이번에는 ‘얼다’에 관한 대화입니다.
今回のすぐ使いたいリアルな会話のテーマは「凍る」
会話)
마유미: 밤새 내린 눈이 얼어 붙은 모양이네요.
一晩中降った雪が凍り固まったようですね。
수진: 어머, 베란다에 고드름 언 거 보세요. 화초들 다 얼어 죽겠네.
あら、ベランダにつらら出来たの見てくださいよ。
마유미: 오늘 아침에 남편한테 빙판길에 미끄러지지 말라고 신신당부했어요.
今朝夫に凍結した路面で滑らないようにと念を押したわ。
수진: 저도요. 나이 들어서 어디 부러졌다가는 평생 누워 지내야 한다고 언 길은 피해 다니라고 했어요.
私もです。
마유미: 그나저나 이번 보너스 기대했다가 동결이라고 해서 엄청 실망했죠?
それにしても今回のボーナス、
수진: 그 소식 듣자마자 완전 얼었잖아요. 보너스만 믿고 지른 게 얼마인데…
その話を聞いてすぐに固まっちゃいましたよ。
마유미: 이번에 실적을 제대로 못 내서 영업부 분위기는 아주 살얼음판이래요.
今回実績をきちんと出せなくて営業部の雰囲気はかなり危機的です
関連語彙)
● 얼어 붙다 凍り付く
● 빙판길 凍結路面
● 동결하다/되다 凍結する
● 긴장해서 얼다 緊張して固まる
● 살얼음 薄氷、今にも何か起きそうな危うい局面
key表現)
● 신신당부하다 ぐれぐれも頼む、念を押す
例)어머니는 아이에게 모르는 사람은 절대 따라가지 말라고 신신당부했다. 母は子供に知らない人には絶対について行くなと念を押しました。
오늘은 실수하면 안 되니까 술은 입에도 대지 말라고 신신당부했지? 今日はミスしちゃいけないからお酒は絶対に飲むなとぐれぐれも頼
● 지르다 迷わずに買う、衝動買いをする
例)가격이 떨어지기만을 기다리다가 품절될 거 같아서 그냥 질렀어요. 値が下がるのを待っているうちに、
스트레스 받으니까 요즘 지름신이 오시네요. ストレスを受けるから、最近衝動買いばかりしてます。
도움이 되셨나요?
参考になりましたでしょうか。
다음주에 뵙겠습니다.
また来週お送りいたします。よろしくお願いします。