生活韓国語293.[お腹の肉]

이번 주 메일매거진은 뱃살에 관한 대화입니다.

今週のすぐ使いたいリアルな会話のテーマは「お腹の肉」についてです。

会話)

마유미: 연휴에 온갖 기름진 음식에 디저트까지 먹어 댔더니 뱃살이 훅 늘어난 거 있죠? 단추가 안 잠길 지경이에요.

連休にありとあらゆる油っこい食べ物やデザートを食べ続けたら、腹の肉がぐっと増えたんですよ。ボタンが閉まらなくなる寸前です。

수진: 야금야금 찌는 중년 뱃살은 무섭더라고요. 특히 옆구리 살은 진짜 빼기 힘들어요.

少しずつお腹の肉がついていく中年太りは怖いですよ。特に脇腹の肉は、本当にとるのが大変です。

마유미: 그쵸? 복부에 지방이 쌓이니까 옷 태도 안 나고 자꾸 편한 옷만 찾게 되네요.

そうですよね。 腹部に脂肪がたまるから、服を着ている姿がよくないので、やたらと、楽な服ばかり探すようになりますね。

수진: 고무줄 바지 입기 시작하면 청바지로 돌아가기 힘들죠. 나이 드니 엉덩이도 처지고 진짜 옷발 안 받아요.

ゴムのついたズボンをはき始めると、ジーンズに戻すのが大変ですよね。年とって、おしりも垂れ下がって、本当に見栄えがよくないです。

마유미: 탄수화물과 지방을 같이 먹는 게 뱃살의 주범이잖아요. 버터랑 밀가루가 제가 제일 좋아하는 조합이라 끊기가 쉽지 않네요.

炭水化物と脂肪を一緒にとるのが、お腹の脂肪の主犯じゃないですか。バターと小麦粉が私が一番好きな組み合わせなので、やめるのが簡単じゃないですね。

수진: 폭식으로 찐 살은 2주 후에 지방으로 바뀐다니까 당장 오늘부터 다이어트 들어갑니다. 급찐 살에는 유산소 운동이 최고죠.

暴食でついたぜい肉は、2週間後に脂肪に変わるというから、今日からすぐダイエットしましょう。急に太ったぜい肉には、有酸素運動が最高でしょ。

関連語彙)

● 기름지다 油っこい

● 옆구리 脇腹

● 처지다 垂れ下がる、たるんでくる

● 주범 主犯

● 급찐 급빠 (갑자기 찌고 급하게 빼는) 急激に太って、急激にやせること

key表現)

태, 태가 나다、恰好、姿、恰好がいい、感じがする

例)팔다리가 길고 가늘어서 뭘 입어도 태가 나네요. 手足が長く、細いので何を着ても恰好がいいですね。

우리 어머니는 연세가 여든인데도 전혀 나이 드신 태가 안 나세요. 私の母は年齢が80にも関わらず、全然年をとった感じがしないですね。

~발, ~발을 받다 ~映え、~映えする、~の効果を受ける

例)능력도 없는 사람이 말발 하나로 승진했지. 能力もない人が、話術一つで昇進したよ。

약발이 받는지 통증이 가시기 시작했다. 薬の効果があるのか、痛みがとれ始めた。