가:날씨가 많이 추워졌네
나:올 겨울도 난방비가 걱정이야. 얼마나 추울지….
가:난 이번에 난방텐트를 하나 샀어
나:난방텐트가 뭐야?
가: 요즘 젊은이들한테 선풍적인 인기인 난방텐트도 몰라?
나:방 안에 텐트를 친단말이야?
가:난방텐트가 입소문을 타면서 품절사태를 빚고있대
나:아니, 그 정도야?
가:외풍이 거의 없어서 난방비가 반으로 준대
나:좋은 정보 고마워~ 나도 얼른 사러 가야겠다
가:結構寒くなったよね。
나:今年の冬も暖房代が心配だよ。どんなに寒いかな。。。
가: 僕は暖房テントを一つ買ったんだ。
나:暖房テントって何?
가:最近若者たちに超人気の暖房テントも知らないの?
나:部屋の中にテントを張るの?
가:暖房テントが人々の口コミで品切れ状態だって。
나:え?そんなに?
가:隙間風を感じにくくなるから暖房代が半分でいいんだって。
나:いい情報ありがとう。僕も早く買いに行かなくちゃ。
*超人気は韓国語では선풍적인 인기(旋風的な人気)と言います。
*입소문을 타다は直訳だと(口のうわさに乗る)ですが口コミの影響を受けるという意味です。
最近韓国で人気の暖房テントをみなさんはどう思いますか。
部屋の中のテントって違和感がありますが、とても暖かいそうで~す。^^
はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/
電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466
〒116-0013 東京都荒川区西日暮里2-10-5泉ビル3F