毎日韓国語8 時事….한국에서 가장 중요한 시험은?(韓国で一番重要な試験は?)

11/13 毎日韓国語8 時事….한국에서 가장 중요한 시험은?(韓国で一番重要な試験は?)

11월 12일 목요일은 대학수학능력시험이 있는 날이었습니다. 한국사람에게 가장 중요한 시험을 꼽으라면 대부분 대학수학능력시험이라고 대답 할 것 입니다. 대학에 입학하기 위해 꼭 치러야 하는 시험입니다. 이날에는 수험생들이 늦지 않게 수험장에 도착 할 수 있도록, 관공서와 기업의 출근시간이 9시에서 10시로 한 시간 늦춰집니다. 영어 듣기 평가가 있는 시간에는, 모든 항공기의 이륙과 착륙이 금지됩니다.

 

訳)11月12日木曜日は大学修学能力試験がある日でした。 韓国人にとって最も重要な試験といえば、大半の人が大学修学能力試験というでしょう。 大学に入学するために必ず受けなければならない試験です。 この日には受験生たちが時間内に受験会場に到着するように、官公署と企業の出社時間が9時から10時へと、一時間遅れます。 英語の聞き取り時間では、全ての航空機の離陸と着陸が禁止されます。

 

韓国の色んなことについて楽しくお喋りしませんか。

ワンコイン講座 会話サロンでお待ちしております~^^/

http://www.mirinae.jp/kaiwanew.php?class=salon

 

時事など上級者向けの土曜上級講座

http://www.mirinae.jp/tokubetsu.php?class=saturday

 

70.「優しい」は韓国語で何?

[優しい]

ミリネメールマガジンですが、今週からは人の性格を表す形容詞についてまとめてみようと思います。

自己紹介や、ほかの人を紹介する時に性格に関する単語は必ず必要になるのですが、

性格の表現が難しいとおっしゃる方が意外にも多いようです。

今週は最も好まれる性格「優しい」について見てみましょうか。

例文)

A: 남자친구 생겼다고 들었어요. 축하해요!
彼氏ができたって聞きましたよ。おめでとうございます!

B: 쑥스럽게 왜 그래요. 지난주부터 사귀기로 했어요.
もう~、気恥ずかしいじゃないですか。先週から付き合うことになりました。

A: 어떤 점이 마음에 들었어요?
どんなところが気に入ったんですか?

B: 평소에는 남자답지만 약한 사람에게 상냥해요.
普段も男らしいですが、弱い立場の人に優しいんです。

A: 멋지네요. 약한 사람에게 상냥한 남자라니! 미선 씨한테도 잘 해 줘요?
素敵ですね。弱い立場の人に優しい男性なんて!ミソンさんには優しいですか?

B: 네, 저한테는 더없이 다정한 사람이에요.
はい、私にもこの上なく優しい人です。

A: 어제 얼핏 봤는데, 인상도 서글서글하고 좋아 보였어요.
昨日、ちらっと見たんですが、印象も優しそうで人好きに見えました。

B: 고마워요. 언제 소개해 드릴게요. 같이 만나요.
ありがとうございます。いつか紹介しますね。一緒に会いましょう。

● 「優しい」の多様な韓国語表現

1.다정다감한 성격
優しい(直訳:多情多感な)性格

2.상냥한 눈매의 남자
優しい(ニュアンス:あたたかい、おだやかな)目をした男性

3.온화한 성품에 반하다.
優しい(直訳:温和)気性に惚れた

4.사근사근한 말투
優しい(ニュアンス:愛想のいい)言葉づかい

5.나긋나긋한 목소리
優しい(ニュアンス:しなやかな)声

6.그 집 아이는 온순하고 착한 아이다.
あの家の子は優しくて(ニュアンス:温順な、大人しい)いい子だ。

7.집안일을 잘 도와주는 자상한 남편
家事をよく手伝ってくれる優しい(ニュアンス:行届いた心づかい)夫

8.이 요리는 자극이 없고 담백하네요.
この料理は刺激がない優しい味(ニュアンス:淡白な味)ですね。

9.남을 잘 도와주는 마음씨 고운 아가씨예요.
人助けをよくする優しい(ニュアンス:心遣いがいい)女性です。

10.시부모님은 저한테 아주 잘 해 주세요.
義理の親は私にとても優しい(ニュアンス:親切に接してくれる)です。

お役に立ちましたでしょうか?

それでは、来週またお目にかかりましょう。

お元気で~!!

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ【タングニの日本生活記】

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

69.韓国のお盆「추석」関連表現

[ 추석 ]

例文)

A: 한국은 이번 주말이 추석이라고 들었어요.
韓国は今週末が旧盆(チュソク)だと聞きました

B: 네, 추석은 설날과 더불어 한국 사람들이 꼭 챙기는 명절이에요. 가족과 친척들이 모이는 중요한 행사지요. 
はい、旧盆は旧正月と共に韓国人には欠かすことの出来ない祝祭日です。家族や親戚たちが集まる重要な行事です。

A: 추석엔 뭘 하나요?
旧盆には何をするんですか?

B: 큰집에 모여서 차례를 지내고, 성묘를 해요. 다 같이 모여서 식사를 하는데, 햇과일과 햅쌀이 나오는 계절이라 음식 상이 풍성한 것도 특징이에요. 
本家に集まって法事を行い、お墓参りをします。みんな一緒に集まって食事をするのですが、初物の果物や新米の季節なので、食事のテーブルが豊かなのも特徴です。

A: 추석엔 뭘 먹나요?
旧盆には何を食べるんですか?

B: 대표적인 음식은 송편이에요. 쌀가루로 반죽을 하고 안에 콩이나 깨를 넣어 빚는 떡이에요. 
代表的な食べ物はソンピョンです。米粉を練った生地のなかに豆やゴマを入れて包んだお餅です。

A: 맛있겠네요. 추석의 특별한 행사는 있나요?
美味しそうですね。旧盆の特別なイベントはありますか?

B: 네. 추석날 저녁에 보름달을 보면서 소원을 빌어요. 그걸 달맞이라고 해요. 
はい。旧盆の日は、夜、満月を見ながら願い事をします。それをお月見(タルマジ)といいます。

● 추석에 알아두면 좋은 표현(旧盆に関する知っておくとよい表現)

명절을 쇠다 旧盆を過ごす

큰집, 큰아버지댁 本家

성묘에 가다 お墓参りに行く

햇과일, 햅쌀 初物の果物、新米

보름달, 달맞이를 하다 満月、お月見をする

도움이 되셨나요? 
お役に立ちましたでしょうか?

그럼 다음주에 뵙겠습니다. 
それでは、来週またお目にかかりましょう。

안녕히 계세요. 
お元気で~!!

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

68.「天然な人」韓国語で言うと?

[天然]

今週のミリネメールマガジンは日本語の「天然」に関連した表現です。

漢字そのままを読むと「천연」になるのですが、これですと韓国では物や環境には使えるのですが, 人の性格を表現する時には使えないです。

日本語の会話ではよく使われている「天然な人」というのは、韓国語ではどのように表現したらよいのでしょうか。

下記の会話文で、使い方をよく見てみましょう。

例文)

A: 저 탤런트는 왜 인기가 있는 거죠?
あのタレントはなぜ人気があるんでしょう?

B: 얼굴은 이쁜데 갑자기 엉뚱한 말이나 행동을 해서 인기예요. 
顔はキレイなのに突然、天然な(直訳:とんでもない)ことを言ったりしたりするので人気なんです。

A: 머리가 비어 보이지 않아요? 요즘 왜 저런 캐릭터가 많이 나오는 지 모르겠어요.
頭悪く見えませんか?何で最近あんなキャラがたくさん登場するのか分りません。

B: 어떤 상황에도 천연덕스럽게 굴어서 재밌는 거죠. 베테랑 선배도 반말로 부르잖아요. 그게 오히려 웃음이 되는 것 같아요.
どんな状況でも天然に(直訳:ひょうひょうと)振舞うから面白いんですよ。大先輩のこともためぐちで呼ぶじゃないですか。それがかえって笑いになるみたいです。

A: 전 그 반말이 거슬려요. 
私はあのためぐちがひっかかります。

B: 예쁜데 예쁜 척 안 하고 엉뚱하니까 오히려 친근감이 생기는 것 같아요. 너무 예쁘면 왠지 차가워 보이잖아요.
キレイなのに自分はキレイだって素振りをせずに天然だから(直訳:突拍子もないから)、かえって親近感が生まれるみたいです。キレイすぎるとなんだか冷たく見えるじゃないですか。

A: 예쁘면 모든 것이 용서되는 건 정말 이상해요. 
キレイなら何でも許されるというのは本当におかしいです。

B: 그냥 백치미 캐릭터일 뿐이니까 너무 신경쓰지 마세요.
単なるおバカキャラなだけだから、あんまり気にしないで下さい。

人間の性格や特徴として使われる「天然」を韓国語にする場合には
良い意味では '천진(난만)하다=天真爛漫だ', '순진하다=純真だ','4차원이다=4次元だ(不思議ちゃん)' ,
悪い意味では '엉뚱하다=でたらめだ。突拍子もない', '천연덕스럽다=ひょうひょうと', '멍청하다 まぬけだ', '나사가 하나 빠진 듯하다 頭のネジがひとつはずれてるみたい' などと表現します。

예문) 例文)

● 그 개그맨의 천연덕스러운 연기에 관객들의 배꼽이 빠졌다.
あの芸人の天然のボケた演技に観客が大爆笑した。

● 아무 것도 없는 길에서 혼자 넘어지다니 너무 엉뚱하지 않아요?
何にもない道で一人ですっ転ぶなんて天然過ぎじゃない?

● 순진한 척하는 그녀에게 남자들은 다 속았다.
天然なふりをしている彼女に男性達はみんな騙された。

● 늘 나사가 하나 빠진 듯한 그를 받아줄 회사는 없다.
いつも天然な彼を採用してくれる(直訳:受け止めてくれる)会社はない。

お役に立ちましたでしょうか?

それでは、来週またお目にかかりましょう。

お元気で~!!

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

【タングニの日本生活記】が2015年4月20日に出版されました。
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

毎日韓国語7 韓国語の会話を楽しみましょう……(몸매가 착하다????)

毎日韓国語⑦ 韓国語の会話を楽しみましょう……(몸매가 착하다????)

가:경수야, 저기 미니스커트 아가씨 죽이지 않냐?

나:이야~~~ 몸매가 엄청 착한데?

가: 저런 몸매는 뭐든 용서할 수 있는거지.

나:니 주제를 생각해! 너한텐 그림에 떡이지!

訳) 가:キョンス, あのミニスカートの女すごくない?

나:ほんとだ~~。スタイル抜群だよな。

가:あんなスタイルならどんなことがあっても許せる!

나:自分はどうなんだ?お前には高嶺の花だろう?

 

착하다といえば性格を現す形容詞で善良だ、おとなしい、やさしいという意味ですが

最近は착한 몸매(いいスタイル)、착한 음식(体にいい食べ物)、착한 가격(手ごろな価格)などのように物に当てて使うのが流行です。

 

辞書にない面白い表現、慣用句を楽しく勉強してみませんか?

集中講座中級クラスでお会いしましょ~^^/ http://www.mirinae.jp/syutyu.php?syutyu=tyukyu

 

はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/
メール mirinae@kaonnuri.com
電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466 
〒116-0013 東京都荒川区西日暮里2-10-5泉ビル3F
 

毎日韓国語2 時事…..한국은 물부족 국가???(韓国は水不足国???)

毎日韓国語② 時事…..한국은 물부족 국가???(韓国は水不足国???)

지구 온난화는 전세계적인 기후문제를 일으키고 있습니다.

최근 한국에서는 긴 가뭄으로 인한 물부족으로 비상급수가 실시되는 곳도 있습니다.

가뭄에 따른 농작물의 피해도 늘고 있지만 비가 내리지 않으면 뾰족한 수가 없다고 합니다.

한국의 과학자들은 가뭄의 원인을 지구 온난화에 의한 기후변화에 인한 것으로 보고 그 해결책에 골머리를 앓고 있다고 합니다.

訳)地球温暖化は全世界的な気候問題を起こしています。最近韓国では長い日照りのため水不足で非常給水が実施されるところもあります。

日照りによる農作物の被害も増えているが、雨が降らなければいい手はないそうです。

韓国の科学者たちは日照りの原因を地球温暖化が原因だと思っていてその解決策を探すのに頭を悩ませていると言います。

 

韓国の色んなことについて楽しくお喋りしませんか。 ワンコイン講座 会話サロンでお待ちしております~^^/

http://www.mirinae.jp/kaiwanew.php?class=salon

— 

はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/
メール mirinae@kaonnuri.com
電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466 
〒116-0013 東京都荒川区西日暮里2-10-5泉ビル3F
 

67. 「上品・下品」韓国語で何?

[上品・下品]

今週のミリネメールマガジンは、日本語の「上品・下品」という単語に関する表現です。

日本語では物に対しても、人に対しても使う表現ですが、

韓国語ではどのように表現したらよいのか分らないという方が多いようです。

今週のメールマガジンで、韓国語での自然な表現について一度整理してみましょう。

例文)

A: 와! 헤어스타일 바꾸셨네요. 품위 있는 사모님 같아요.
わぁ!ヘアスタイルを変えたんですね。上品な(直訳:品位のある)奥様みたいです。

B: 사모님이요? 저 아직 결혼 안 했는데요. 
奥様ですって?私まだ結婚してないんですけど。

A: 고상해 보인다는 말이에요. 아, 우리 점심 때 가기로 한 그 가게 있잖아요.
上品(直訳:高尚)に見えるってことですよ。あ、私達ランチの時間に行くことにした店があるじゃないですか。

B: 네, 그 비싸 보이는 가게요. 왜요?
はい、あの上品な(直訳:高そうに見える)店ですよね。どうかしたんですか?

A: 어제 그 가게에 유명한 개그맨이 왔다 갔어요. 다 벗고 나오는 그 개그맨 있잖아요.
昨日、その店に有名なお笑い芸人が来たんですよ。裸で登場するあの芸人いるじゃないですか。

B: 아…그 개그는 너무 싸 보여요. 텔레비전을 못 쳐다 보겠어요. 
ああ…あのネタは下品すぎます(直訳:安っぽく見えます)。テレビを直視できません。

A: 전 재밌고 좋은 데요. 품위 있는 개그가 어디 있나요?
私は面白くて好きですけど。上品な(直訳:品位のある)ギャグなんて無いでしょう?

B: 그래도 벗고 나오는 건 너무 야해요! 
でも、裸で出て来るなんてあまりにも下品(直訳:いやらしい)ですよ!

上記の会話をご覧になると、「上品」は人や言葉づかい、店の雰囲気などに使われ、'품위 있다(品位がある), 고상하다(高尚だ), 비싸 보이다(高そうに見える)'などと表現することができ、「下品」は'싸 보이다(安っぽく見える), 야하다(いやらしい), 품위 없다(品位がない)'などの表現を使うことができます。

その他にも「上品」は人に対してなら '점잖다(物腰が柔らかい)', 物に対してなら'고급스럽다(高級だ)'を使うことも出来ますし、「下品」の場合は、人や言葉づかいや態度について '상스럽다(はしたない)', '천하다(卑しい)','천박하다(浅はかだ)'などを使うことも出来ます。

例文)

● 백발의 점잖은 노인이 길을 물었다.
白髪の上品な男性に道を尋ねた。

● 서예와 꽃꽂이라니 고상한 취미를 가지고 계시네요.
書道と生け花だなんて、上品な趣味をお持ちでいらっしゃいますね。

● 이런 고급스러운 선물을 받아서 미안하네요. 
このように上品なプレゼントをもらって申し訳ないです。

● 요즘 여자 아이돌은 다 벗고 나와서 섹시하기는커녕 천박해 보인다.
最近の女性アイドルは、裸同然で登場するのでセクシーはおろか下品に見えます。

お役に立ちましたでしょうか?

それでは、来週またお目にかかりましょう。

お元気で~!!

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

【タングニの日本生活記】
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

66.「テンション上がる」韓国語で?들뜨다?

66.[ハイテンション]

今週のミリネメールマガジンは、日本で使われている「テンション」という単語に関する表現です。

若い方たちがよく使っている単語なので時々質問を受けるのですが、もともとが英語由来の表現のため、ぴったり合う韓国語での単語が何なのか難しいと感じていらっしゃるようですね。

様々な訳し方があると思いますが、韓国語でどう表現すればいいのかを下記の例文で確認してみましょうね。

例文)

A: 오늘 왜 그렇게 처져 보여요?
今日だいぶテンション低いですね。(落ち込んでるように見えるけど、どうしたんですか?)

B: 밤새도록 작성한 리포트가 날아갔어요. 저장도 못했는데 컴퓨터가 꺼져서……
徹夜で作成したレポートが全部消えてしまったんです。保存できてなかったのに、コンピューターがシャットダウンしてしまって…

A: 아이구, 처져 있을 만 하네요. 이제 어떻게 해요?
あらら、テンション低いわけですね。(落ち込むわけですね。)じゃあ、どうするんですか。

B: 다시 쓰는 수 밖에 없지요. 메일에 반 정도는 남아있을 거예요.
もう一度書くしかないでしょう。メールに半分くらいは残っていると思いますよ。

A: 기억을 되살리면 반은 금방 쓸 수 있을 거예요. 기분 전환 겸 오늘 미팅에 나올래요?
記憶をたどれば半分はすぐに書けるでしょう。気分転換を兼ねて今日、合コンに参加しませんか?

B: 네? 미팅이요? 누구랑 하는데요?
うん?合コンですか?誰とするんですか?

A: 간호학과랑요. 마침 한 명이 부족했거든요. 
看護学科の学生とです。ちょうど頭数が一人足りなかったんですよ。

B: 와, 갑자기 들뜨는데요! 
わ~、いきなりテンション上がりました!

もともと「テンション」とは精神的な緊張感や不安などを意味する言葉だったのですが、
最近日本の若者達の間では、気分や意欲などを意味する言葉として使われていますよね。

そのため、韓国語では「テンション」という言葉は使わずに、気分や感情の表現に置き換えなければなりません。

例文)

ハイテンション、テンション高い、テンション上がる=
들뜬 기분(うきうきした気分), 들떠 있다(うきうきしている), 신나다(うかれる), 의욕이 넘치다(意欲が溢れる), 기분이 최고(気分最高), 기분 업(気分up)などを使って表現することが出来ます。

テンション低い、テンション下がる=
기운이(의욕이) 없다(元気/意欲がない), 처지다(落ち込む、沈む), 우울해지다(憂鬱になる), 어둡다(暗い), 음울하다(晴れ晴れしない) などと表現出来ます。

● 오랜만의 드라이브인데 신나는 노래를 들을까요?
久し振りのドライブだから、テンションの上がる歌でも聞きましょうか?

● 깜짝 생일 파티에 정말 기분 최고였어요!
サプライズの誕生日パーティーに本当にテンションが上がりました!

● 그는 뭘 해도 의욕이 없는 사람이에요. 
彼は何をしてもテンションが低い人です。

● 비 때문에 운동회가 취소되다니 정말 우울하네요. 
雨のせいで運動会が中止になったなんて本当にテンションが下がりますね。

様々な表現があるので使い方が難しいと思いますが、
「テンション」を「気分」や「意欲」に置き換えて考えてみると、分り易いと思います。

お役に立ちましたでしょうか?

それでは、来週またお目にかかりましょう。

お元気で~!!

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

【タングニの日本生活記】
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

65.「体がかたい」韓国語で?딱딱하다, 굳다, 단단하다, 뻣뻣하다 違いは?

★ ミリネメールマガジン、知っておくと役に立つ韓国語 65.[かたい]

今週のメールマガジンは会話によく登場する「かたい」の韓国語での表現です。

少し前にも、「体がかたい」を韓国語で何と言えばいいのか分らないという生徒さんがいらっしゃったのですが、딱딱하다, 단단하다, 굳다など、複数の単語があるため特に混乱しやすいようです。

今日のメールマガジンで使い分けを確認してみてくださいね。

例文)

A: 내일 영어로 발표하는데, 표정과 말투가 딱딱해서 큰일이에요.
明日、英語でプレゼンテーションするんだけど、表情や話し方がかたくて参ったよ。

B: 너무 긴장하지 말고, 굳은 얼굴 좀 어떻게 해 봐요. 
緊張しすぎないで、こわばった(かたい)表情を、どうにかしないと。

A: 안 되겠어요. 혀까지 굳어 버렸어요. 
ダメみたい。舌までかたまって(かたくなって)しまいました。

B: 음악이라도 좀 들으면서 긴장 풀어요. 중요한 발표니까 마음 단단히 먹고요. 
ちょっと音楽でも聞きながら、緊張をほぐしてください。大事なプレゼンだから気持ちをかたく引き締めてね。

A: 승진이 걸린 문제니까 각오는 단단히 하고 있어요.
昇進がかかっている問題だから、覚悟はしっかり出来ています(かたいです)。

B: 영어 발표는 손짓이나 동작도 중요해요. 너무 뻣뻣하지 않게 해 봐요.
英語でのプレゼンは、手振りや身振りも大切です。かたくなりすぎずにやってみて。

A: 네, 내일 발표 분위기가 딱딱하지 않으면 좋을 텐데……
はい。明日のプレゼンの雰囲気がかたくなければいいのですが・・・

上の例文をご覧になると
物はもちろん、表情や話し方、雰囲気などには '딱딱하다'を使うことができますし、

'굳다'は形容詞と動詞の両方として使われています。「頭、意思、決心」などには形容詞の'굳다 かたい'を使って、「顔、舌、油」などには動詞としての '굳다 かたまる'を使います。

'단단하다'は頑丈だというニュアンスがあり、結び目、約束、人の体の筋肉などにも使えます。

例文)

● 후라이팬에 기름이 굳어서 안 닦여요.
フライパンに、油がこびりついて(かたまって)とれません。

● 상대 축구팀의 방어는 단단했다.
相手のサッカーチームの守りがかたかった。

● 그런 딱딱한 이야기는 그만 둬요. 
そんなかたい話はやめてください。

● 근육질의 단단한 남자가 들어왔다. 
筋肉質のがっしりした(引き締まって体がかたい)男性が入ってきた。

● 몸이 뻣뻣해서 요가는 못 하겠어요. 
体がかたいのでヨガは出来そうにないです。

参考までに「몸이 뻣뻣하다 体がかたい'の反対は「몸이 유연하다 体が柔らかい」と表現します。

お役に立ちましたでしょうか?

それでは、来週またお目にかかりましょう。

お元気で~!!

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ【タングニの日本生活記】

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

64.「すぐ」韓国語で?곧, 금방, 바로, 즉시の違い

 

★ ミリネメールマガジン、知っておくと役に立つ韓国語64.[すぐ]


이번주 메일매거진은 회화에서 자주 나오는「すぐ」의 한국어 표현입니다.
今週のメールマガジンは会話によく登場する「すぐ」の韓国語での表現です。 

곧, 바로, 즉시 등 여러가지 표현이 있어서 혼란스러워 하시는데요, 
오늘 예문으로 한번 정리해 보세요. 
곧, 바로, 즉시など、複数の単語があるため、皆さん使い分けに混乱なさるのですが、
今日のメルマガの例文で一度整理してみましょう。


예문) 例文)

A: 일은 언제 끝나요?
仕事はいつ終わりますか?


B: 곧(금방) 끝나요. 조금만 기다려 주세요.
すぐに終わります。少しだけお待ちください。

A: 일 끝나면 바로 식당으로 갈 거예요?
仕事が終わったらすぐ食堂に行くつもりですか?


B: 아뇨. 일 끝나면 즉시 부장님께 보고 드려야 해요.
いいえ。仕事が終わったらすぐ部長に報告しなければなりません。

A: 곧 7시인데, 배 고프지 않아요?
(もう)すぐ7時なのにお腹すいてないんですか?

B: 조금 전에 뭘 좀 먹었어요. 그런데, 부장님은 어디 계시지요?
少し前にちょっと食べたんですよ。ところで、部長はどちらにいらっしゃるんでしょう。

A: 오시는대로 바로 알려 드릴게요. 
いらっしゃり次第、すぐにお知らせいたします。


위 예문에서 보시면 아시겠지만, 
上の例文をご覧になるとお分かりだと思いますが、

'곧', '금방'의 경우가 '바로'나 '즉시'보다 시간적인 여유가 있을 때 쓰입니다. 
'곧', '금방'の場合が、'바로'や'즉시'よりも時間的な余裕が会える時に使われていますね。 

또한, '곧', '즉시'는 시간적인 개념에만 쓰이지만 '바로'는 공간적인 개념에도 쓰입니다. 
また、'곧', '즉시'は 時間的な概念にのみ使われますが、'바로'は空間的な概念にも使われます。

예) 例)

전화벨이 울리면 즉시 받으세요. (곧, 금방은 안 됨. 긴급한 느낌)
電話のベルがなったらすぐ取ってください。(곧, 금방には置き換えられない。緊急な感じ)

곧 다시 만날 테니까 너무 섭섭해하지 마세요. (바로, 즉시는 안 됨. '머지않아'의 뉘앙스)
またすぐ会うんだから、あんまり寂しがらないでください。(바로, 즉시には置き換えられない。'머지않아=まもなく'のニュアンス)

바로 옆집에서 불이 났어요. (곧, 즉시, 금방 등은 안 됨, 공간적인 느낌)
すぐ隣の家で家事が起こった (곧, 즉시, 금방には置き換えられない。空間的な意味)


부사는 많은 수강생 여러분들이 어렵다고 하시는 데요, 
副詞は多くの受講生の方々が「難しい」とおっしゃるのですが、

비슷해 보여도 쓰임이 다른 경우가 있어서 뉘앙스를 기억해 두셔야 하겠습니다.
似ているように見えても使い分けが必要な場合がありますので、ニュアンスを覚えておくことが必要ですね。

그럼 다음주에 뵙겠습니다. 
それでは、来週またお目にかかりましょう。

안녕히 계세요. 
お元気で~!!

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 

 

 

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ【タングニの日本生活記】

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室