生活韓国語269.[葬式]

이번에는 장례에 관한 대화입니다. 

今回のすぐ使いたいリアルな会話テーマは「葬式」についてです。


会話)

수진: 일본에서 선거 유세 도중에 총을 맞다니 믿을 수 없어요.
日本で選挙遊説中に、銃に打たれるなんて信じられないです。

마유미: 정말 허망하게 돌아가셨죠. 예상하지 못했던 일이라서 손 쓸 틈이 없었던 것 같아요.
本当に呆気なく、お亡くなりになりましたね。予想できなかったことなので、手を打つ間がなかったと思います。

수진: 총을 쏘는 걸 경호원이 아무도 저지하지 못했다는 건 이해가 안 돼요. 첫 발이 빗나갔을 때라도 보호했으면 좋았을 텐데….. 銃を撃つのを、警護員が誰も阻止できなかったことは、理解できません。一発目が打たれたときにでも、守れたらよかったのに、.

마유미: 그래서 많은 사람들이 안타까운 마음으로 애도를 표하고 있어요.
だから多くの人々が、残念な気持ちで、哀悼の意を表しています。

수진: 빈소에 조문 행렬이 이어지고 있다고 하지요?
葬儀に、弔問の行列が続いているそうですね?

마유미: 네. 시민들을 위해 각지에 헌화대를 마련했고 장례식장에는 정재계 거물들이 조문했대요.
はい、国民のために、各地に献花台 を準備して、葬式会場には、政財界の大物たちが、弔問したみたいです。

수진: 갑작스러운 상을 당한 유가족 분들의 상심이 크겠네요. 삼가 조의를 표합니다.
突然喪に服した遺族の方々の傷は大きいでしょうね。お悔み申し上げます。

 

関連語彙)

● 빈소 葬儀、遺体安置所

● 조문 弔問

● 상을 당하다 喪に服る

● 총을 쏘다 銃を撃つ

● 총에 맞다  銃に打たれる

 


key表現)

● 허망하다 むなしい、あっけない

例)기대가 컸는데 실패해서 허망함이 이루 말할 수 없다. 期待が大きかったが失敗して、言い尽くせぬほどむなしい。

결혼을 앞두고 이렇게 허망하게 죽음을 맞이하다니…… 結婚を前にして、こんなにも呆気なく死を迎えるなんて


● 상심이 크다 傷が大きい

例)시험에 떨어져서 상심이 크겠지만 기회는 또 있어.  試験に落ちて、傷は大きいだろうけど、機会はまたあるよ。

장례를 마친 후 상주는 상심이 커서 잠을 이룰 수 없었다.  お葬式を終えた後、喪主は傷が大きくて、寝ることができなかった。