★ ミリネメールマガジン、知っておくと役に立つ韓国語46. [
이번주 메일매거진은 「懐かしい」에 대해서입니다.
보통은 '그립다'라고 표현을 많이 하시는 데요,
상황에 따라서는 다른 표현을 써야 할 때가 많으니까요,
아래 예문으로 한 번 확인해 보세요.
今週のメールマガジンは「懐かしい」 と言いたいときの韓国語の表現の仕方です。
多くの方が「그립다」とおっしゃいますが、
文脈によっては違う表現を使わなければならないので、
下記の例文をみながら整理してみましょう。
예문) 例文
● 요즘 들어 학창 시절이 참 그리워요.
近頃、学生時代が懐かしい。
● 우리 집에 오랜만에 반가운 손님이 오셨어요.
我が家に懐かしい(直訳:久しぶりでうれしい) お客様がいらっしゃいました。
● 와! 이거 어렸을 때 갖고 놀던 인형이네. 옛날 생각 난다!
すごい!これ、小さかった時によく遊んだ人形だね!懐かしいな!
● 지난주에 길을 가다가 우연히 옛날 친구를 만났어요.
先週、歩いている途中に偶然、懐かしい(直訳:昔の) 友達に会いました。
● 이 영화에는 주인공의 추억의 영상이 가득 담겨 있다.
この映画には主人公の懐かしい(直訳:思い出の) 映像がたっぷりと詰まっている。
위 예문을 보시면 아시겠지만,
懐かしい는 한국어로 '그립다', '반갑다', '옛날 생각이 나다' 등으로 번역할 수 있겠고요,
때로는 '정겹다'、'정겨운 친구' 라고도 표현합니다.
上の例文をご覧になるとお分かりになると思いますが、
「懐かしい」は韓国語で '그립다', '반갑다', '옛날 생각이 나다'などいろいろな表現があり、
時には '정겹다'、'정겨운 친구' とも言います。
'그립다'라고 표현할 경우는 고향, 돌아가신 부모님, 학창 시절 등
다시 그 때로 돌아가기 어려운 느낌이 약간 있습니다.
'그립다'と表現する場合は主に故郷や、亡くなった両親、 学生時代など
再びその時に戻るのは難しいというニュアンスが若干あります。
옛날에 쓰던 물건을 발견했을 때나 추억을 회상하는 느낌으로는
'그립다' 보다 '와~ 옛날 생각 나네~' 정도로 하는 것이 보통입니다.
昔使っていたものを発見した時や、 思い出を回想するニュアンスでは
'그립다'より '와~ 옛날 생각 나네~' ぐらいで表現するのが多いでしょう。
형용사 표현은 뉘앙스가 참 어렵지요?
形容詞の使い分けは難しいですよね。
여러 예문을 보시고 느낌을 파악하는 것이 가장 좋은 방법일 것 같습니다.
いろいろな例文を読み、 ニュアンスを把握するのが一番いい学習方法かと思います。
그럼 다음주에 또 뵙겠습니다.
では、来週またお目にかかりましょう。
안녕히 계세요~
お元気で~
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ミリネ韓国語教室ホームページ こちら
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
このメルマガをお友達にも紹介しませんか?
役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html にてご登録ください。
韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会
http://www.facebook.com/
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・