222.生活韓国語 [お金Ⅱ]

今週の生活韓国語は「お金」に関連する表現をご紹介いたします。

単語)
세뱃돈   お年玉
용돈  お小遣い
쌈짓돈・비상금  へそくり
구두쇠  ケチ
(돼지)저금통   (豚の)貯金箱
지갑  財布
벼락부자, 졸부  成金
갑부  大金持ち、富豪
재벌  財閥

表現)
돈을 아껴 쓰다     お金を大事に使う
돈을 물쓰듯 하다/쓰다 湯水のようにお金を使う
돈을 꾸다 お金を借りる
돈에 인색하다 お金にけちくさい
째째하다 みみっちい、けちくさい
가난하다 貧乏だ
용돈을 타다 お小遣いをもらう
과소비를 하다 過度な消費をする
뒷돈을 챙기다 裏金を受け取る
딴 주머니를 차다 へそくりを貯める

会話)
A: 이거 새로 샀어? 이번달에 용돈도 안 줬는데 돈이 어디서 났지? 
これ新しく買ったの?今月、お小遣いをあげてなかったのにお金はどこから出たの?

B: 세뱃돈 모아서 산 거예요. 
お年玉を集めて買ったんです。

A: 세뱃돈 모았으면 좀 더 의미있는데 써야지. 만화책이나 사고 그러니?
お年玉を集めたならもう少し意味のあることに使わないといけないでしょう。漫画買ってどうするの?

B: 내 돈 내가 쓰는데 무슨 상관이에요. 용돈도 안 주시면서.
私のお金を私が使うのに関係ないでしょう。お小遣いもくれないのに。

A: 안 준 게 아니라 못 준 거지. 옷 값에, 책 값에, 점심 값이며…… 이번 달에 네가 가져간 돈이 좀 많아?
あげないんじゃなくてあげれないんでしょ。服代に、本代に、お昼代に。。。今月あなたが持っていったお金がはんぱじゃないのよ。(直訳:お金が少し多い)

B: 다 필요한 거잖아요. 엄마는 진짜 구두쇠야.
全部必要なものじゃないですか。お母さんは本当にけちだなあ。

A: 학교에서 필요하다고 하면서 조금씩 빼돌리는 거 모르는 줄 알아? 네가 그렇게 자꾸 딴 주머니를 차니까 용돈을 못 주는 거야.
学校で必要だっていいながら少しずつそこからをお金取っているの知らないとでも思ってるの?あなたがそんなふうにへそくりを貯めるから、お小遣いをあげられないのよ。

B: 아휴, 다음 생에는 재벌집 딸로 태어나고 싶다.
はぁ~、来世は財閥の家の娘として生まれたいわ。

도움이 되셨나요?
参考になりましたでしょうか。

그럼 다음주에 뵙겠습니다.
それでは、また来週お目にかかりましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・