196.生活韓国語 [授業]

今週の生活韓国語は授業に関連する表現をご紹介いたします。

単語)
강의 講義
문과, 이과 文系、理系
국영수  英・数・国(漢字語:国英数)
예체능 芸術・体育
제2외국어 第二外国語
전공 과목 専攻科目
선택 과목 選択科目
필기, 실기시험 筆記、実技試験
출석부  出席簿
교사, 강사, 교수, 조교수, 담임 教師、講師、教授、助教授、担任

表現)
수강신청을 하다 履修登録をする
수업, 강의를 듣다  授業、講義を聞く・取る
학점을 따다     単位を取る
시험을 보다 試験を受ける
채점을 하다 採点をする
점수를 매기다 点数をつける
점수를 맞다 点数を取る
학원에 다니다 塾に通う
인강(인터넷 강의)을 듣다 ネット講義を聞く
수업 시간에 딴짓을 하다 授業時間に別のことをする

会話) 
A: 성적표 가지고 와 봐.  
成績表をもって来なさい。

B: 지난번보다 떨어졌어요. 죄송해요. 
この前より(成績が)落ちました。ごめんさい。

A: 이번 학기부터 학원도 가고 인강도 듣는데 왜 떨어졌어?
今期から塾にも行ってネット講義も聞いてるのになんで落ちちゃったの?

B: 제가 채점했을 때는 더 높았는데 답을 밀려 썼나 봐요.
私が採点したときはもっと高かったんですが、回答をずらして書いたみたいです。

A: 핑계도 좋다. 수업 시간에 딴짓하고 있는 거 아냐?
言い訳がましいわね。授業中に他のことでもしてるんじゃないの?

B: 아녜요. 국영수는 갑자기 성적을 올릴 수 없잖아요.
いいえ。英・数・国は急に成績を上げられないじゃないですか。

A: 문과든 이과든 국영수는 기본이니까 꾸준히 해. 
文系でも理系でも英・数・国は基本だからコツコツやりなさい。

B: 네, 다음부터는 실망시키지 않을게요. 
はい、次からは失望させないようにします。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

195.生活韓国語 [教室]

今週の生活韓国語は 教室に関連する表現をご紹介いたします。

単語)
칠판 黒板
분필 チョーク
판서 板書
사물함 ロッカー
실내화 室内履き、上履き
태극기  韓国の国旗(漢字:太極旗)
시간표 時間割
수업종 チャイム
가정통신문, 알림장 おたより(漢字:家庭通信文)、連絡帳
반장  班長

表現)
선생님이 칠판에 쓰신다. 先生が黒板に書く。
학생들이 받아 적는다.  学生がノートをとる。
분필이 부러지다. チョークが折れる。
방학 전에 사물함 정리를 한다. 長期休みの前にロッカーの整理をする。
교실에서는 실내화로 갈아 신는다. 教室では上履きに履きかえる。
교실에 태극기가 걸려 있다. 教室に太極旗がかかっている。
오늘 시간표가 어떻게 되지? 今日の時間割はどうなっているのかな。
수업 시작 종이 울린다. 授業始まりにチャイムが鳴る。
요즘은 앱으로 통신문을 받는다. 最近はアプリでおたよりが届く。
선거를 통해 반장을 뽑는다. 選挙を通じて班長を選抜する。

会話) 
A: 오늘 시간표가 어떻게 되지? 3교시가 수학이고 다음이 미술…… 아, 미술 준비물 깜빡 했다!
今日の時間割はどうなっているんだっけ?3限目が数学で次が美術・・・あ、美術道具を忘れた!

B: 또 안 갖고 왔어? 너는 덤벙거려서 탈이야. 
また持って来なかったの?お前はおっちょこちょいなところが問題だよ。

A: 선생님한테 혼날 것 같은데. 나 좀 빌려 주면 안 돼?
先生に怒られそうだな・・・ちょっと貸してもらったらだめかな?

B: 알았어. 내 사물함에 있는 거 써. 그리고 나 대신 칠판 지우는 당번 좀 해 줘.
わかったよ。俺のロッカーにあるやつ使いなよ。それとおれの代わりに黒板消す当番お願いな。

A: 어쩔 수 없지. 수학 선생님은 진짜 판서 많이 하시는데 그거 지우려면 쉬는 시간 다 가겠다.
仕方ないな・・・数学の先生は本当にたくさん板書をするから、それを消すだけで休み時間が全部終わっちゃうな

B: 그러니까 대신 하라는 거지. 종 친다. 이따 다시 얘기해!
だから代わりにしてって言ったんだよ。チャイム鳴るぞ!またあとで話しよ!

A: 반장한테 내가 오늘 대신 당번 한다고 얘기할게.
班長に俺が今日当番代わるって話しておくよ。

B: 부탁한다!
よろしく!


参考になりましたでしょうか。それでは、また来週お目にかかりましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

194.生活韓国語 [学校]

今週の生活韓国語は学校関連の表現をご紹介いたします。

単語)
초등학교, 중학교, 고등학교, 대학교 小学校、中学校、高校、大学、
대학원  大学院
석사, 박사  修士、博士
입학  入学
휴학 休学
중퇴 中退
졸업 卒業
동창 同級生
전공 専攻
클럽활동, 동아리 部活動、サークル

表現)
올해 학교에 들어간다, 입학한다 今年学校に入る、入学する
그는 유명 대학을 나왔다, 졸업했다, 출신이다. 
彼は有名な大学を出ている、卒業した、出身である。
박사 과정을 밟고 있다. 博士課程を受けている。
휴학하고 어학연수를 다녀왔다. 休学して語学研修に行ってきた。
집안 사정으로 중퇴했다. 家庭の事情で中退した。
그는 영문학 전공이다. 彼は英文学を専攻した。
클럽활동으로 서예부에 들어갔다. 部活動で書道部に入った。
우리 동아리는 선후배 관계가 좋다. うちのサークルは先輩後輩の仲がいい。
그녀는 고등학교 동창이다. 彼女は高校の同級生だ。
오늘은 학부모회 모임이다. 今日は保護者会の集まりだ。

会話) 
A: 민수 씨 전공이 뭐예요?
ミンスさんの専攻はなんですか。

B: 대학에서는 국문학을 전공했는데 관심이 바뀌어서 대학원에서 미술사를 공부해요.
大学では国文学を専攻しましたが、興味が変わり大学院で美術史を学んでいます。

A: 계기가 있어요?
きっかけがあったんですか。

B: 교양 수업을 듣다가 흥미로워서요.
教養授業を聞いて興味がわきました。

A: 다른 공부를 하는 것이 어렵지 않아요?
他の勉強をするのは難しくないですか。

B: 휴학이나 복수 전공도 생각했지만 어느 쪽이나 좋아하는 공부니까 괜찮아요.
休学や副専攻も考えたのですが、どちらも好きな勉強なので大丈夫です。

A: 지금 박사 과정을 밟고 있나요?
今、博士課程を受けているのですか?

B: 네, 그렇지만 언제 졸업할 수 있을지 모르겠네요. 
はい、ですが、いつ卒業できるかわかりません。

参考になりましたでしょうか。それでは、また来週お目にかかりましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

193.生活韓国語 [お酒]

今週の生活韓国語はお酒に関する表現をご紹介いたします。

単語)
술집, 호프집 居酒屋、ビアホール
캔맥주, 병맥주, 생맥주 缶ビール、瓶ビール、生ビール
포도주(백포도주, 적포도주) ワイン・葡萄酒(白ワイン、赤ワイン)
술잔(소주잔, 양주잔) 杯・グラス(ソジュグラス・ロックグラス)
주량 お酒が飲める量 *漢字:酒量
술고래 酒豪 
술주정 酒癖
주정뱅이 酔っ払い 
숙취 二日酔い 
안주 おつまみ

表現)
술을 따르다 お酒を注ぐ
술을 주거니 받거니 하다 お酒を酌み交わす
술잔을 기울이다 お酒を飲む *直訳:グラスを傾ける
술잔을 비우다 グラスを空ける
술맛 좋다, 떨어지다 酒の味が良くなる、悪くなる
술이 세다, 약하다 お酒に強い、弱い
병뚜껑을 따다 瓶のフタを空ける
안주발을 세우다 おつまみをよく食べる
술에 물 탄 것 같다 お酒に水を入れたようだ
술이 술을 먹다 お酒がお酒を呼ぶ
*酒に酔った人がもっとお酒を飲もうとする様子
*直訳:お酒がお酒を飲む


会話)

A: 나 어제 실수 안 했어?
俺、昨日ミスしなかった?

B: 생각 안 나? 언제부터 필름 끊겼어? 
記憶にないのかよ?いつから覚えてないんだ?*直訳:フィルムが切れた

A: 3차 간 거는 생각 나는데, 그 이후로 집에 어떻게 왔는지 모르겠네. 
3次会行ったのは覚えてるけど、そのあとに家にどうやって来たのかわからない。

B: 부장님 술주정 받아주느라 나만 고생했어.
部長の世話するのに俺だけが大変だったよ。

A: 우리 다 빈 속에 술을 섞어 마셔서 더 그렇지. 넌 괜찮아?
俺たちすきっ腹に(いろんなお酒を)ミックスして飲んだからな。お前は大丈夫か?

B: 나야 술이 세잖아. 아무리 마셔도 멀쩡하지.
俺は酒に強いから。どんなに飲んでも大丈夫だよ。

A: 대단하다. 부장님은 술도 약하시면서 늘 술이 술을 불러서 항상 취하시더라.
すごいな~。部長は酒に弱いくせにいつも飲んだらもっと頼もうとして酔っちゃうんだよな。
*술이 술을 불러서 :お酒に酔った人がもっとお酒を頼もうとする様子
*直訳:お酒がお酒を呼んで

B: 오늘 숙취 때문에 괴롭다고 하셨어. 
今日、二日酔いで辛いって言ってたよ。

 

参考になりましたでしょうか。それでは、また来週お目にかかりましょう。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

191.生活韓国語 [花粉症]

今週の生活韓国語は花粉が飛ぶ時期に必要な用語についてご紹介します。

単語)
꽃가루 알레르기 花粉症
비염 鼻炎
결막염 結膜炎
재채기 くしゃみ
콧물 鼻水
가려움 かゆみ
두드러기 蕁麻疹(じんましん)
마스크 マスク
안약 目薬
이비인후과 耳鼻科

表現)
알레르기가 있다, 알레르기 증상이 있다 アレルギーがある、アレルギー症状が出る
비염에 걸리다  鼻炎になる
눈이 빨개지다  目が赤くなる
눈이 가렵다   目がかゆい
눈을 비비다    目をこする
눈에 안약을 넣다 目に目薬をさす
끊임없이 재채기가 나다 しきりにくしゃみが出る
코를 풀다 鼻をかむ
피부가 가렵다 肌がかゆい
피부가 따갑다 肌がヒリヒリする

会話)

A: 어제 이비인후과에 갔다 왔어요.
昨日、耳鼻科に行ってきました。

B: 어디 아파요? 
どこか具合が悪いんですか。

A: 머리도 아프고 콧물이 계속 나서 감기인 줄 알았거든요.
頭も痛いし。鼻水もすずっと出て風邪かと思ったんですよ。

B: 감기가 아니래요?
風邪ではないと?

A: 네, 의사 선생님이 보시고는 눈도 가려운 걸 보니까 꽃가루 알레르기 같다고 하시더라고요. 
はい、お医者さんが診る限りでは目もかゆいのも見ると、花粉症みたいだとおっしゃるんです。

B: 아, 드디어 시작됐군요.
あ、ついに始まったんですね。

A: 저도 믿고 싶지 않았어요. 이제 매년 봄이 오는 게 두려워지잖아요. 
私も信じたくなかったです。もう毎年春がくるのが怖くなるじゃないですか。

B: 약을 먹으면 일상 생활에 지장은 없을 거예요. 너무 낙심하지 마세요. 
薬を飲めば、日常生活に支障はないはずです。そんなにがっかりしないでください。

参考になりましたでしょうか。それでは、また来週お目にかかりましょう。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

190.生活韓国語 [携帯]

今週の生活韓国語は日常生活で必需品の中の必需品となった携帯電話についてご紹介いたします。

単語)
스마트폰 スマートフォン
구형 핸드폰, 폴더폰 ガラケー、折り畳み式の携帯
단말기 端末機
화면 画面
화소, 화질, 해상도 画素、画質、解像度
영상통화 ビデオ通話
アプリ
충전기 充電器
보조배터리 モバイルバッテリー
지문 인식 指紋認証

表現)
휴대폰 화면이 크다, 작다, 깨지다  携帯の画面が大きい、小さい、割れる
휴대폰(단말기)을 새것으로 바꾸다 携帯(端末機)を新しいのに替える
카메라 화소가 높다  カメラの画素数が高い
이 휴대폰은 사진이 잘 나온다  この携帯は写真がきれいに写る
필요한 앱을 다운로드하다(다운받다もOK) 必要なアプリをダウンロードする
와이파이/블루투스를 켜다/끄다 Wi-Fi/Bluetooth(の電源)を入れる/落す
충전기를 콘센트에 꽂다 充電器をコンセントに挿す
배터리가 빨리 닳다(줄다もOK)  充電がすぐ減る
배터리가 떨어졌다(방전됐다もOK) 充電が切れた
휴대폰을 집에 놓고 왔다  携帯を家に置いてきた


会話)
A: 저, 제가 배터리가 떨어져서 그런데 여기서 핸드폰 충전해도 되나요?
あの、携帯の充電が切れてしまって、ここで携帯の充電をしてもいいでしょうか。

B: 네, 저기 콘센트에 꽂고 쓰시면 됩니다. 
はい、そこのコンセントに挿して使用していただければいいです。

A: 아, 다행이다. 여기 와이파이도 돼요?
あ、良かった。ここWi-Fiも通りますか?

B: 그럼요. 비밀번호는 저기 벽에 붙여 놨어요. 
もちろんです。パスワードはそっちの壁に貼ってあります。

A: 아, 어떡하지, 충전기를 놓고 왔네. 죄송한데 충전기도 빌릴 수 있어요?
あ、どうしよう、充電器を置いてきちゃった。申し訳ないのですが、充電器を貸していだけますか?

B: 손님용이 따로 있는 건 아니고, 제 거를 빌려 드릴게요. 다 쓰시고 돌려 주세요.
お客様用が別にあるのではなく、私のものをお貸しいたします。使い終わったら返してください。

A: 감사합니다. 살았어요. 핸드폰 바꿀 때가 다 돼서 그런지 배터리가 너무 빨리 닳아요. 
有難うございます。助かった。携帯の替え時なのか、充電がとても早く減ってしまうんです。

B: 배터리가 떨어지면 불안하죠. 저도 늘 보조배터리를 들고 다녀요. 
充電が切れたら不安ですよね。私もいつもモバイルバッテリーを持ち歩いています。

参考になりましたでしょうか。 
それでは、また来週お目にかかりましょう。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

189.生活韓国語 [化粧道具]

今週の生活韓国語は各種化粧道具についてご紹介いたします。

単語)
화장솜  コットン
면봉  綿棒
스펀지, 퍼프 スポンジ、パフ
화장솔, 브러시 化粧ブラシ
속눈썹 집게 ビューラー
눈썹칼, 눈썹 가위, 숱가위 カミソリ、眉ハサミ、すきバサミ
족집게 毛抜き
기초 화장품 基礎化粧品
색조 화장품 ポイントメイク用品 
※リップやアイメイクなどのポイントメイク用品を示す(直訳:色調化粧品)
클렌저 クレンザー

表現)
스킨을 화장솜에 적셔 얼굴을 닦아낸다. 化粧水でコットンを濡らして顔を拭く 
눈 화장이 잘못되어 면봉으로 수정하다. アイメイクがうまくいかなくて綿棒で直す
피부 화장을 할 때 손가락이 좋아요? 스펀지가 좋아요?
ベースの化粧をする時は手がいいですか?スポンジがいいですか?
파우더를 화장 솔로 살살 문질러 바른다. パウダーを化粧ブラシでさっと塗る
눈썹 칼로 눈썹을 다듬는다. カミソリで眉を整える
눈썹 가위로 숱을 치다. 眉バサミで眉をすく
속눈썹 집게로 속눈썹을 집다. ビューラーでまつ毛を上げる
족집게로 털을 뽑는다. 毛抜きで毛を抜く
기초화장품만 바른다. 基礎化粧品だけ塗る
색조 화장은 전용 클렌저로 지워야 한다. ポイントメイクを専用クレンザーで落さないといけない

会話)

A: 오늘 얼굴이 달라 보여요.
今日は顔が違って見えます。

B: 그래요? 뭐가 바뀐 것 같아요?
そうですか?なにが変わったと思います?

A: 글쎄, 눈매가 뭔가 달라 보이는 것 같기도 하고. 눈 화장을 바꿨어요?
いや~、目元がなんか違って見えるような…アイメイクを変えました?

B: 속눈썹 연장을 받았어요. 집게로 집거나 마스카라도 안 해도 되고 너무 편하네요.
まつエクをしたんです。ビューラーしたり、マスカラもしなくていいし、とっても楽ですね。

A: 아, 그러고 보니 속눈썹이 정말 길어졌네요. 시술할 때 무섭지는 않아요?
あ、たしかにまつ毛が本当に長くなりましたよね。施術するときは怖くなかったですか?

B: 처음에는 긴장했는데 의외로 안 아팠어요. 서비스로 눈썹 정리도 받았어요.
最初は緊張したんですが、意外と痛くなかったです。サービスで眉毛も整えてもらえました。(直訳:눈썹 정리:まつ毛整理)

A: 눈썹이 사람 인상을 많이 결정한다고 하잖아요. 저도 받고 싶어요.
眉毛が人の印象を変えるというじゃないですか。私もやってみたいです。

B: 그럼 제가 소개해 드릴게요. 제 소개로 가면 더 싸게 받을 수 있을 거예요. 
そしたら私が紹介しますよ。私の紹介で行けば安くできるはずです。

도움이 되셨나요? 그럼 다음 주에 찾아뵙겠습니다.
参考になりましたでしょうか。それでは、また来週お目にかかりましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

188. 生活韓国語 [インテリア]

今週の生活韓国語は家の中のインテリア家具雑貨についてご紹介いたします。

単語)

액자 額縁

커튼 カーテン

장식품 装飾品

벽시계, 탁상시계 壁掛け時計、置時計

선반 棚  

향초 アロマキャンドル(香りのでるロウソク)

조명 照明

화분 植木鉢

꽃병 花瓶

달력 カレンダー

 

表現)

벽에 액자를 걸다. 壁に額縁をかける

액자에 사진(그림)을 끼우다. 額縁に写真(絵)を入れる

커튼을 치다, 걷다. カーテンを開ける、閉める

블라인드를 치다, 걷다, 올리다, 내리다.  ブラインドを開ける、閉める、上げる、下げる

선반에 계절별로 장식품을 바꿔 놓는다. 棚に季節別に装飾品を変えておく

오래된 뻐꾸기 시계가 멋있다. 古くなった鳩時計がかっこいい

향초를 피우다. アロマキャンドルに火をつける

식탁 위에 직접 조명을 설치하는 것이 유행이다.

食卓の上に直接照明を設置することが流行だ

녹색 화초는 인테리어뿐만 아니라 공기에도 좋다.

緑の観賞用植物はインテリアだけでなく、空気にもいい

꽃병에 꽃을 꽂아 놓다. 花瓶に花を挿しておく

 

会話)

A: 선영 씨 집은 언제 와도 멋지네요. 신경 쓰지 않은 듯 멋스러워요.

ソニョンさんのお家はいつ来ても格好いいですね。気を使っていないようで素敵です。

 

B: 원목 가구가 많다 보니 자연스럽게 나무 소품이 많아진 것 같아요.

木製の家具多いので自然に木の家具が多くなった気がします。

 

A: 이 시계는 전에 못 보던 건데요?

この時計は前に見たことがなかったようですが?

 

B: 네, 이번에 골동품 점에서 샀어요. 아주 오래된 벽시계인데 저희 집하고 어울릴 것 같아서요.

はい。今回骨董品店で買いました。とても古くなった壁掛け時計なんですが、うちに似合いそうだなと思いまして。

 

A: 네, 전체적인 분위기랑 잘 어울려요. 역시 보는 눈이 있으시네요.

はい、全体的な雰囲気ととてもよく合いますね。やはりお目が高いですね。

 

B: 뭘요. 저는 그렇게 세련된 사람이 아니에요. 그냥 집은 따뜻하고 편한 분위기가 좋아서요.

いやいや。私はそんなにしゃれた人ではないですよ。ただ、家が温かくて楽な雰囲気が好きでしてね。

 

A: 커튼이며 러그며 쿠션이며 보통 안목이 아닌 걸요. 무심하게 걸린 액자조차도 감각 있네요.

カーテンでもラグでもクッションでも見る目がおありですよ。何気なくかかっている額縁もセンスがいいですね。

 

B: 그렇게 말씀해 주셔서 고마워요. 이제 슬슬 집에도 봄단장을 해 주려고 해요.

そんな風に言っていただいてありがとうございます。そろそろお家も春の装いにしようと思います。

 

 

 

参考になりましたでしょうか。それでは、また来週お目にかかりましょう。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

186.生活韓国語 [調理器具]

今週の生活韓国語は料理の時に使う各調理器具の名称及び、使い方についてご案内いたします。

単語)
숟가락, 젓가락, 수저 スプーン、箸、スプーンと箸のセット
주걱 へら・しゃもじ
계량컵, 계량스푼 計量カップ、計量スプーン
저울 キッチンスケール
밀대 麺棒
강판 おろし器
채칼 スライサー
국자 おたま
뒤집개 フライ返し 
김발 巻きす(巻きずしを巻くときのすだれ)

表現)
젓가락으로 달걀을 풀다 箸で卵を溶きほぐす
주걱으로 밥을 푸다 しゃもじでご飯をよそう
계량스푼으로 정확히 간을 하다 計量スプーンで正確に味つけをする
저울로 무게를 달아 보다 キッチンスケールで重さを計る
반죽을 밀대로 민다 生地を麺棒で伸ばす
생강을 강판에 갈아 놓는다 生姜をおろし器ですりおろす
당근을 채칼로 채썰면 편리하다 にんじんをスライサーで千切りにすれば便利である
국자로 국을 푸다 おたまで汁物をよそう
부침개를 뒤집개로 뒤집다 チヂミをフライ返しでひっくり返す
김밥을 쌀 때는 김발로 꼭꼭 만다 のり巻きを巻くときは巻きすでぎゅっと巻く

会話)

A: 손님 오시기 전에 얼른 차려야겠다. 수저 좀 놔 주겠니?
お客様が来られる前に早く準備をしなくちゃ。お箸とスプーンをちょっとセッティングしてくれない?

B: 네, 주걱 어딨어요? 밥 먼저 퍼 놓을까요?
はい、お箸とスプーンどこにありますか?ご飯を先によそっておきましょうか?

A: 아니, 식으면 안 되니까 밥과 국은 오시면 바로 푸자.
いや、冷めるといけないからご飯と汁物は来られたらすぐによそいましょう。

B: 김밥을 어쩜 이렇게 예쁘게 마셨어요? 당근이나 우엉 채썰기가 보통 일이 아닌데요.
どうやったらのり巻きをこんなにきれいに巻けるんですか?ニンジンやゴボウの千切りは大変な仕事ですよね。*(直訳:並大抵の仕事ではありません)

A: 채칼로 쓱쓱 밀면 금방이야. 아이고, 부침개 타기 전에 얼른 뒤집어야겠네.
スライサーでしっかりスライスさせればすぐよ。ああ、チヂミ焦げる前に早くひっくり返さなくちゃ。

B: 양념에 사과를 갈아 넣어 주겠니? 
ソースにリンゴをすりおろして入れてくれない?

A: 네, 이 강판에 갈면 되죠? 
はい、このおろし器にすりおろせばいいですよね?

B:맞아. 그 다음은 달걀 4개를 꺼내서 흰자랑 노른자를 분리해. 그리고 잘 풀어 주렴. 지단을 부칠 거니까. 
そう。その次は卵4個を取り出して、白身と卵黄を分けて。それでよく溶きほぐしてね。錦糸卵を焼くから。

参考になりましたでしょうか。また来週お目にかかりましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

184.生活韓国語 [収納]

今週の生活韓国語は家のインテリアの要とも言える「収納」関連の表現をご紹介いたします。

単語)
옷장、장롱  クローゼット、大きいクローゼット
책장  本棚
이불장  布団用のたんす
서랍장 引き出しのたんす
그릇장 食器棚
붙박이장  備え付けクローゼット
선반  ウォールシェルフ
정리함  収納ボックス
수납 바구니  収納かご

表現)
계절에 맞게 옷장 정리를 하다  衣替えをする
책장에 책을 꽂다/빼다 本棚に本を置く/取る
이불을 개서 이불장에 넣다   布団を畳んで布団たんすにしまう
도장은 서랍장에 잘 넣어 두었다   ハンコは引き出しにちゃんとしまっておいた
그릇장에 아끼는 그릇을 진열해 놓다 食器棚にさっき食器を並べておいた
통장을 장롱 안에 숨겨 두다 通帳をクローゼットの中に隠しておく
붙박이장은 공간을 차지하지 않아서 좋다  備え付けクローゼットは空間を取らないからいい
액자를 선반 위에 올리다 額縁をウォールシェルフの上に置く
나와 있던 물건을 정리함에 넣는다 出てた物を整理ボックスにしまう
수납 바구니는 통일해야 보기 좋다 収納かごは統一した方が見た目がいい

会話)

A: 이제 슬슬 겨울옷이 지겨워져서 옷장 정리를 하고 싶어요.
もうそろそろ冬服に飽きてたんすの整理をしたいです。

B: 그래도 아직 추운 날이 계속되니까 두꺼운 옷은 남겨 둬야죠.
でもまだ寒い日が続くから厚い服は残して置かないとですよね。

A: 하는 김에 장롱 속 묵은 이불과 안 입는 옷을 다 버리고 싶어요. 
ついでにクローゼットの中の古くなった布団と着ない服を全部捨てたいです。

B: 맞아요. 옷이나 이불이나 쓰는 것만 쓰게 되더라고요. 
そうですよね。服でも布団でも使うものだけ使うようになりますよね。

A: 네. 정말 그래요. 만약을 위해서 넣어 두는 것들이 쌓여서 지금은 처치 곤란이 되었어요. 
はい。本当にそうです。万が一のためにしまっておくものが溜まって今は始末に負えません。

B: 그릇장의 그릇들도 일 년에 한 번 쓸까 말까 한 것들 투성이고요.
食器棚の食器も一年に一回使うか使わないかのものだらけですし。

A: 저는 이제 어디에 뭐가 들어있는지도 모를 지경이에요.
私はもうどこに何が入ってあるかもわからない状況です。

B: 불필요한 물건 수납을 위해 또 다른 수납장을 사야 하는 것이 아이러니라니까요. 호호.
不必要なものの収納のためにまた他の収納棚を買わなきゃいけないって矛盾ですよね。トホホ


도움이 되셨나요? 그럼 다음 주에 찾아뵙겠습니다.
参考になりましたでしょうか。また来週お目にかかりましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・