質問155 ~면vs~더니はどう違いますか。

Q) ~면vs~더니はどう違いますか。

A)~면, ~더니 二つとも日本語では~たらで訳しますが、
~たらの意味は(もし、~したら)のように仮定の意味以外、既に起きたこと、必ず起きると分かっていることのように確定条件の意味で使うときがあります。

 

きれいに掃除したら気持ちがいいです。
깨끗하게 청소하면 기분이 좋아요(o)
깨끗하게 청소하더니 기분이 좋아요(x)
——-これから起きること、一般的、普遍的に起きることの仮定は‘면’になります。

 

きれいに掃除したら気持ちがよかったです。
깨끗하게 청소했더니 기분이 좋았어요. (o)
깨끗하게 청소하면 기분이 좋았어요(x)
——-前件のことをしたところ、こんな結果になったという意味で、既に起きたこと、もしくは前件の結果が予想しなかった場合‘더니’になります。
この場合は‘니까’にしてもいいです。
깨끗하게 청소하니까 기분이 좋았어요. (o)

 

例)
彼女が最近会社に早く来たら掃除をし始めた。
그녀가 요즘 회사에 일찍 오더니 청소를 하기 시작했다. (o)
그녀가 요즘 회사에 일찍 오면 청소를 시작했다. (x)
——-予想外のこと

雨が降ったら気温が下がります。
비가 오면 기온이 내려갑니다. (o)
비가 오더니 기온이 내려갑니다. (x)
——-一般的、普遍的に起きること

薬を飲んだらすっかり治りました。
약을 먹었더니 다 나았습니다. (o)
약을 먹으면 다 나았습니다. (x)
——-後件が予想しなかったのにそうなった。

 

*例文で分かるのは一般的、普遍的に起きることの仮定で、後ろの文章が現在の場合、‘~면’になります。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ

【タングニの日本生活記】が2015年4月20日に出版されました。
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

質問154 ”만”がある文章とない文章の違いを教えてください。

Q)‘만‘がある文章とない文章の違いを教えてください。

A)
■ まるで同じ人じゃないみたいです。

마치 같은 사람이 아닌 것만 같다 は同じ人ではないように思うという意味で、100%確信ではないです。(同じ人じゃないと思うけど違うかもしれない)

마치 같은 사람이 아닌 것 같다は같다が付いていますが実際の意味は同じ人ではないと確信している表現になります。

 

例)
결코 좋은 것은 아닌 것만 같다 
決して良いとは言えない。
(좋은 것도 있고 나쁜 것도 있다…….良いこともあるし、悪いこともある)

결코 좋은 것은 아닌 것 같다. 
決して良くないと思う。(나쁜 것이다…..100%悪いと思う)

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ

【タングニの日本生活記】が2015年4月20日に出版されました。
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

質問153 모두,전부,다 は同じ意味ですか?

Q)  모두, 전부, 다 は同じ意味ですか?

A)모두=皆、전부=全部、 다=全部・皆の意味で使われますが、口語です。

 

■ 모두は一定の数や量を基準にして
〖欠けることないすべて〗
〖全体、みんな〗の意味です。

•부모님은 모두 안녕하시죠?(両親はみんな元気ですよね。)
•모두 어디 갔어요? (みんなどこに行ったんですか。)
•모두의 행복을 기원합니다.(みんなの幸せをお祈りします。)

 

■ 전부はある対象を構成している〖すべてのパーツ〗〖個々を人とも残さず〗
〖これもこれもこれも全部〗の意味です。
・저 사람의 말은 전부 거짓말이에요(あの人の話は全部うそです。)
・그 여자가 나오는 영화는 전부 다 봤어요. (彼女が出てる映画は全部見ました。)

*次の二つを比較してみると?
1. 이거 모두 천원이에요?
2. 이거 전부 천원이에요?
1は…….これ、全部で千円ですか。
2は…….これはどれも千円のものですか。

 

■다は〖余ったり,欠けたりことなく全部〗〖すべて、完全に〗という意味です。
・ 이제 다 왔어? (もう着いた?(目的地に))
이제 모두 왔어 (x) 이제 전부 왔어 (x)

・ 이게 다야? (これが全部なの?)
・ 숙제 다 했어요(宿題全部終わりました。)

 

■また、다は모두,전부より強調するときに、모두 다, 전부 다の形でよく用いられます。
・우리 가족은 모두 다 한국 음식을 좋아합니다. (私の家族はみんな韓国料理が好きです。)
・이 사과 전부 다 주세요.(このりんごを全部ください。)

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ

【タングニの日本生活記】が2015年4月20日に出版されました。
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

質問152 함께と같이はどう違いますか?

Q) 함께と같이はどう違いますか?

A) 같이一緒に、함께一共に、なのですが、 「一緒」の意味ではそれほど区別はしていません。
ただし、「ーと共に」と意味で使われる-와 함께の場合は같이に置き換えることができません。

 

예)
내가 함께(같이) 있어 줄게요. 私はあなたと一緒にいるよ。

우리는 2년 내내 함께(같이) 일했었다. 2年間ぶっ通しで一緒に働きました。

계란, 기름, 꿀을 함께(같이) 섞어 저으세요. 卵,油,はちみつを一緒に泡立てなさい.

당신과 함께(같이) 있어도 즐겁지 않아요.
もうあなたと一緒にいても楽しくないのです。

그들은 자주 크리스마스를 같이(함께) 보냈다.
彼らはたいていクリスマスを一緒に過ごした。

내일 피크닉을 갑니다. 같이(함께) 가시겠습니까?
明日ピクニックに行きます。一緒に行きませんか?

 

◆ 함께 o 같이 x
스마트폰의 등장과 함께 세상이 변했다.
スマートフォンの登場と共に世界が変わった。

졸업은 기쁨과 함께 허전함도 따르네요. 
卒業はうれしさと共にさびしさも伴いますね。

그녀는 언니, 오빠와 함께 평범하고 행복한 삶을 살았다.
彼女は妹や弟と共に普通の幸せな生活を送った.。

사랑은 달콤하다. 그러나 빵과 함께 가장 좋은 맛을 낸다. (서양속담, 사랑속담) 
愛は甘い。 しかしパンと共に最も良い味を出す。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

質問151 文型のなかで語幹に’~기’がつくものには何がありますか?

Q)文型のなかで語幹に'~기'がつくものには何がありますか?

A)
■~기 위해서 ~のために

나는 오전 7시 기차를 타기 위해서 서둘렀다.
朝の7時の電車に乗ろうと急いで出かけた. 
살기 위해서 먹어야지 먹기 위해서 살아서는 안된다. (소크라테스)
生きるために食べよ。食べるために生きるでない。(ソクラテス) 
전학하기 위해서는 전출 증명서가 한 통 필요합니다.
転校するには転出証明書が一通必要です。

 

■~기 때문에 ~ので、~のせいで

너무 빨리 달렸기 때문에 숨차다. あまり速く走ったので息が苦しい。 
그는 부모의 그늘 밑에서 자랐기 때문에 세상 물정을 모른다.
彼は親のひざもとで育ったので世の中のことを知らない。 
옷이 젖었기 때문에 감기에 걸렸다. 服がぬれた為に風邪をひいた 。

 

■~기 전에 ~の前に

그는 항상 자기 전에 술을 마신다고 한다. 彼はいつも寝る前にお酒を飲んでいるそうだ。
식사하기 전에 손을 깨끗히 씻고 와. 食事する前に手をきちんと洗ってきてね。
어둡기 전에 일찍 돌아가라. 暗くならないうちに早く帰りなさい。

 

■~기 시작하다 ~し始める

그녀는 임신 3개월에 입덧을 하기 시작했다. 彼女は妊娠3ヶ月でつわりが始まった。
가만히 앉아 있다가 조용히 입을 열기 시작했다. 黙って座っていたが静かに口を利きはじめた。
크리스마스는 그들이 사귀기 시작한지 100일 되는 날이다. クリスマスはあの二人が付き合い始めて100日になる日です。

 

■~기 쉽다/ 어렵다 ~しやすい、~しにくい

더울 때는 음식이 변하기 쉽습니다. 暑い時には食物が変質しやすいです。
여름에는 자칫하면 수면 부족이 되기 쉽다. 夏はともすれば睡眠不足になりがちだ。
갈겨 쓴 문장이라 읽기 어려워요. 走り書きした文章なので読みづらいです。
저 팀의 승패는 예측하기 어렵네요. あのチームの勝敗は予測しにくいですね。

 

■~기 편하다/ 불편하다/ 힘들다 ~しやすい、~しづらい、~しにくい

의자가 폭신해서 앉기 편하다. 椅子がふわふわして座り心地がいい。 
이러니 저러니 해도 내 집이 제일 편하다. なんと言っても自分の家が一番気楽だ。
10킬로 짜리 이 기계는 무겁고 쓰기 불편하네요.
10キロのこの機械はは重くて使いづらいですね。
이 의자는 앉기 불편해요. このいすは座り心地がよくないです。
장어는 미끌미끌해서 잡기 힘듭니다. うなぎはつるつるしてつかみにくいです。
그는 말을 더듬어서 알아듣기 힘듭니다. 彼はどもってよく聞き取れないです。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ

【タングニの日本生活記】が2015年4月20日に出版されました。
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

質問149 모르는 척vs모른 척はどう違いますか。

Q)모르는 척vs모른 척はどう違いますか。

A) お互いに置き換えてもいいと思いますが、細かいところを言うと
'모르는 척'은 知らないふりをする、'모른 척'은 見ても見ないことにする(외면하다)意味になります。

 

예) 
그는 해결책을 알면서도 모르는 척 했다. 彼は解決策を知っていても知らないふりをした。 
‘무슨 얘기야?’ 하고 애니가 모르는 척 물었다. 「どういう意味?」とアニーは何食わぬ顔で聞いた。 
자기가 하고서도 모르는 척 시치미(를) 떼다. 自分じぶんのしわざでありながらとぼけてしらを切る。

그 친구는 나의 어려운 사정을 알면서도 모른 척했다.(외면했다) その友達は私の事情を分かっても、見ないふりをした。 
그녀는 그가 떠나는 것을 그저 모른 척 보고 있을 수밖에 없었다. 彼女は彼が立つのをただ見ることしかできなかった。 
그 꼴을 보고 사람들은 모두 모른 척했다. そのさまを見みて人々はみな目をそらした。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ

【タングニの日本生活記】が2015年4月20日に出版されました。
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

質問148 いろんな間接話法について教えてください。

Q) いろんな間接話法について教えてください。

A)
※平叙文の間接話法(現在)

•動詞:ㄴ/는다고 하다 (縮約形 ㄴ/는대요)
철수씨가 내일 한국에 간대요
(チョルスさんは明日韓国に帰るそうです)

•形容詞,存在詞:다고 하다 (縮約形 대요)
내일은 더 춥대요
(明日はもっと寒いそうです)

•指定詞:(이)라고 하다 (縮約形 (이)래요)
저 사람은 선생님이래요
(あの人は先生だそうです)

※平叙文の間接話法(過去)

•動詞、形容詞、存在詞:았/었다고 하다 (縮約形 았/었대요)
철수씨가 지난 달에 한국에 갔었대요
(チョルスさんは先月韓国に帰ったそうです)
작년 겨울은 한국도 추웠었대요
(去年の冬は韓国も寒かったそうです)
어제 아침에 수업이 있었대요
(昨日の朝授業があったそうです)

•指定詞:였다/이었다고 하다 (縮約形 였/이었대요)
저 사람은 선생님이었대요
(あの人は先生だったそうです)

※疑問文の間接話法

•動詞、形容詞、存在詞:냐고 하다 (縮約形 냬요)
내일 정말 소풍 가냬요
(明日本当に遠足行くかと聞いてますが)
한국도 겨울에 춥냬요
(韓国も冬は寒いかと聞いてますが)
철수가 지금 집에 있냬요
(チョルスさんは今家にいるかと聞いてますが)

•指定詞:(이)냐고 하다 (縮約形 (이)냬요)
저 사람이 철수냬요
(あの人がチョルスさんなのか聞いてますが)

※勧誘文の間接話法

•動詞、存在詞:자고 하다 (縮約形 쟤요)
철수가 내일 같이 놀재요
(チョルスさんが明日一緒に遊ぼうと言ってます)
언니가 내일은 아무데도 가지 말고 집에 있쟤요
(姉が明日はどこにも出かけずに家にいようと言ってます)

※禁止勧誘文の間接話法

•動詞、存在詞:지 말자고 하다 (縮約形 지 말쟤요)
백화점은 가지 말쟤요
(デパートを行くのは止めようと言ってます)
내일은 집에 있지 말쟤요
(明日は家にいるのを止めようと言ってます)

※命令文の間接話法

•動詞、存在詞:(으)라고 하다 (縮約形 (으)래요)
엄마가 빨리 청소 하래요
(母が早く掃除しろと言ってます)
김 선생님이 조용히 있으래요
(金先生が静かにいなさいと言ってます)

※禁止命令文の間接話法

•動詞、存在詞:지 말라고 하다 (縮約形 지 말래요)
내일은 비가 올지 모르니까 가지 말래요
(明日は雨が降るかも知れないから行かないでと言ってます)
나중에 손님이 올테니까 집에 있지 말래요
(後でお客さんが来るから家にいてはいけないと言ってます)

※依頼文の間接話法

•動詞、存在詞:아/어 달라고 하다 (縮約形 아/어 달래요)
철수씨가 4시에 집에 와 달래요
(チョルスさんが4時に家に来てくれと言ってます)
영희씨가 가지말고 꼭 있어 달래요
(ヨンヒさんが帰らないでいてくれと言ってます)

※使役命令文の間接話法
•動詞、存在詞:아/어 주라고 하다 (縮約形 아/어 주래요)
친구가 나한테 저 사람을 도와 주래요
(友たちが私にあの人を手伝ってやれと言ってます)

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ

【タングニの日本生活記】が2015年4月20日に出版されました。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

質問146 이르다は‘르変則’ですか、‘러変則’ですか。

Q) 이르다は‘르変則’ですか、‘러変則’ですか。

A)이르다は‘르変則’にもなるし、‘러変則’にもなりますが二つは意味が違います。

 

* 이르다
‘르変則’の‘이르다’は“早い”との意味。

活用は일러서,일러요のように活用します。

◎회사에 출근했는데 너무 일러서 차 안에서 조금 쉬었어요.
(会社に出社しましたが早すぎて車の中で少し休みました。)

◎지금 가면 좀 일러요
(今出発すると少し早いです)

 

‘러変則’の‘이르다’は“到着する、至る、達する”との意味。
活用は이르러서,이르러요のように活用します。

◎발표할 단계에 이르러서 긴장이 되었다
(発表する段階に達して緊張するようになった。)

◎조금 더 가면 산 정상에 이르러요
(もう少し行くと山頂に到着します)

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ

【タングニの日本生活記】が2015年4月20日に出版されました。
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

76. 차에 집 열쇠를 잊었어! (車に家の鍵を忘れてきた)?

[問題]

차에 집 열쇠를 잊었어! (車に家の鍵を忘れてきた)

はとこが不自然でしょう?

 

 

 

[正解]

「~を忘れてくる」は두고 오다(置いてくる)と言う。

なので잊었어を두고 왔어、 놓고 왔어に変えないといけない。

잊고 왔다は使わない。

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

75. 문법을 잘하게 쓸 수 없다는 생각이 들었다?

[問題]

문법을 잘하게 쓸 수 없다는 생각이 들었다(文法をうまく使いこなせない気がした)

はとこが不自然でしょう?

 

 

 

[正解]

잘하게を잘もしくは자유롭게に変えないといけない。

「ーこなす」 자유롭게-하다の意味。잘 구사하다とも言える。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室