今週のメールマガジンのタイトルは少し刺激的ですが、
今週見ていく慣用句が「호박 かぼちゃ」という言葉が入る表現ですので、刺激的に選んでみました。
韓国では以前から野菜の「호박 かぼちゃ」を好んで食べ、さまざまに活用してきました。
だから、かぼちゃという単語が入る慣用句も多いのです。では、少し見ていきましょうか。
1. 호박이 넝쿨째로 굴러떨어졌다: 뜻밖에 좋은 물건을 얻거나 행운을 만났다는 말.
かぼちゃが蔓ごと転がりこむ:予想もしなかったいいものを手に入れたり、幸運に巡り合うこと。棚からぼたもち。
2. (뒤로/뒤에서) 호박씨를 깐다: 안 그런 척 내숭을 떨다.
(裏で)かぼちゃの種を剥く:猫をかぶる。裏で悪いことをする。
3. 호박꽃도 꽃이냐: 예쁘지 않은 여자는 여자로 볼 수 없음을 이르는 말.
かぼちゃの花も花か:美人じゃない女性は女性として見ないことを指す言葉。
4. 호박을 잡다: 뜻밖에 힘을 들이지 아니하고 좋은 일이나 좋은 물건을 차지하다.
かぼちゃをつかむ:努力せず、予想外に良いことや良い物を手に入れること。
이렇게 다양한 표현들이 있는데요,
このように多様な表現がありますが、
要点を整理しますと、「かぼちゃ」自体には幸運のイメージ、大きくて丸くて不細工な感じがあるのですが、
「かぼちゃの種」はぶりっ子、胸算用などの考え、
「かぼちゃの花」は美人でない女性を比喩する時に使います。
ですので、化粧をしている時に友達同士で「かぼちゃに線を描いたからって、スイカになるっていうの?」なんて冗談を言ったりします。
でも、本当に親しい間柄でしか使えないという事はお分かりですよね?^^
会話)
A: 선화 남자친구 봤어? 진짜 잘생겼더라.
ソナの彼氏見た?本当にカッコよかったわ。
B: 게다가 의대생이래. 진짜 호박이 넝쿨째 굴러떨어진 거지.
その上、医大生だって。ホントに棚からぼた餅よね。
A: 도대체 비결이 뭐야? 호박같이 생겨 가지고……
一体何が秘訣なのかしら?不細工なのに…
B: 애교랑 내숭이 100단이야! 남자들은 원래 그런데 약한가 봐.
愛嬌とぶりっ子が100段レベルよ!男ってもともとそういうのに弱いみたいよ。
A: 그러고 보니, 학교 다닐 때부터 호박씨 잘 까기로 유명했지.
そう言われてみれば、学生時代も腹黒いと有名だったわね。
B: 그러게 말이야. 약한 척하면서 힘든 일은 다 피하고.
その通りよ。か弱いフリして、面倒なことは全部避けて通って。
A: 여자들한테는 적이어도 그걸로 호박을 잡았으니 걔가 진짜 똑똑한 거지.
女にとっては敵でも、それで幸運をつかみとったんだから、あの子が本当に賢いってことよ。
会話をご覧になりましたか。
会話に出て来た「~척 하다」と「내숭」という表現もあわせて理解しておくといいですね。
예문) 例文
1. 뭘 모르는 척하고 그래요. 내숭 떨기는……
何を知らないフリしてるんですか。ぶりっ子しちゃって…
2. 가게 앞에 그렇게 줄을 서는데, 돈 없는 척하고 그렇게 내숭을 떨더라고요.
(自分の店が繁盛して)あんなに行列してるのに、お金がないフリしちゃって。
参考になりましたでしょうか?
では、来週またお目にかかります。
안녕히 계세요.
お元気で~
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
このメルマガをお友達にも紹介しませんか?
役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html にてご登録ください。
韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会
http://www.facebook.com/
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ミリネ韓国語教室ホームページ こちら
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」
[タングニの韓国人生劇場」
韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めな
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・