습한 후에 바로 짧은 수면을 취하면 좋다. 
新しいことを学習した後にすぐ短い睡眠をとると良い。

 

③-면서부터=ーてからは、-につれて
*ある時点から、ある出来事がきっかけで変わる

그는 복권에 당첨되면서부터 일을 하기 싫어했다.
彼は宝くじに当たってからは仕事をしたがらなかった。

그녀는 크면서부터 몰라보게 예뻐졌다.
彼女は成長するにつれて見違えるほど綺麗になった。

 

④-어서부터=-からずっと
*時間以外は使わない。

그는 어려서부터 배우생활을 해 왔다.
彼は幼い頃から俳優生活をしてきた。

밥을 먹어서부터 졸리기 시작했다(x)

————————————————–
*-나서vsㄴ 후에
-고 나서は一連の流れをつづけて説明するニュアンスで、-ㄴ 후에は「A -ㄴ 후에 B」はまずAをしてその次にBをする感じで、場合によってはAが強調されます。

例)
「彼女はその質問を一度聞いてからニュアンスの違いに詳しく説明してくれた」

그녀는 그 질문을 한번 듣고 나서 뉘앙스의 차이에 대해 자세하게 설명해주었다. 
(一度聞いただけで、すぐニュアンスの違いについて分かったニュアンス)

그녀는 그 질문을 한번 듣고 난 후에 뉘앙스의 차이에 대해 자세하게 설명해주었다. 
(説明をする前に、まず質問を聞いたことが強調され、聞かなかったら分からなかったかも知れないニュアンス)

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ

【タングニの日本生活記】が2015年4月20日に出版されました。
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

質問133 -토록は-도록と違いますか。

Q) -토록は-도록と違いますか。

A) -토록は-렇게の強調で、-までの意味です。
그토록(そこまで) 
그렇게(そんなに、そのように)

 

예) 
내가 그토록 말렸건만 결국 그는 떠나고 말았다. 
私がそこまで止めてたのに、彼は結局発ってしまった。

그는 평생토록 신념을 잃지 않았다.
彼は一生信念を諦めなかった。

중국에는 사람이 그토록 많은가?
中国は人口がそんなに多いのか?

그들은 종일토록 일을 계속하였다.
彼らは一日中働き続けた。

우리는 영원토록 함께하기로 했다.
私たちはいついつまでも一緒にいることにした。

 

* -도록 (するまで、するほど、するように)

손님이 편히 주무시도록 조용히 해야 한다.
(お母さんが息子に)
お客さんがゆっくりお休みになられるように静かにして。

아이들이 길을 안전하게 건널 수 있도록 보살펴야 한다.
子供達が道を安全に渡れるように世話をしなきゃいけない。

학생들은 밤이 새도록 토론을 계속했다.
学生たちは夜が明けるまで議論をやり続けた。

다시는 그런 일이 없도록 조심하세요.
二度とそんなことがないように気をつけてください。

어렸을 적, 형에게 피가 나도록 맞았던 적이 있다.
子供を頃、兄に血が出るほどたたかれたことがある。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ

【タングニの日本生活記】が2015年4月20日に出版されました。
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

質問132 「-거나-거나」と「-든가-든가」に違いはありますか?

Q) 「-거나-거나」と「-든가-든가」に違いはありますか?

A) 違いはあります。
-거나は「~たり」の意味で習慣的なことは方法などでよく使いますが、-든가は相手に選択を促す意味で「~とか」、「~たら?」で主に使います。

例文で確認してみましょう。

 

①거나 / ~たり、~か

「~たり」
A:일요일에는 무엇을 하세요? 日曜日は何をなさいますか。
B:청소를 하거나 빨래를 합니다. 掃除をしたり、洗濯をします。

「~か」
A:여기서 신주쿠역으로 어떻게 가요? ここから新宿駅にどうやって行きますか。
B:저기서 버스를 타거나 역으로 가서 야마노테선을 타면 됩니다.
あそこでバスに乗るか、駅まで行って山手線に乗ればいいです。

 

②든지 / ~とか、~たら?

「~とか」
A:그 문제를 어떻게 해결할 겁니까? その問題をどう解決しようと思いますか。
B: 투자를 받든가 해야죠. 投資をしてもらったりとかしなきゃね。

「~たら」
그렇게 피곤하면 집에 가든가 
そんなに疲れているんだったら、早く帰ったら?

그렇게 화가 나면 그 사람에게 직접 말하든가
そんなに腹が立つならあの人に自分で話してみたら?

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ

【タングニの日本生活記】が2015年4月20日に出版されました。
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室