生活韓国語252.[戦争]

이번에는 ‘전쟁’에 관한 대화입니다.

今回の会話テーマは「戦争」についてです。

会話)

마유미: 이 시대에 전쟁이라니…정말 영화에서나 나올 법한 일이 일어나고 있네요.

この時代に戦争なんて、、本当に映画にでも出てきそうなことが起こっていますね。

수진: 저도 요즘 뉴스가 믿기지 않아요. 미사일 폭격에 폭탄 투하 공습이 웬말이래요.

私も最近ニュースが信じられないです。ミサイル攻撃に爆弾投下、空襲だなんてありえないです。

마유미: 무고한 시민들, 특히 아이들이 희생되는 걸 보면 가슴이 미어지는 것 같아요.

罪のない市民たち、特に子供たちが犠牲になっているのを見ると、胸が張り裂けそうです。

수진: 저도 피투성이가 된 아이 사진을 차마 눈 뜨고 볼 수 없더라고요.

私も血まみれになった子供の写真を目も当てられなかったです。

마유미: 하늘이 무섭지 않은가? 어떻게 민간인을 살상할 수 있어요?

神様が怖くないのか?いったいどうやって民間人を殺傷できるのでしょうか(できるはずないよ)

수진: 비열한 짓이죠. 진짜 다들 제정신이 아닌가 봐요.

卑劣なことでしょう。本当にみんな正気じゃないようです。

마유미: 우리만 이렇게 평화로운 일상을 보내는 게 죄스럽기까지 하네요.

私たちだけこのように平和な日常を送っていて、罪悪感を感じますね。

 

関連語彙)

● 무고하다:罪のない

● 희생되다:犠牲になる

● 가슴이 미어지다:胸が張り裂ける

● 죄스럽다:罪悪感を感じる、すまない

● 하늘이 무섭지 않은가? 神様が怖くないのか

→日本語でも「天罰」という言葉があるように、犯罪や戦争などひどい惨事を見た時などに하늘(天、空、神様)を持ち出すことがある。

 

key表現)

● ~을 법하다/ ~는 법이다 ~して当然だ、~しそうだ

例)말을 듣고 보니 그럴 법도 하네요. 話を聞いてみると、そうして当然ですね。

죄를 지으면 벌을 받는 법이다. 罪を犯したら、当然罰せられるものだ。

 

● 차마~ ㄹ 수 없다 どうしても~できない

例)이거 너무 귀여워서 차마 입에 넣을 수 없잖아! これ可愛すぎて、到底口に入れられないじゃないか。

부끄러워서 차마 얼굴을 들 수 없어. 恥ずかしすぎて、どうしても顔を上げられない。

 

도움이 되셨나요?
参考になりましたでしょうか。

다음주에 뵙겠습니다.
また来週お送りいたします。よろしくお願いします。