이번에는 ‘단식’에 관한 대화입니다.
今回の会話テーマは「断食」
会話)
마유미: 수진 씨, 올해 들어 건강 밥상으로 바꿨다더니 몰라보게 날씬해졌네요.
スジンさん、
수진: 티 나요? 사실 몸무게는 크게 안 줄었는데 군살이 빠져서 그런가 봐요. 식단과 단식이 한몫했죠.
目立ちますか?実は体重は大きく減っていないのですが、
마유미: 아~ 제 주변에도 요즘 간헐적 단식하는 사람들 꽤 있더라고요. 뭘 어떻게 먹고 있는데요?
あー私の周りにも、
수진: 하루에 16시간 공복을 유지하고 8시간만 먹는데, 가능한 한 통곡물과 견과류, 과일 등 자연식으로 섭취해요.
一日に16時間の空腹を維持して、
마유미: 전 한 끼만 굶어도 배에서 꼬르륵 소리가 나서 못 참겠던데요.
私は一食でも抜かすと、
수진: 저도 예전에는 배 불러야 잠이 잘 왔는데 공복에 익숙해지니까 이제는 포만감이 부담스럽더라고요.
私も以前はお腹がいっぱいになってからこそ、
마유미: 저는 가족들 식사 챙기다 보면 자꾸 뭘 주워 먹게 돼서 큰일이에요. 하루 두 끼는커녕 네, 다섯 끼는 먹나 봐요.
私は家族の食事を準備してみると、
関連語彙)
● 밥상 : 食膳(ご飯とおかず、汁物などがセットなっているもの)
● 간헐적 단식: 断続的な断食
● 견과류(堅果類) ナッツ
● 끼니 :~食
● 포만감(飽満感):満腹感
key表現)
● 티 나다 目立つ
例)저는 거짓말을 하면 아무리 숨기려고 해도 얼굴에 티가 나요. 私は嘘をついたらどんなにかくそうとしても、顔に出ます。
티 안 나게 조금 먹었는데 괜찮겠지? 目立たないように少し食べたのですが、大丈夫そうでしょ?
● 한몫하다 一役果たす、一役買う
例)그는 일본 팀의 승리에 한몫한 선수이다. 彼は日本チームの勝利に一役買った選手だ。
드라마가 한국 문화를 세계에 알리는 데에 한몫했죠. ドラマが韓国の文化を世界に知らせるのに、
도움이 되셨나요?
参考になりましたでしょうか。
다음주에 뵙겠습니다.
また来週お送りいたします。よろしくお願いします。