生活韓国語246.[略語]

이번에는 ‘요즘 유행하는 생략어’에 관한 대화입니다.

今回のすぐ使いたいリアルな会話のテーマは「略語」についてです。

 

会話

마유미: 수진 씨는 물어보나마나 아아 시킬 거죠?

スジンさんは聞くまでもなく「アア(アイスアメリカーノ)」頼むでしょ?

수진: 역시, 마유미 씨는 제 절친답게 얼죽아 취향을 정확히 아시네요.

さすが、マユミさんは私の親友らしく「얼죽아-何があってもアメリカーノ」ってちゃんと知ってますね。

마유미: 오늘도 카공족이 좋은 자리는 다 차지하고 있네요. 언제 명당에 앉아 보나.

今日もカフェ勉族に全部良い場所を取られちゃってますね。いつになったら良い場所に座れるかな。

수진: 저기 창가 자리가 진짜 인생샷 맛집인데 언제나 자리가 없네요.

あそこの窓際の席が本当に人生ショット(良く撮れた写真)のビューポイントなのに、いつも空いてないんですよね。

마유미: 코시국에 우리처럼 갈 데 없는 사람들은 카페 투어나 하는 거죠. 뭐.

コロナ禍で私たちみたいに行くところがない人はカフェツアーでもするんですよ。

수진: 여기 토스트가 끝내 줘요. 도대체 무슨 비법인지 겉바속촉 그 자체라니까요.

ここのトーストが本当に美味しいんです。一体どんな裏技があるのか分からないけど、外はサクサク中はしっとり、そのものなんですよ。

마유미: 저도 지난번에 와서 한 입 먹고 말잇못이었다니까요.

私もこの前来て一口食べて、あまりのおいしさに言葉が出なかったですからね。

 

関連語彙

● 얼죽아 (얼어 죽어도 아이스 아메리카노) 凍え死んでもアイスアメリカーノ

● 카공족 (카페 공부족) カフェ勉強族

● 코시국 (코로나 시국) コロナ禍の中で

● 겉바속촉 (겉은 바삭하고 속은 촉촉함) 外はサクサクで中はしっとり

● 말잇못 (말을 잇지 못함) 言葉を続けられない

 

key表現)

● -나마나 してもしなくても、しようがしまいが

例)보나마나 늦게 올 게 뻔하지 見なくても遅れるに決まっているよ。

투표하나마나 그의 당선이 확실하다. 投票してもしなくても彼の当選が確実だ。 


● 명당 明堂、とてもいい場所、~に適した場所

例)주변에 회사도 많고 경쟁 식당이 적으니 여기가 명당이에요.
周辺に会社も多くて、ライバルになるお店も少ないから、ここが商売に適した最高の場所です。

콘서트에서 자리 운이 좋아서 명당을 배정 받고 신났다. 
コンサートで席運が付いてて、いい場所が当たって喜んだ。

 

도움이 되셨나요?
参考になりましたでしょうか。

다음주에 뵙겠습니다.
また来週お送りいたします。よろしくお願いします。