이번 주 메일매거진은 교통위반에 관한 대화입니다.
今週のすぐ使いたいリアルな会話のテーマは「 交通違反 」についてです。
会話)
엄마: 네 아빠 속도위반이 도대체 몇 번째니? 면허 정지를 당해야 정신을 차리려나, 아이고.
ねえ、パパの速度違反は、一体何回目かしら。免許停止を食らったら、正気に戻るのかな。まったく
아들: 아빠 또 딱지 떼인 거예요? 얼마 전에도 신호위반 벌금 내셨다면서요.
パパまた切符を切られたの?この前も信号違反で罰金払ってたよね。
엄마: 내 말이! 오죽하면 내가 우리나라 고속도로 일부는 네 아빠 벌금으로 깔았다고 하잖니.
ほんとそれ。何が悲しくて韓国の高速道路の一部があなたのお父さんの罰金で 賄われることになるわけよ
아들: 아빠는 평소에는 안 그런데 운전할 때만 다혈질이 되는 거 같아요. 파란 불이 들어오기가 무섭게 출발하고 앞차가 안 가면 바로 경적 울리고.
パパは普段はそうじゃないけど、運転する時は血の気が多くなるみたいだね。青になるとすぐ出発して、前の車が行かないとすぐ、クラクション鳴らすし。
엄마: 요즘 세상에 앞차 빨리 안 간다고 경적 울리면 그거 난폭운전으로 과태료 무는 거 알지?
今の世の中は、前の車が早く行かないからと言って、クラクションを鳴らしたら、乱暴運転として罰金を科されるの知っているでしょ。
아들: 맞아요. 요즘은 블랙박스에 녹화되니까 신고하면 빼도 박도 못한다고 하더라고요.
そうだよね。最近はドライブレコーダーに録られるから、通報されると二進も三進もいかなくなるというし。
関連語彙)
● 정신 차리다 正気を取り戻す、馬鹿なことをやめてしっかりする
● 딱지 떼이다 (速度違反などで)切符を切られる
● 고속도로를 깔다 高速道路(の費用)を賄う
● 다혈질 血の気が多い
● 과태료를 물다 罰金を科す
key表現)
● ~기가 무섭게 ~したらすぐ
例) 상품을 진열하기가 무섭게 팔려 나갔다. 商品を陳列したらすぐ、売られていった。
집에 들어가기가 무섭게 강아지가 달려 나와 핥았다. 家に帰るとすぐ、犬が走って出てきて、なめてきた。
● 빼도 박도 못하다, 빼박 抜き差しならない、二進も三進もいかない
例)빼도 박도 못할 증거가 있는데 발뺌할 거예요? 抜き差しならぬ証拠があるのに、言い逃れるつもりですか?
어휴, 흰 머리 좀 봐, 나 이제 빼박 할머니다, 그치? はあ、白髪ちょっと見て。私ももう、すっかりどうにもこうにもできないおばあちゃんだよね。
도움이 되셨나요?
参考になりましたでしょうか。
다음 주에 뵙겠습니다.
次回は来週お送りいたします。よろしくお願いします。