이번 주는 첫사랑에 관한 대화입니다.
今回のすぐ使いたいリアルな会話のテーマは「初恋」
会話)
수진: 창문 밖에는 흰 눈이 펄펄 내리고 낭만적인 겨울 밤이네요. 마유미 씨 첫사랑은 어떤 사람이었어요?
窓の外は、白い雪がかなり降って、ロマンチックな冬の夜ですね。
마유미: 어머, 낯 간지럽게 무슨 첫사랑 이야기예요. 그러는 수진 씨는 첫사랑을 몇 살 때 했는데요?
まあ、初恋の話だなんて、照れくさいよ。そういうスジンさんは、
수진: 어릴 때 멋모르고 짝사랑한 거 빼고 데이트 비슷한 걸 한 건 고등학생 때였어요. 상대는 소개팅으로 만난 대학생 오빠였고요.
幼い時になんとなく、片思いをしていたのを除くと、
마유미: 네? 고등학교 때 소개팅을 했다고요? 수진 씨 좀 놀았군요~ 혹시 영화에서 봤던 일진 같은 건 아니었죠?
え?高校生の時に合コンしたって?スジンさん、遊んでましたね。
수진: 마유미 씨 너무 순진한 거 아니에요? 고딩 때 소개팅은 논 축에도 못 들어요. 하여간 그때 둘 다 첫눈에 반해서 사귀기 시작했는데 반 년도 안 돼서 깨졌어요.
まゆみさん、純粋すぎじゃないですか?
수진: 오빠가 집에 데려다 주는 걸 엄마한테 들켜서 난리가 났거든요. 그때는 세상이 무너지는 줄 알고 맨날 울었는데 시간이 약이라고 서서히 잊히더라고요.
彼氏が家まで送ってくれたのがおかあさんにばれて、
마유미: 첫사랑은 원래 이루어지지 않아서 아름다운 거라잖아요. 남의 연애 얘기는 언제나 재밌네요.
初恋はもともと、叶わないから美しいものじゃないですか。
関連語彙)
● 낭만적이다 ロマンチックだ
● 낯 간지럽다 照れくさい、恥ずかしい
● 순진하다 素直だ、純真だ、純粋だ
● 일진 不良、ヤンキー
● 사귀다가 깨지다 つきあって別れる
key表現)
● 멋모르다 なんとなく、わけもなく
例)젊었을 때 멋모르고 했던 행동이 지금 와서 후회 돼요. 若かった時なんとなくしていた行動が今になって後悔します。
요즘 유튜브에는 멋모르고 떠들어대면서 전문가 행세하는 사람이 많다. 最近ユーチューブでは、わけもなく騒ぎ立てて、
● ~축에도 못 들다 ~の内にも入らない
例)요즘 한국어를 잘하는 사람이 워낙 많아서 저는 잘하는 축에도 못 들어요. 最近韓国語が上手な人があまりにも多くて、
이 정도로는 맛집 축에도 못 들지. この程度なら、おいしい店とは言えないよ。