質問94 「구하다」と「건지다」とは違いが あるのでしょうか?

Q)「구하다」と「건지다」とは違いが あるのでしょうか?

A) 구하다は「救う・求める・得る」などの意味があって、건지다は「拾い上げる・すくう・助け出す」との意味があります。「助かる」の意味で목숨을 구하다と목숨을 건지다はほぼ同じ意味で使います。

 

例文)
①물에 빠진 소년을 구해냈다(溺れた少年を救った)
②다행히 생명/목숨을 건질 수 있었다(幸いに助かることができた)

 

★違う意味で구하다を使う場合- 求める、探す、得る
③요즘 직장을 구하고 있는데 쉽지 않다(最近仕事場を探しているが簡単ではない)
④결혼 상대를 구하려고 맞선을 보러 나왔다(結婚の相手を求めてお見合いに出た)

 

★違う意味で건지다を使う場合- 拾う・掬う・取り戻す
⑤라면 속에 있는 면만 건져 먹었다(ラーメンの中のメンだけすくって食べた)
⑥돈을 많이 벌 수 있다고 하여 장사를 시작했지만 한 푼도 못 건졌다(お金をたくさん稼げると聞いて商売を始めたが1銭も取り戻せなかった)
⑦바닷물에서 조개를 건졌다(海の中から貝を拾い上げた)

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

답글 남기기

이메일은 공개되지 않습니다. 필수 입력창은 * 로 표시되어 있습니다.

CAPTCHA