32.「오늘은 빨리 돌아가도 돼요?」 (今日は早く帰っていいですか)はどこが不自然?

[問題]

오늘은 빨리 돌아가도 돼요? (今日は早く帰っていいですか)

はどこが不自然でしょう。

 

 

 

[正解]

돌아가다を집에 가다もしくは들어가다に変えた方がいい。

오늘은 빨리 집에 가도 돼요? or 오늘은 빨리 들어가도 돼요?

「帰る」は直訳すると돌아가다になるが、

韓国語で돌아가다は自分の席に戻る、会社に戻るなど「戻る」の意味があるので、

家に帰るときはなるべく집에 가다(=帰る)を使うか、들어가다(入る)を使ったほうがいい

・もう帰るの? 벌써 돌아가려고?(X) 벌써 집에 가려고?(O) 벌써 들어가려고?(O)

 

집에 빨리 들어가도 괜찮아요の場合、빨리も일찍も同じ意味なので変えなくてもいいです。

빨리 돌아가다もNGです。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

답글 남기기

이메일은 공개되지 않습니다. 필수 입력창은 * 로 표시되어 있습니다.

CAPTCHA