237.生活韓国語 [交通事故]

今週の生活韓国語は「交通事故」に関連する表現をご紹介いたします。

単語)
정체 渋滞
귀성 차량행렬 帰省ラッシュ
견인차 レッカー車
추돌 追突
부상 負傷
경상 軽傷
상해 傷害、怪我
피해자 被害者
가해자 加害者
보험회사 保険会社

表現)
사고가 나다/ 사고를 당하다 事故が起こる/事故に遭う
과실이 있다/없다 過失がある/ない
신고하다 警察に届ける、警察を呼ぶ(直訳:申告する)
상해를 입다 怪我を負う
견인차에 끌려가다 レッカー車に搬送される
주차위반을 하다 駐車違反をする
횡단보도 사고/신호등 사고/ 음주사고/무면허사고
横断歩道上の事故/信号無視の事故、交差点事故/飲酒運転事故/無免許の事故
중앙선침범 センターオーバーした対向車との事故
추월하다 追い越す

会話)
A: 아니, 길바닥이 완전히 주차장이 됐잖아. 왜 이렇게 막히는 거야?
あれ、道路が完全に駐車場になっちゃったじゃないか。どうしてこんなに混んでるだ?

B: 라디오 좀 틀어 봐요. 아, 저 앞에서 사고 났나 보네요.
ちょっとラジオつけてみてください。あ、あっちで事故が起きたみたいですね。

A: 사고가 크게 났나 봐. 저 연기 좀 봐.
大きい事故みたいだな。ちょっと、あの煙見て。

B: 중앙선 침범 사고라잖아요. 운전자가 음주운전이거나 졸음운전 아닐까요?
センターオーバーの事故っていうじゃないですか。運転者が飲酒運転か居眠り運転したんじゃないですか?

A: 그렇지. 대낮에 중앙선 침범이면 뭔가 이유가 있겠지. 그나저나 사람은 괜찮은가 몰라.
そうだよ。昼間っからセンターオーバーの事故なら、なんか理由があるだろう。それにしても(中の)人が大丈夫なのかわからないなぁ。

B: 차가 반파 됐는데 괜찮을 리 있겠어요.
車が半分潰れてるのに大丈夫なわけないだろう。

A: 오늘도 제시간에 도착하긴 글렀구만.
今日も予定してた時間には到底着けないな。

B: 그러게 말이에요. 교통사고 나면 피해가 이만저만이 아니네요. 운전 조심하세요.
そうですね。交通事故が起きたら並大抵の被害じゃないですね。運転気を付けてくださいね。

参考になりましたでしょうか。

それでは、また来週お目にかかりましょう。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA