生活韓国語286.[W杯]

이번에는 월드컵에 관한 대화입니다.

今回のリアルな会話のテーマは「W杯」についてです。

 

会話)

마유미: 예상대로 다크서클이 턱까지 내려온 걸 보니 어젯밤도 월드컵 경기 본 거죠?

予想通り、目のクマがあごまで下りてきているし、昨夜もワールドカップの試合を見たんでしょう?

수진: 당연하죠. 4년 만에 온 기회인데 한 경기라도 놓칠 수 없어요. 경기 전에 팀 분석 훑어 보고 끝나고 나면 관전 후기 챙겨 보느라고 쉴 틈이 없어요.

もちろんです。4年ぶりにやってきた機会だし、一試合でも見逃せないです。試合前には、チームの分析に目を通して、終わったら観戦レビューを見るので、休む暇がないです。

마유미: 못 말리는 광팬이네요. 하긴 저 처음에 한국에 왔을 때 붉은악마의 길거리 응원 보고 감동했잖아요.

誰にも止めることができない、熱狂的なファンですね。確かに私が初めて韓国に来た時、赤い悪魔(サッカー韓国代表の公式サポーター集団の名称)の通りでの応援を見て、感動したじゃないですか。

수진: 그때 저도 시청 앞에 있었어요. 제 청춘의 빛나는 기록이죠. 중동 지역 첫 월드컵이라 이국적인 분위기도 있고 개막식도 정말 볼 만하던데요.

その時私も、市役所の前にいました。私の青春の光輝く記録でしょう。中東地域では初めてのワールドカップだから、異国的な雰囲気もあるし、開幕式も見応えがありましたね。

마유미: 그러게요. 저도 월드컵을 계기로 중동지역에 한번 가 보고 싶은 생각이 들더라고요. 뉴스에서 봤는데 어제는 우승 후보 팀이 처참히 깨진 대이변의 경기였다면서요?

そうですね。私もワールドカップをきっかけに、中東地域に一度行ってみたいと思うようになりました。ニュースで見たんですが、昨夜は優勝候補のチームがひどく敗れた大波乱の試合だったそうですね?

수진: 예측 불가가 바로 월드컵의 매력이죠. 이번에는 어떤 기적이 일어날지 두고 보시라니까요.

予測できないのがまさに、ワールドカップの魅力でしょう。今回はどんな奇跡が起こるか、様子を見ましょう。

 


関連語彙)

● 관전 후기 観戦のレビュー

● 광팬 熱狂的ファン ( 광 = 狂)

● 이국적 異国的

● 대이변 大波乱

● (싸움에서) 깨지다 (試合で)敗れる

 

key表現)

● 훑다, 훑어보다 片っ端から探す、ざっと目を通す

例)서류에 문제가 없나 한번 훑어봐 주세요. 書類に問題がないか一度ざっと目を通してみてください。

날이 밝자 태풍이 훑고 지나간 흔적이 드러났다. 日が明けて、台風が様々な被害を与えて通り過ぎた跡が明らかだった


 처참하다, 처참히 惨たらしい、残酷だ、惨たらしく

例) 교통사고로 처참히 부서진 차를 보니 소름이 돋았다. 交通事故でひどく破損した車を見て、鳥肌がたった。

준비를 안 하고 시험을 봤더니 결과가 처참하다. 準備をせずに、試験を受けたら、結果が悲惨だ。

【クイズで学ぶ韓国語5】「その店は学生時代によく行っていました」を韓国語にすると?

【問題】次の文を韓国語にすると一番自然なのはどれでしょうか。

「その店は学生時代によく行っていました」

 

❶그 가게는 학생 시절에 자주 갔었어요

❷그 가게는 학생 시대에 자주 가고 있었어요

❸그 가게는 학생 시절에 자주 가 있었어요

❹그 가게는 학생 시대에 자주 가고 있어요

 

 

 

【答え】❶

ある時の習慣のことを言う時は~았/었다を使います

~고 있었다は特定の瞬間に何をしていたかを説明するときだけ

지진이 났을 때 밥을 먹고 있었어요

地震が起きた時ご飯を食べていました

❸가 있다は既にそこに到着している時

❹가고 있어요今向かっている

学生時代は「학생시대」とは言わない。

 

【クイズで学ぶ韓国語4】「それでも僕はやっていない」を韓国語にすると

【問題】「それでも僕はやっていない」を韓国語にすると一番自然な文章は何でしょうか?

❶그래도 내가 하지 않아

❷그래도 내가 하지 않았어

❸그래도 내가 하지 않고 있어

❹그래도 내가 하고 있지 않았어

【答え】 ❷

*~していない=~하지 않았어

~하지 않아は「元々~しない」という意味になります。

❸〜하지 않고 있어 〜しないでいる

❹〜하지 않고 있었어 〜しないでいた

*僕、宿題まだやってない

= 나, 숙제 아직 안 했어

【クイズで学ぶ韓国語1】 「メールで返事してほしいです。」を韓国語にすると?

【問題】「メールで返事してほしいです。」を韓国語にすると一番自然な文章は何でしょうか。

❶메일로 대답해 주세요

❷메일로 대답을 주시면 좋아요

❸메일로 답장을 듣고 싶어요

메일로 답장을 주시면 좋겠어요

.

.

.

.

.

【答え】❹

❶*대답→답장

대답は声で答える時のみ使い、メールでは使いません。

❷~면 좋아요 ~したらいいです。

라면에 김치를 넣으면 좋아요

ラーメンにキムチを入れたらいいです

❹~면 좋겠어요 ~してほしいです

여기에 써 주시면 좋겠어요

ここに書いてほしいです。

232. 生活韓国語 [ご飯]

이번 주 생활 한국어는 밥에 대한 표현을 더 알아보겠습니다.
今週の生活韓国語は「ご飯」に関連する表現をご紹介いたします。

単語)
쌀밥/잡곡밥 白米のごはん/雑穀ご飯
보리밥 麦飯
눌은밥 お焦げ雑炊
밥맛 ご飯の味、食欲
밥때 ご飯の時間
밥집 飯屋
밥심 ご飯を食べてから出る力
끼니 食事
진지 お食事(食事の尊敬語)
식곤증 食事後に非常にけだるくなってしきりに眠くなる症状

表現)
밥을 하다/짓다 ごはんを炊く
밥을 안치다 お米を火にかける
밥에 뜸을 들이다 ご飯を蒸らす
밥을 차리다 ご飯の支度をする
밥을 굶다 食事を抜く
밥이 질다/되다 ご飯が水っぽい、ご飯が強い
밥이 설익다 ご飯が完全に炊けてない
끼니를 때우다 簡単な食べ物で食事を済ます
밥 벌어 먹고 살다 食べていく、食っていく
시계에 밥을 주다 電池を換える(直訳:時計にエサをあげる、鳩時計から由来したもの)

会話)
A: 네 언니는 밥때가 됐는데 왜 아직 방에서 안 나오는 거니?
あなたのお姉さんはご飯の時間になったのにどうしてまだ部屋から出てこないの?

B: 몰라. 밥맛이 없나 보지.
知らない。食欲がないんじゃない?

A: 밥맛이 없어? 이것들이 굶어 봐야 정신을 차리지.
食欲がない?あんたたち飢えを知らないからそんなこといって。

B: 왜 나한테까지 화를 내고 그래? 난 밥심으로 공부하는데.
何で私にまで怒るのよ。私はご飯の力で勉強できるのに。

A: 내가 너희만 할 때는 밥 해 먹고 식구들 밥 차리면서 학교 다녔다.
私が若かった頃はね、ごはんを炊いて家族の食事の支度しながら学校に通ったのよ。

B: 엄마는 툭하면 옛날 얘기야. 왜 반찬만 있고 밥은 안 펐어?
お母さんはなにかあれば、昔の話だよ。なんでおかずはあるのにご飯はよそってないの?

A: 다 돼 가. 지금 뜸 들이고 있어. 반찬하다 보니 밥 안치는 걸 잊었지 뭐니.
もうできるわよ。今蒸らしているわ。おかず作っていたら、お米を火にかけるの忘れちゃったのよもう!

B: 아휴. 엄마는 밥도 안 됐는데 부른 거야? 난 진밥 안 먹는 거 알지?
もう~。 お母さんはご飯もできてないのに呼んだの?私水っぽいご飯食べないからね!


도움이 되셨나요?
参考になりましたでしょうか。

그럼 다음주에 뵙겠습니다.
それでは、また来週お目にかかりましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 

229. 生活韓国語 [クリスマス]

今週の生活韓国語は「クリスマス」に関連する表現をご紹介いたします。

単語)
성탄절 クリスマスの日・キリスト生誕祭
트리 ツリー
리스 リース
캐럴 キャロル
장식/오너먼트 飾り/オーナメント
전구 電球
종, 방울 鈴・ベル
산타클로스 サンタクロース
교회 教会
예배, 미사 礼拝/ミサ

表現)
성탄절이 다가오다 クリスマスが近づく
크리스마스를 앞두다 クリスマスを控えている
들뜬 분위기 ウキウキした雰囲気
설레다 ときめく、わくわくする
잠을 설치다 眠れない・寝そびれる
파티를 열다 パーティーを開く
캐럴이 울려 퍼지다 キャロルが鳴り響く
카드를 주고 받다 カードのやりとりをする
성스럽다 神聖だ・聖なる
예배를 드리다 礼拝する

会話)
A: 산타 할아버지는 언제 우리집에 오세요?
サンタクロースはいつうちに来ますか?

B: 크리스마스 이브에 네가 잠들면 왔다 가시지.
クリスマスイブにあなたが眠ったら来ますよ。

A: 제가 안 자고 기다리고 있으면 만날 수 있어요?
私が寝ずに待っていたら会えますか?

B: 아니, 잠이 일찍 든 착한 어린이한테만 다녀 가신단다.
いいえ、早く寝た良い子にだけ寄って行くそうよ。

A: 머리맡에 양말을 걸어 두면 돼요?
枕元に靴下をかけておけばいいですか?

B: 그래, 양말 안에 선물이 들어 있을 거야.
そうね、靴下の中にプレゼントが入っているはずよ。

A: 제가 산타 할아버지한테 쓴 카드를 읽으셨을까요?
私がサンタクロースに書いたカードは読んだのでしょうか。

B: 그럼, 산타 할아버지는 모든 것을 알고 계신단다. 그러니까 착한 일을 많이 해야 선물을 받을 수 있지.
もちろん、サンタクロースは全てを知っているそうよ、だから良いことをたくさんすれば、プレゼントをもらえますよ。


도움이 되셨나요?
参考になりましたでしょうか。

그럼 다음주에 뵙겠습니다.
それでは、また来週お目にかかりましょう。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 

228. 生活韓国語 [カレンダー]

今週の生活韓国語は「カレンダー」に関連する表現をご紹介いたします。

単語)
음력 旧暦
양력 新暦
초순 初旬
중순 中旬
하순 下旬
탁상용 달력 卓上カレンダー
벽걸이 달력 壁掛けカレンダー
24절기 24節季
섣달그믐날 大晦日
보름날 満月の日

表現)
달력을 달다 カレンダーをかける
지난 달력을 찢다/떼다 日にちが過ぎたカレンダーを破る/はがす
달력을 넘기다 カレンダーをめくる
달력에 표시를 해 두다 カレンダーに印をつけておく
집안 대소사를 적다 家の行事・イベントを書く
생일에 동그라미를 치다 誕生日に丸をつける
날을 잡다 日程を決める、日取りを決める
손 없는 날 吉日(直訳:悪鬼のいない日)
길하다/ 흉하다 縁起がいい/ 不吉だ、忌まわしい
이삿날을 받다 引っ越しの日を決める

会話)
A: 달력에 웬 표시가 이렇게 많아요?
カレンダーになんでまたこんなに印が多いんですか?

B: 저희 집은 워낙 집안 대소사가 많거든요.
うちの家はなにせ家の行事が多いんですよ。

A: 남편 분이 종갓집 장남이라고 하셨지요. 집안 행사 다 챙기시려면 힘드시겠어요.
旦那様は本家の長男とおっしゃいましたよね。家の行事をすべて準備しようとしたら大変でしょう。

B: 집안일뿐인가요. 곧 있을 큰아들 결혼식에 큰아들 이사까지 겹쳐서 앉을 새가 없어요.
(いつもの)家の行事だけではないんです。もうすぐある長男の結婚式に長男の引っ越しまで重なって、休む暇もありません。

A: 그러고 보니 장남 분 결혼식 날 잡으셨다고 했지요?
そういえば、長男の方の結婚式の日取りが決まったとおっしゃいましたよね?

B: 네, 길한 날로 잡아야 하는데 그런 날은 결혼식 예약이 꽉 차서 예약하기 힘들었어요.
はい。吉日にしないといけないんですが、吉日は結婚式の予約がいっぱいで予約するのが大変でした。

A: 요즘은 손 없는 날 안 따진다지만 그래도 평생 한번뿐인데 좋은 날을 받아야지요.
最近は吉日であるない気にしませんが、それでも一生に一回なのに吉日にしないとですよね。

B: 네, 다행히 좋은 날을 받았어요. 손 없는 날로 이삿날도 잡았으니 이제 짐 쌀 일만 남았네요.
はい、幸い、吉日に決まりました。引っ越しの日も吉日に決まりましたし、あとは荷物をまとめるだけです。

参考になりましたでしょうか。

それでは、また来週お目にかかりましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 

 

227.生活韓国語 [読書]

今週の生活韓国語は「読書」に関連する表現をご紹介いたします。

単語)
문학/ 비문학 文学/ 文学以外の読み物
픽션/논픽션 フィクション、ノンフィクション
소설/ 대하소설, 장편소설, 단편소설 小説/ 大河小説、長編小説、短編小説
시 詩
에세이/수필/산문 エッセイ/随筆/散文 
자서전 自叙伝
자기계발서 自己啓発書
비평 批評
신문사설 新聞の社説
만화 漫画

表現)
출간하다/되다 出版する/出版される
훑어보다 目を通す
서점에 들르다 本屋に立ち寄る
책을 추천하다 本を薦める
책을 읽어 주다本を読み聞かせる
목차를 보다 目次を見る
책을 꽂다 本を並べる(直訳:本を差し込む)
베스트셀러에 오르다 ベストセラーになる
전자책을 다운로드하다 電子書籍をダウンロードする
작가/저자의 사인을 받다 作家/著者にサインをもらう

会話)
A: 인공지능 시대에 필요한 것은 감성이라고 책읽기가 중요시되고 있잖아요. 
人口知能の時代に必要なことは感性だと読書が重要視されているじゃないですか。

B: 요즘 아이로 안 태어나서 다행이에요. 저는 책만 보면 졸려서……
最近の子供に生まれなくて良かったです。私は本を読むと眠くなってしまって…

A: 저는 소싯적에는 문학 소녀였는데 지금은 좀처럼 읽기가 어렵네요.
私は若いときは文学少女だったんですが、今はめったに読まないですね。

B: 어머, 무슨 책을 좋아했는데요?
あら、何の本が好きだったんですか?

A: 문학, 비문학 가리지 않고 읽었는데 특히 여행서를 좋아해서 많이 읽었어요.
ジャンルを問わずに読んだんですが特に旅行記が好きでたくさん読みました。

B: 아, 그래서 꿈이 세계일주라고 하신 거군요. 
あ、それで夢が世界一周とおっしゃったんですね。

A: 그런데 요즘은 시간 나면 스마트폰을 들여다 보니 책 읽을 시간이 없네요. 
ですが、最近は時間ができるとスマートフォンを見るので本を読む時間がありませんよね。

B: 그렇죠. 전 잠 안 올 때 책 읽으면 바로 졸려서 베개 삼아 베고 자요. 
そうですよね。私は眠れない時に本を読むとすぐに眠くなって枕代わりにして寝ます。
(直訳:枕として枕にして寝る)


参考になりましたでしょうか。

それでは、また来週お目にかかりましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 

 

223.生活韓国語 [ペット]

今週の生活韓国語は「ペット」に関連する表現をご紹介いたします。

単語)
애완동물 ペット
반려 동물/ 반려견/ 반려묘 伴侶動物/伴侶犬/伴侶猫
유기견 野良犬
입양 養子縁組、つまりペットとて飼うこと
예방접종 予防接種
먹이/ 모이/ 사료 エサ/鳥用飼料/ 飼料
애견 미용 トリミング
목줄 首輪
배변 봉투 うんち処理袋 
배변 훈련 トイレトレーニング

表現)
핥다 舐める
할퀴다 ひっかく
애완동물을 키우다/ 기르다 ペットを飼う
먹이를 주다 エサをやる
산책을 시키다 散歩をさせる
집을 지키다 (泥棒などから)家を守る
아양을 떨다 媚びる
애교를 부리다 愛嬌を振る
품에 안기다 胸に抱っこされる
잘 따르다 なつく

会話)
A: 나도 고양이 집사가 되어 볼까 해.
私も猫執事になっちゃおうかなって思うんだ。
*韓国語で猫執事とは猫の執事のように猫を可愛がって飼う人を示す。

B: 너처럼 바쁜 애가 고양이를 기른다고? 어떻게 돌봐 주려고 그래?
あなたみたいに忙しい人が猫を飼うっていうの?どうやってお世話するのよ?

A: 맞아.그래서 오랫동안 고민했는데, 정말 마음에 드는 고양이를 발견했거든.
そうなの。それで、しばらく悩んだんだけど、本当に気に入った猫を見つけたのよ。

B: 어디에서 입양해 오는 건데?
どこから連れてくるの?

A: 사실 유기묘야. 동물 보호 시설에서 알게 됐어. 몸이 조금 불편하지만 애교도 많고 나를 잘 따라. 
実は野良猫なの。動物保護施設で見つけたのよ。体に少し障害があるんだけど、愛嬌もあって私によくなついてるのよ。

B: 벌써 직접 만나 본 거야? 언제부터 기를 건데?
もう直接会ってみたの?いつから飼うつもりなの?

A: 지금 고양이에 대해 공부를 하고 있어. 지식을 쌓은 후에 신청서를 제출하고 집 심사도 받아야 해.
今、猫について勉強してるの。知識を深めた後、申請書を提出してから家の審査も受けないといけないの。

B: 결심했으니까 잘 키워 봐. 데리고 오면 맛있는 사료를 선물할게. 
決心したんだから頑張ってみて。連れて来たらおいしいエサをプレゼントするね。

도움이 되셨나요?
参考になりましたでしょうか。

그럼 다음주에 뵙겠습니다.
それでは、また来週お目にかかりましょう。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

214.生活韓国語 [電車]

今週の生活韓国語は「電車」に関連する表現をご紹介いたします。

単語)
노선도 路線図
지하철 地下鉄
호선  号線
환승  乗換
첫차/막차 始発/終電
승차/하차 乗車/下車
스크린도어 ホームドア
출입문    電車のドア
일회용 교통카드 使い捨て交通カード
노약자석/임산부석/장애인석 優先席・シルバーシート/妊婦席/障害者席

表現)
전철을 타다 電車に乗る
전철을 놓치다 電車を逃す
두 줄로 서서 기다리다 二列に並んで待つ
자리에 앉다  席に座る
자리를 양보하다  席を譲る
서서 가다 立って行く
갈아타다  乗り換える
교통카드를 찍다  交通カード(スイカのような)をタッチする
간신히 타다  辛うじて乗る 
문에 끼일 뻔하다   ドアに挟まれるところだ

会話)
A: 나 내일 아침 9시 비행기인데 공항까지 어떻게 가지?
私、明日の朝9時の飛行機なんだけど、空港までどうやって行くんだろう?

B: 공항철도 타면 되지. 첫차는 5시 반부터 있을걸?
空港鉄道に乗ればいいでしょ。始発は5時からあると思うけど?

A: 음, 지금 최단거리로 검색했더니 한 번 갈아타야겠네.
うーん、今最短距離で検索したら一回乗り換えないといけないわね。

B: 짐이 많으면 힘들겠다. 
荷物が多いと、大変そうね。

A: 게다가 출근시간이 겹쳐서 만원전철일지도 몰라. 
しかも出勤時間と重なって満員電車かもしれないわ。

B: 앉아 가기는 힘들겠지만 첫차 타면 그렇게 붐비지는 않을 거야. 
座って行くのは大変だろうけど、始発に乗ればそんなに混まないと思うよ。

A: 급행 한 대 놓치면 10분은 기다려야 하는데 괜찮을까?
急行を一本逃すと10分は待たないといけないんだけど大丈夫かな?

B: 괜히 버스 탔다가 길 막히는 거 보다 나을 거 같아. 
無駄にバスに乗って渋滞するよりまだいいと思うよ。

参考になりましたでしょうか。

それでは、また来週お目にかかりましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・